background image

MODO 

MONITOR 

DE 

CADENCIA 

SONORA: 

1. 

A  partir  del  modo  cuenta  atrás, 
pulsar  la  tecla  D  para  alcanzar  el 
modo monitor de cadencia sonora 
« PACE ».  Parpadean  las  dos 
cifras abajo a la derecha.  

2. 

Pulsar la tecla B para aumentar la 
frecuencia  de  la  cadencia  como 
sigue: 10, 20, 30, 40, 60, 80, 120, 
160, 240, 320.  

3. 

Pulsar  el  botón  A  para  poner  en 
marcha  el  monitor.  Se  podrá  oír 
entonces 

un 

bip 

sonoro 

correspondiente  a  la  frecuencia 
de  cadencia  seleccionada.  La  fila 
superior  indica  la  totalidad  del 
tiempo  pasado,  la  fila  central 
indica el descuento de los bips, la 
fila de abajo continua indicando la 
frecuencia 

de 

cadencia 

seleccionada.  Pulsar  la  tecla  A 
para 

parar 

el 

contador 

de 

frecuencia de cadencia. 

 
Notas:

 

el  contador  puede  alcanzar  hasta  9 

999  bips.  El  monitor  volverá  a  cero  si  se 
cambia el modo del cronómetro. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

CUIDADO POR SU CRONOMETRO 

“RESISTENCIA AL AGUA” 

El cronómetro está elaborado para resistir al 
contacto accidental con el agua, como 
salpicaduras o gotas de lluvia, pero no es 
elaborado para utilizarse en el agua. No 
pulsar las teclas cuando están húmedas. 

“TEMPERATURAS” 

No dejar el cronómetro directamente bajo la 
luz del sol o con temperaturas muy 
importantes durante  un tiempo demasiado 
importante, la pantalla puede volverse negra. 
No dejar el cronómetro con temperaturas muy 
bajas porque puede provocar un desarreglo 
de la mesura del tiempo y el cambio de las 
cifras se vuelve lento. En estos dos casos las 
condiciones más arriba serán corregidas 
cuando el cronómetro volverá a temperaturas 
normales.  

“CHOQUES” 

Peligro no hacer derribar el cronómetro o 
pegarlo porque puede dañar la mecánica. 

“ELECTRICIDAD ESTATICA” 

El circuito integrado del cronómetro puede ser 
dañado por la electricidad estática. Si la 
electricidad estática es demasiado importante, 
dañados permanentes pueden ocurrir. Peligro 
con la pantalla de todas las televisiones y con 
la ropa sintética seca que puede producir 
mucha electricidad estática. 

 

“MAGNETISMO” 

No afectado 

“PRODUCTOS QUIMICOS” 

No exponer el cronómetro con disolventes 
tales como gasolina y alcohol, 
proyecciones de productos de belleza, 
decapantes, p

inturas…Pueden dañar el 

cronómetro. 

“CAMBIO DE PILA” 

Cuando la visualización se vuelve débil o 
no soporta el exterior, se necesita cambiar 
de batería.  

1. 

Destornille el panel trasero 

2. 

Destornille el contacto de la pila 

3. 

Cambiar con la nueva pila  
CR2032 

4. 

Antes utilizar la nueva pila, 
asegurarse que el contacto 
triangular está en la hendidura 
triangular bajo la pila. 

5. 

No utilizar un tweezer o un  
destornillador 

6. 

Reatornillar el panel  trasero. 

 
 

 

LA PILA NO ESTA CUBIERTA 

POR LA GARANTIA. 

Utilice una pila de calidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for DTM100

Page 1: ... Características Cronómetro con exactitud de 1 100 de sec hasta 10h Tiempos intermedios y cumulo total de los tiempos Memorización de 100 tiempos intermedios Visualización constante del tiempo Mejor medio y peor tiempo Cuenta atrás programable hasta 10h con repetición Monitor cadencia sonoro de 10 bips min a 320 bips min Formato hora 12 24h calendario europeo y alarma Visualización LCD Visibilidad...

Page 2: ...a ligne du milieu le total cumulé des temps intermédiaires 3 En mode rappel en appuyant sur A le temps moyen AV apparaît 4 En appuyant sur B le temps le plus rapide FS apparaît 5 En ré appuyant sur B vous verrez le temps le plus lent SL L appui répété sur B montrera les temps les plus rapides et les plus lents alternativement Remarques 1 si le compteur dépasse les 99 temps ou le cumul total est su...

Page 3: ...es devient lent Dans les deux cas les conditions ci dessus seront corrigées quand le chronomètre reviendra à la température normale CHOCS Faites attention à ne pas laisser tomber votre chronomètre ou à ne pas le frapper contre des surfaces dures car cela peut endommager la mécanique ELECTRICITE STATIQUE Le circuit intégré de votre chronomètre peut être affecté par l électricité statique Si l élect...

Page 4: ...topped time 5 At any time during the RECALL mode 6 Depress A will display the average AV Lap time of the Laps traversed 7 Depress B will display the slowest SL Lap time of the laps traversed 8 Depress B again will display the fastest FS Lap time of the laps traversed 9 Repeated depression of B will display the fastest and slowest Lap times alternately Remarks 1 if lap counter is 99 or either Lap o...

Page 5: ...topwatch is wet TEMPERATURE Do not leave your stopwatch under direct sunlight or in very high temperatures for a long time the display may become black Do not leave your stopwatch in very low temperature as this may cause a slight time loss or gain and the change of digits becomes slow In both cases the above conditions will be corrected when the stopwatch returns to normal temperature SHOCKS Be c...

Page 6: ...mpo intermedio y en la media el total cumulado de los tiempos intermedios 3 En modo memoria pulsar A para ver el tiempo medio AV 4 Pulsar B para ver el tiempo más rápido FS 5 Pulsando otra vez B aparece el tiempo más lento SL 6 Pulsando de manera repetida el botón B aparece alternativamente el tiempo más rápido y el tiempo más lento Nota si el contador sobrepasa los 99 tiempos intermedios o el cúm...

Page 7: ...nte la pantalla puede volverse negra No dejar el cronómetro con temperaturas muy bajas porque puede provocar un desarreglo de la mesura del tiempo y el cambio de las cifras se vuelve lento En estos dos casos las condiciones más arriba serán corregidas cuando el cronómetro volverá a temperaturas normales CHOQUES Peligro no hacer derribar el cronómetro o pegarlo porque puede dañar la mecánica ELECTR...

Reviews: