background image

10

RLE Installation Instructions | Installationsanleitung | Instructions d'installation | Instrucciones de Instalación

RLE

STEP 9 | SCHRITT 9 | ÉTAPE 9 | PASO 9

  Arrows indicate  

aisle direction.

  Pfeile zeigen Gangrichtung.
  Flèches indiquer  

direction allée.

  Flechas indicar  

dirección del pasillo.

  If you attach a safety cable, attach it to the luminaire in accordance with all national, 

state, and local construction codes.

  Wenn Sie ein Sicherheitskabel anbringen, befestigen Sie es an der Leuchte in 

Übereinstimmung mit allen nationalen, staatlichen und lokalen Bauordnungen bzw.

  Si vous attachez un câble de sécurité, attachez-le au luminaire conformément à 

toutes les réglementations nationales, étatiques et locales codes de construction.

  Si conecta un cable de seguridad, conéctelo a la luminaria de acuerdo con todas las 

normas nacionales, estatales y locales. códigos de construcción.

Fastening hardware supplied by installer.

• 

Refer to sticker map to confirm the correct  

location and orientation of luminaire

• 

Secure aircraft cable to a beam, truss, or other 

secure mounting point

• 

Connect cable to luminaire housing using aircraft 

cable hanging hardware

• 

Use a box level to level the luminaire

Notes:

 Luminaire must be positioned at least 203 mm 

(8 inches) from ceiling. For aisle illumination, verify 

that luminaire is oriented correctly.

Befestigungsmaterial vom Installateur geliefert.

• 

Beziehen Sie sich auf die Aufkleberkarte, um die 

Richtigkeit zu bestätigen Standort und Ausrichtung der 

Leuchte

• 

Sichern Sie das Flugzeugkabel an einem Balken, einer 

Traverse oder einem anderen sicheren  

Befestigungspunkt

• 

Verbinden Sie das Kabel mit dem Flugzeugkabel- 

Aufhängungsmaterial mit dem Leuchtengehäuse

• 

Verwenden Sie eine Kastenwaage, um die Leuchte  

zu nivellieren

Anmerkungen:

 Die Leuchte muss mindestens 203 mm  

(8 inches) von der Decke entfernt positioniert werden.  

Vergewissern Sie sich bei der Gangbeleuchtung, dass die 

Leuchte richtig ausgerichtet ist.
Matériel de fixation fourni par l'installateur.

• 

Reportez-vous à la carte des autocollants pour confirmer 

le bon emplacement et orientation  

du luminaire

• 

Fixez le câble de l'avion à une poutre, une poutre ou un 

autre point de montage sécurisé

• 

Connectez le câble au boîtier du luminaire à l'aide du 

matériel de suspension de câble d'avion

• 

Utilisez un niveau de boîte pour niveler le luminaire

Remarques:

 Le luminaire doit être positionné à  

au moins 203 mm (8 inches) du plafond. Pour l'éclairage de 

l'allée, vérifiez que le luminaire est correctement orienté.

Hardware de fijación suministrado por el instalador.

• 

Consulte el mapa de calcomanías para confirmar la  

correcta ubicación y orientación de la luminaria

• 

Asegure el cable de la aeronave a una viga,  

armadura u otro punto de montaje seguro

• 

Conecte el cable a la carcasa de la luminaria  

utilizando accesorios para colgar cables de aviones

• 

Use un nivel de caja para nivelar la luminaria

Notas:

 La luminaria debe colocarse al menos 203 mm  

(8 inches) del techo. Para la iluminación de pasillos,  
verifique que la luminaria esté orientado correctamente.

AIRCRAFT CABLE MOUNT 

FLUGZEUGKABELHALTERUNG 

SUPPORT DE CÂBLE D'AVION 

MONTAJE DE CABLE DE AVIÓ

RLE-P1

Proceed to Step 10 if you are not using Aircraft Cable Mount.

Fahren Sie mit Schritt 10 fort, wenn Sie keine Flugzeugkabelhalterung verwenden.

Passez à l'étape 10 si vous n'utilisez pas le support de câble d'avion.

Continúe con el paso 10 si no está utilizando el soporte de cable para aeronaves.

Summary of Contents for RLE

Page 1: ...ionen zu Produktspezifikationen und Lichtwerkzeugen finden Sie unter digitallumens com Le luminaire RLE Intelligent LED High Bay permet des commandes d clairage avanc es pour des conomies d nergie imp...

Page 2: ...ase doivent toujours tre suivies notamment les suivantes Ce produit doit tre install conform ment aux codes d installation applicables par une personne famili re avec la construction et le fonctionnem...

Page 3: ...al RLE P1 ST 120 zu 277 VAC 50 60 Hz 428 W maximal 3 56 A maximal RLE D1 HV 347 zu 480 VAC 50 60 Hz 148 W maximal 0 43 A maximal RLE H1 HV 347 zu 480 VAC 50 60 Hz 217 W maximal 0 63 A maximal RLE P1 H...

Page 4: ...pr fen und verwenden Sie den im Projektplan angegebenen Optiktyp Wide Narrow Wide Glass oder Narrow Glass Der Optiktyp ist auf dem Seriennummernschild der Leuchte aufgedruckt Hinweis Wide und Narrow O...

Page 5: ...XX XX SUF SUF OPT DC SN Item XXX XX XX XX YYWW FFF BBBB PPHHHHHH PPHHHHHH XXX XX XX XX SUF SUF OPT DC SN Item XXX XX XX XX YYWW FFF BBBB PPHHHHHH PPHHHHHH XXX XX XX XX SUF SUF OPT DC SN Item XXX XX X...

Page 6: ...m 0 275 0 365 inch Quite los 2x tornillos Phillips que retienen el cableado panel de acceso al compartimento Nota La tapa de acceso al compartimento de cableado es adecuada para cables de 7 a 9 mm 0 2...

Page 7: ...fique los cables conductores GROUND BODEN SOL SUELO Green Yellow Gr n Gelb Vert Jaune Verde Amarillo Green Yellow Gr n Gelb Vert Jaune Verde Amarillo NEUTRAL NEUTRAL NEUTRE NEUTRAL Blue Blau Bleu Azul...

Page 8: ...er nut Stellen Sie sicher dass die Kabelverschraubung mit dem richtigen Drehmoment installiert ist Das erforderliche Drehmoment f r die mitgelieferte Kabelverschraubung betr gt 5 N m 44 2 inch lb f r...

Page 9: ...access panel and tighten screws to 0 49 N m 4 3 inch lb Ersetzen Sie die Zugangsabdeckung des Kabelraums und Ziehen Sie die Schrauben mit0 49 N m 4 3 inch lb anziehen Remplacer le panneau d acc s au c...

Page 10: ...as Kabel mit dem Flugzeugkabel Aufh ngungsmaterial mit dem Leuchtengeh use Verwenden Sie eine Kastenwaage um die Leuchte zu nivellieren Anmerkungen Die Leuchte muss mindestens 203 mm 8 inches von der...

Page 11: ...fourni par l installateur Reportez vous la carte des autocollants pour confirmer le bon emplacement et orientation du luminaire Assemblez le support de montage et assurez vous que les pieds passent s...

Page 12: ...nden Sie typische Beispiele f r die Position der Lichtleiste Hinweis Stellen Sie sicher dass die Entriegelungskn pfe der Lichtleiste in den entsprechenden Rasten gesichert sind Faites pivoter les barr...

Page 13: ...naire Optic Light Bar Setting RLE D1 WIDE 0 0 0 0 RLE H1 P1 WIDE 0 0 0 0 Open Area Anwendung herstellung lagerung laden von dokumenten Leuchte Optik Lichtbalkeneinstellung RLE D1 WEITWINKEL 0 0 0 0 RL...

Page 14: ...JEMPLO DE BARRA DE LUCES 2 Application High Bay Racked Luminaire Optic Light Bar Setting RLE D1 NARROW 10 10 RLE H1 P1 NARROW 20 0 20 Anwendung High Bay Racked Leuchte Optik Lichtbalkeneinstellung RLE...

Page 15: ...ed widely spaced luminaires Luminaire Optic Light Bar Setting RLE D1 NARROW 20 20 RLE H1 P1 NARROW 30 0 30 Anwendung High Bay Racked weit auseinanderliegende leuchten Leuchte Optik Lichtbalkeneinstell...

Page 16: ...riesgo de descarga el ctrica desconecte la alimentaci n del RLE antes de instalar cablear o reparar el m dulo REMOVING THE LIGHTELLIGENCE SENSING AND COMMUNICATIONS MODULE ENTFERNEN DES LIGHTELLIGENCE...

Page 17: ...UNICATION LIGHTELLIGENCE INSTALACI N DEL M DULO DE DETECCI N Y COMUNICACIONES DE LIGHTELLIGENCE Insert the Lightelligence Module into the Lightelligence Port and twist a 1 4 turn clockwise Setzen Sie...

Page 18: ...ormaske m ssen an der kurzen Kante der Leuchte ausgerichtet sein Les autocollants du masque de capteur doivent tre align s avec le bord court du luminaire Las calcoman as de la m scara del sensor debe...

Page 19: ...con SiteWorx o LightRules proporcione el libro de calcoman as o la etiqueta con el n mero de serie recopilado al agente de puesta en marcha El dispositivo solo se comunicar despu s de la puesta en mar...

Page 20: ...or remain the property of their respective owners that have granted Digital Lumens Inc the right and license to use such Marks and or are used herein as nominative fair use Due to continuous improveme...

Reviews: