Dimplex DES 1802 Installation Instructions Manual Download Page 12

12

Podgrzewacz przep∏ywowy zamontowaç tak, jak to 
opisano w cz´Êci z rysunkami. Przestrzegaç wskazówek 
podanych w tekÊcie.

Wskazówki bezpieczeƒstwa

Przy∏àczenia i pierwszego uruchomienia 
podgrzewacza przep∏ywowego mo˝e dokonaç tylko 
uprawniony specjalista.

Przestrzegaç obowiàzujàcych przepisów krajowych, 
przepisów miejscowych zak∏adów energetycznych i 
wodociàgowych.

Podgrzewacz przep∏ywowy jest urzàdzeniem klasy 
bezpieczeƒstwa 

I

 i 

musi

 byç pod∏àczone do przewodu 

uziemiajàcego.

Urzàdzenie musi byç na sta∏e zamontowane do sieci 
wodno-kanalizacyjnej.

W celu spe∏nienia warunków obowiàzujàcych przepisów 
bezpieczeƒstwa nale˝y wyposa˝yç instalacj´ elektrycznà 
w wy∏àcznik wszystkich faz. Rozwarcie styków wy∏àcznika 
musi wynosiç co najmniej 3 mm.

Podgrzewacz przep∏ywowy przeznaczony jest tylko do 
pracy zamkni´tej (sta∏e ciÊnienie).

Zastosowaç armatur´, która dopuszczona jest do pracy 
zamkni´tej (sta∏e ciÊnienie).

Podgrzewacz przep∏ywowy pod∏àczaç tylko do przewodu 
zimnej wody.

Podgrzewacz przep∏ywowy nadaje si´ do przy∏àczenia do 
przewodów rurowych z tworzywa sztucznego, które 
posiadajà certyfikat DVGW.

Podgrzewacz przep∏ywowy musi byç zainstalowany w 
pomieszczeniu chroniàcym przed mrozem.

Przed przystàpieniem do monta˝u wy∏àczyç przewód 
elektryczny spod napi´cia i zamknàç wodny zawór 
odcinajàcy!

Przy∏àcza wodne wykonaç przed pod∏àczeniem 
urzàdzenia do sieci elektrycznej.

W tylnej Êciance wy∏amaç tylko te otwory, które konieczne 
sà do monta˝u. W przypadku ponownego monta˝u nale˝y 
zb´dne otwory zaÊlepiç wodoszczelnie.

Cz´Êci przewodzàce pràd nie mogà byç dost´pne po 
monta˝u.

M o n t a ˝

Rozpakowanie/zdejmowanie 

pokrywy

Urzàdzenie rozpakowaç i sprawdziç, czy nie posiada 
uszkodzeƒ powsta∏ych w czasie transportu.

Opakowanie i stare urzàdzenie usunàç w sposób zgodny 
z przepisami o ochronie Êrodowiska.

Przygotowanie do monta˝u

Monta˝ na Êcianie

Podgrzewacz przep∏ywowy musi byç zamontowany na 
sta∏e na Êcianie. W takim przypadku zamocowaç go na 
dolnych Êrubach mocujàcych.

Odleg∏oÊç od Êciany jest ró˝na. W taki sposób mo˝na 
wyrównaç nierównoÊci Êciany.

Tulejka ochronna musi ciasno obejmowaç przewód 
elektryczny. W przypadku uszkodzenia tulejki przy 
monta˝u, nale˝y zaÊlepiç otwory wodoszczelnie.

Przy∏àcze wodne

Przep∏ywowy ogrzewacz wody musi byç odpowietrzony. 
Kran ciep∏ej wody ca∏kowicie odkr´ciç i przez 1 minut´ 
urzàdzenie p∏ukaç.

Przy∏àcze elektryczne

Przy∏àczeniowy zacisk sieciowy mo˝e byç zamontowany 
na górze lub na dole. Izolacja zewn´trzna (p∏aszcz) kabla 
przy∏àczeniowego musi si´gaç przynajmniej na 40 mm 
wg∏àb urzàdzenia.

Uruchomienie

Przy niskim ciÊnieniu wody usunàç ogranicznik przep∏ywu 
(patrz tak˝e informacja  dodatkowa A).

Prosz´ wyjaÊniç u˝ytkownikowi obs∏ug´ podgrzewacza 
przep∏ywowego.

Z instrukcji u˝ytkowania wybraç w∏aÊciwà wersj´ 
j´zykowà. Mo˝na jà przechowywaç w odchylanym pulpicie 
obs∏ugi podgrzewacza.

I n f o r m a c j e   d o d a t k o w e

JeÊli na skutek zbyt niskiego ciÊnienia wody w 
instalacji domowej ogrzewacz nie osiàgnie 
odpowiedniego przep∏ywu, usunàç ogranicznik 
przep∏ywu.

Za∏àczanie wst´pne kombinacji elektrycznych piecy 
akumulacyjnych:
do pracy z za∏àczaniem wst´pnym niezb´dny jest 
specjalny przekaênik przecià˝eniowy (wyposa˝enie 
dodatkowe). Inne, aktualnie u˝ywane, z wy∏àczeniem 
elektronicznych przekaêników przecià˝eniowych, 
mogà pracowaç nieprawid∏owo.

Wskazania stanu urzàdzenia

I.

Dioda LED

Stan urzàdzenia

Wy∏àczone

Wy∏àczone

W∏àczone

Stan gotowoÊci

B∏yska powoli (1/s)

Urzàdzenie grzeje

B∏yska szybko (4/s)

Nastawiona temperatura nie 
zostanie osiàgni´ta 
(zbyt du˝y przep∏yw wody dla 
przepustowoÊci przy∏àcza)

II.

III.

IV.

V.

VI.

A

B

C

PL

Summary of Contents for DES 1802

Page 1: ...tage Gebruiksaanwijzing Instrucciones de instalaci n Instrukcja monta u DES 1802 DES 2102 DES 2402 DES 2702 Durchlauferhitzer Instantaneous water heater Chauffe eau instantan Doorstroom heetwaterappar...

Page 2: ...ossen werden Spannungsf hrende Teile d rfen nach der Montage nicht mehr ber hrbar sein Montage Auspacken Haube abnehmen Ger t auspacken und auf Transportsch den kontrollieren Verpackung und gegebenenf...

Page 3: ...n 9 9 11 6 13 2 13 9 12 C auf 60 C l min 5 4 6 3 7 2 7 6 Einschaltmenge l min 2 6 2 6 2 6 2 6 Einschaltflie druck MPa bar 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Flie druck bei Nennleistung und 60...

Page 4: ...e in an environmentally conscious manner Preparation for assembly Wall mounted assembly The instantaneous water heater must be fitted securely to the wall If required secure the appliance using the lo...

Page 5: ...re increases of 12 C to 38 C l min 9 9 11 6 13 2 12 C to 60 C l min 5 4 6 3 7 2 Switch on quantity l min 2 6 2 6 2 6 Switch on flow pressure MPa bar 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Flow pressure at r...

Page 6: ...pareil en respectant l environnement Pr paration du montage Montage mural Le chauffe eau instantan doit tre solidement mont contre le mur Le cas ch ant fixez le au moyen des vis de r glage inf rieures...

Page 7: ...mentation de temp rature de 12 C 38 C l min 9 9 11 6 13 2 12 C 60 C l min 5 4 6 3 7 2 D bit de d clenchement l min 2 6 2 6 2 6 Pression de d clenchement MPa bar 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Pressi...

Page 8: ...port schade De verpakking en eventueel het oude apparaat op milieuvriendelijke wijze afvoeren Montagevoorbereiding Montage op de muur Het doorstroom heetwaterapparaat moet vast op de muur worden gemon...

Page 9: ...urverhoging van 12 C naar 38 C l min 9 9 11 6 13 2 12 C naar 60 C l min 5 4 6 3 7 2 Inschakelhoeveelheid l min 2 6 2 6 2 6 Inschakelstroomduk MPa bar 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Stroomdruk bij no...

Page 10: ...o el caso el aparato viejo teniendo en cuenta la protecci n el medio ambiente Preparativos para la instalaci n Instalaci n mural El calentador de paso continuo ha de montarse de modo que quede perfect...

Page 11: ...nal con aumento de temperatura de 12 C a 38 C l min 9 9 11 6 13 2 12 C a 60 C l min 5 4 6 3 7 2 Caudal de puesta en marcha l min 2 6 2 6 2 6 Presi n de caudal de puesta en marcha MPa bar 0 025 0 25 0...

Page 12: ...uszkodze powsta ych w czasie transportu Opakowanie i stare urz dzenie usun w spos b zgodny z przepisami o ochronie rodowiska Przygotowanie do monta u Monta na cianie Podgrzewacz przep ywowy musi by z...

Page 13: ...emperatury z 12 C na 38 C l min 9 9 11 6 13 2 12 C na 60 C l min 5 4 6 3 7 2 Ilo za czaj ca l min 2 6 2 6 2 6 Ci nienie hydrauliczne za czenia MPa bary 0 025 0 25 0 025 0 25 0 025 0 25 Ci nienie hydra...

Page 14: ......

Page 15: ...entsprechenden VDE Vorschriften die Bestim mungen der rtlichen Versorgungsunternehmen oder unsere Montage und Gebrauchsanweisung nicht beachtet worden sind Durch etwa seitens des Endabnehmers oder Dr...

Page 16: ...magnetische Vertr glichkeit 89 336 EWG entwickelt und gefertigt 9 000 008 941 KKW Kulmbacher Klimager te Werk GmbH Gesch ftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 95326 Kulmbach www dimplex de Telefon 4...

Page 17: ...4 4 3 I 5 1 1 2...

Page 18: ...II 100 1 2 3 4 388 ca 96 70 44 100 ca 72 332 5...

Page 19: ...III max 17 mm max 31 mm ca 2 mm ca 16 mm 3 4 2 1...

Page 20: ...IV 4 2 2 3 4 6 7 5 1 1 Minute entl ften Vent for one minute A rer pendant 1 minute 1 minuut ontluchten Purgar durante 1 minuto Odpowietrza 1 minut warm hot chaud warm caliente ciep y...

Page 21: ...V min 40 mm 0 mm 1 2 RESET L1L2L3PE L3 PE L1 L2 min 40 mm 6 5 3 4...

Page 22: ...LED L 3 L 2 L 1 3 2 1 PE PE 2 1 3 VI A B C 5 6 7 8 3 4 1 2...

Reviews: