background image

 
 
 

2/10

 

DE 

1 Grundlegende 

Hinweise 

1.1 Einleitung 

Diese Gebrauchsanweisung enthält Informationen zur sicheren und 
sachgerechten Benutzung des Duschhockers.  
Die Gebrauchsanweisung vor Verwendung des Produkts sorgfältig 
lesen und alle Hinweise beachten. 
Alle Unterlagen sorgfältig aufbewahren. 

1.2 Bestimmungsgemäße 

Verwendung 

Der Duschhocker wird ausschließlich als Hilfe zum Duschen von ju-
gendlichen und erwachsenen Personen im Badezimmer verwendet. Er 
ermöglicht Personen mit eingeschränkter Mobilität, sitzend zu duschen. 
Jede andere als die genannte Verwendung ist nicht erlaubt. 
Der Duschhocker darf nicht von Kindern verwendet werden. Der 
Duschhocker ist ungeeignet für Personen, die kleiner als 146 cm sind 
oder weniger als 40 kg (BMI < 17) wiegen. 

Kontraindikation 

Bei richtiger Anwendung ist keine Kontraindikation bekannt. 

1.3 Entsorgung 

Das Produkt besteht aus recycelbaren Materialien. 
Die Entsorgung und Verwertung von Altgeräten und Verpackungen 
muss gemäß den geltenden nationalen Bestimmungen erfolgen.  

1.4 CE-Kennzeichnung 

Das Produkt entspricht der Medizinprodukte-Richtlinie 93/42/EWG. 

1.5 Wiedereinsatz 

Das Produkt ist für den Wiedereinsatz geeignet. Die Anzahl der Wie-
dereinsätze ist abhängig vom Zustand des jeweiligen Produkts. 
Vor dem Wiedereinsatz die Aufbereitungs- und Hygienerichtlinien des 
Herstellers beachten sowie die technisch-funktionelle Sicherheit des 
Produkts prüfen. 

1.6 Lebensdauer 

 

Das Produkt ist bei bestimmungsgemäßer Verwendung und Einhaltung 
der Reinigungs- und Sicherheitshinweise auf eine Lebensdauer von 
mindestens 3 Jahren ausgelegt.  
Diese Lebensdauer kann überschritten werden, wenn das Produkt 
sorgfältig behandelt, gepflegt und benutzt wird. 

Sicherheitshinweise

 

Duschhocker nicht überlasten (max. Benutzergewicht: 130 kg). 
Duschhocker nur auf ebenem Untergrund aufstellen. 
Duschhocker nicht als Aufstiegshilfe verwenden oder darauf stehen. 
Duschhocker nicht einseitig belasten. 
Alle Stuhlbeine müssen auf die gleiche Höhe eingestellt sein. 
Duschhocker vor jedem Gebrauch auf Beschädigung prüfen. Beschä-
digten Duschhocker nicht verwenden. 
Bei stark eingeschränkter Mobilität den Duschhocker mit Unterstützung 
einer Begleitperson verwenden. 
Durch heißes Wasser oder Sonneneinstrahlung kann die Oberfläche 
des Duschhockers heiß werden. Verbrennungsgefahr!

 

3 Beschreibung 

Das Produkt ist in folgenden Ausführungen erhältlich: 

 

Duschhocker (Abb. 1) 

Der Duschhocker besteht aus einer Sitzplatte und drei Stuhlbeinen. Die 
Sitzplatte verfügt über einen Hygieneausschnitt, der das Waschen im 
Unterleibsbereich erleichtert. Die Stuhlbeine enden in großvolumigen 
Gummifüßen, die für eine erhöhte Rutschsicherheit sorgen.  

3.1 Technische 

Daten 

Siehe "Technische Daten" am Ende der Gebrauchsanweisung. 

3.2 Typschild 

Das Typschild (Abb. 3) ist auf der Unterseite der Sitzplatte angebracht 
und enthält folgende Informationen: 
Vertriebs- bzw. Service-Adresse (1, Abb. 3), Konformitätszeichen  
(5, Abb. 3), Hersteller (2, Abb. 3), Artikelnummer (7, Abb. 3), Produkt-
Typ (8, Abb. 3), max. Benutzergewicht

 

(3, Abb. 3), Hinweis (Ge-

brauchsanweisung beachten) (4, Abb. 3), Produktionszeitraum (6, Abb. 
3), LOT-Nummer (9, Abb. 3) und Barcode (10, Abb. 3). 

4 Anwendung 

     VORSICHT 

 Keine öligen oder stark seifigen Substanzen an die 

Gummifüße gelangen lassen. Der Duschhocker kann sonst wegrut-
schen.

 

     VORSICHT 

 Bei Verwendung des Duschhockers eine ruhige Sitzpo-

sition einhalten und extreme Körperbewegungen vermeiden. Ansonsten 
besteht Abrutschgefahr.

 

1. 

Duschhocker in die Dusche stellen. 

2. 

Auf die trockene Sitzplatte setzen. 

5 Montage 

5.1 Stuhlbeine 

anbringen 

     VORSICHT 

 Klemmgefahr bei der Montage der Stuhlbeine. Stuhl-

beine vorsichtig montieren. 
1. 

Clip (2, Abb. 2) aus dem Stuhlbein ziehen. 

2. 

Stuhlbein (3, Abb. 2) bis zum Anschlag auf den Anschlussstutzen 
(1, Abb. 2) der Sitzplatte schieben. Verbreiterung des Gummifu-
ßes (6, Abb. 2) muss dabei nach innen zeigen. 

3. 

Clip (2, Abb. 2) durch Bohrung in Stuhlbein und Anschlussstutzen 
schieben, bis er einrastet. 

4. 

Clip (4, Abb. 2) aus Stuhlbein und Auszug ziehen.  

5. 

Auszug (5, Abb. 2) bis zur gewünschten Sitzhöhe herausziehen.  

6. 

Clip (4, Abb. 2) durch Bohrung in Stuhlbein und Auszug stecken, 
bis er einrastet. 

6 Demontage 

Clip herausziehen und Stuhlbein abnehmen. 

7 Wartung 

und 

Pflege 

7.1 Wartung 

Bei Einhaltung der aufgeführten Pflege- und Sicherheitshinweise ist das 
Produkt wartungsfrei. 

7.2 Pflege 

 ACHTUNG 

 Keine Scheuermittel verwenden. Die Kunststoffoberfläche 

kann sonst beschädigt werden.

 

Das Produkt

 

kann mit lauwarmem Wasser, versetzt mit einem milden 

Reinigungsmittel (ohne Lösungsmittel und mit einem pH-Wert von 5-9), 
gereinigt werden. Kunststoffteil mit handelsüblichen Kunststoffreinigern 
pflegen. 
Falls erforderlich, kann der Duschhocker auseinandergebaut werden, 
um die Teile einzeln zu reinigen/zu desinfizieren. 
Bei Bedarf sowie für personenübergreifende Anwendung kann die 
Hockeroberfläche 

nach der Reinigung

 mit handelsüblichen Desinfekti-

onsmitteln (max. 70 % Alkohol) desinfiziert werden. Je nach gewähltem 
Desinfektionsmittel wird das Desinfektionsmittel aufgesprüht oder mit 
einem Tuch aufgetragen. Hinweise des Reinigungs- bzw. Desinfekti-
onsmittel-Herstellers beachten. 

 

Summary of Contents for 430101

Page 1: ...eisung PT Banco de banho Instruções de utilização NL Douchekruk Gebruiksaanwijzing EN Shower stool Operating instructions FR Tabouret de douche Mode d emploi IT Sgabello per doccia Istruzioni per l uso ES Taburete de ducha Manual de instrucciones 2 3 1 ...

Page 2: ...e und drei Stuhlbeinen Die Sitzplatte verfügt über einen Hygieneausschnitt der das Waschen im Unterleibsbereich erleichtert Die Stuhlbeine enden in großvolumigen Gummifüßen die für eine erhöhte Rutschsicherheit sorgen 3 1 Technische Daten Siehe Technische Daten am Ende der Gebrauchsanweisung 3 2 Typschild Das Typschild Abb 3 ist auf der Unterseite der Sitzplatte angebracht und enthält folgende Inf...

Page 3: ... that makes washing the private parts easier The ends of the chair legs are provided with large rubber pads that enhance anti slip safety 3 1 Technical data Refer to Technical data at the end of the operating instructions 3 2 Label The label Fig 3 is attached to the bottom side of the seat section and contains the following information Sales or service address 1 Fig 3 conformity marking 5 Fig 3 ma...

Page 4: ...illa cuentan con protectores de goma antideslizantes 3 1 Datos técnicos Consulte la sección Datos técnicos al final del manual de instruc ciones 3 2 Placa de identificación La placa de identificación Fig 3 se encuentra en el lado inferior de la placa de asiento y ofrece los siguientes datos Dirección del vendedor o bien del servicio postventa 1 Fig 3 marca de conformidad 5 Fig 3 fabricante 2 Fig 3...

Page 5: ...ssento dispõe de uma abertura higiénica que facilita a lavagem da parte inferior do abdómen As pernas terminam com pés de borracha grandes que asseguram uma maior segurança contra o deslizamento 3 1 Dados técnicos Ver dados técnicos no final das instruções de utilização 3 2 Placa de características A placa de características fig 3 está colocada na parte inferior da placa do assento e contém as seg...

Page 6: ...s pieds de chaise se terminent par de grands pieds en caoutchouc qui améliorent la résis tance au dérapage 3 1 Données techniques Consulter les données techniques à la fin du présent mode d emploi 3 2 Plaque signalétique La plaque signalétique fig 3 est apposée sur la partie inférieure du plateau du siège et comprend les informations suivantes Adresse de distribution et ou adresse de service 1 fig...

Page 7: ...t en drie poten De zitplaat heeft een uitsparing om wassen van het onderlichaam te vergemakkelijken De poten eindigen in grote rubberen voeten die voor betere slipweerstand zorgen 3 1 Technische gegevens Zie Technische gegevens aan het einde van de gebruiksaanwijzing 3 2 Identificatieplaatje Het identificatieplaatje afb 3 zit aan de onderkant van de zitplaat en bevat de volgende informatie Verkoop...

Page 8: ...ta è dotata di incavo per l igiene intima che facilita il lavaggio nella zona dell addome Le gambe terminano in grandi piedini di gomma che aumentano la sicurezza antiscivolo 3 1 Dati tecnici Vedere i Dati tecnici al termine delle istruzioni per l uso 3 2 Targhetta dei dati La targhetta dei dati fig 3 è applicata sul lato inferiore della seduta e contiene le informazioni seguenti Indirizzo del ven...

Page 9: ... x L mm 430 450 x 395 410 Max Benutzergewicht Maximum user weight Peso máx del usuario Peso máximo do utilizador Poids maximal de l utilisateur Max gebruikersgewicht Peso utente max 130 kg Einsatztemperatur Application temperature Temperatura de aplicación Temperatura de utilização Température d utilisation Bedrijfstemperatuur Temperatura d utilizzo 10 40 C Maximale Reinigungstemperatur für 3 Minu...

Page 10: ... aan de vereisten van de REACH verordening Tutti i materiali utilizzati sono resistenti a corrosione e privi di lattice I materiali utilizzati soddisfano i requisiti del Regolamento REACH Hinweis Note Nota Nota Remarque Opmerking Nota Auf der Internetseite www dietz reha com kann die Gebrauchsanleitung als PDF Datei heruntergeladen und an einem Bildschirm oder Display vergrößert angezeigt werden O...

Reviews: