background image

 
 
 

8/10

 

IT 

Indicazioni di base 

1.1 Introduzione 

Le presenti istruzioni per l'uso contengono informazioni per l'utilizzo 
sicuro e appropriato dello sgabello per doccia.  
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare il prodotto 
e attenersi a tutte le indicazioni. 
Conservare con cura tutti i documenti. 

1.2 Utilizzo 

conforme 

Lo sgabello per doccia deve essere utilizzato da parte di giovani e adulti 
esclusivamente come ausilio per la doccia nel bagno. Permette a 
persone con mobilità limitata di fare la doccia da sedute. Non è 
consentito un impiego diverso da quello sopraindicato. 
L'utilizzo dello sgabello per doccia non è consentito ai bambini.  
Lo sgabello per doccia non è idoneo per persone di altezza inferiore a 
146 cm o di peso inferiore a 40 kg (BMI < 17). 

Controindicazioni 

Non sono note controindicazioni associate al corretto utilizzo del 
prodotto. 

1.3 Smaltimento 

Il prodotto è lavorato da materiali riciclabili. 
Lo smaltimento e il riciclaggio dei prodotti usati e degli imballaggi 
devono avvenire in conformità alle normative di legge in vigore. 

1.4 Marchio 

CE 

Il prodotto è conforme alle linee guida della direttiva 93/42/CEE 
concernente i dispositivi medici. 

1.5 Riutilizzo 

Il prodotto è idoneo al riutilizzo. Il numero di riutilizzi dipende dallo stato 
del prodotto. 
Prima del riutilizzo, attenersi alle linee guida relative alla preparazione e 
all'igiene del produttore; verificare inoltre la sicurezza tecnico-funzionale 
del prodotto. 

1.6 Durata 

 

La durata prevista per il prodotto è di almeno 3 anni, purché l'utilizzo sia 
conforme e vengano rispettate le indicazioni di pulizia e sicurezza.  
Tale durata può essere superata con un trattamento, una cura e un 
utilizzo scrupolosi del prodotto. 

Indicazioni di sicurezza

 

Non sovraccaricare lo sgabello per doccia (peso utente max.: 130 kg). 
Posizionare lo sgabello per doccia su un fondo piano. 
Non utilizzare lo sgabello per doccia come ausilio per salite, né starvi in 
piedi sopra. 
Non caricare su un lato lo sgabello per doccia. 
Tutte le gambe della sedia devono essere regolate alla stessa altezza. 
Prima di ogni utilizzo, verificare che lo sgabello per doccia non sia 
danneggiato. Non utilizzare lo sgabello per doccia, se danneggiato. 
Persone con mobilità molto limitate devono essere aiutate da una 
seconda persona per utilizzare lo sgabello per doccia. 
Acqua calda o irradiazione solare possono riscaldare molto la superficie 
dello sgabello per doccia. Pericolo di ustioni!

 

3 Descrizione 

Il prodotto è disponibile nelle seguenti configurazioni: 

 

Sgabello per doccia (fig. 1) 

Lo sgabello per doccia è composto da una seduta e tre gambe. La 
seduta è dotata di incavo per l'igiene intima che facilita il lavaggio nella 
zona dell'addome. Le gambe terminano in grandi piedini di gomma che 
aumentano la sicurezza antiscivolo. 

3.1 Dati 

tecnici 

Vedere i "Dati tecnici" al termine delle istruzioni per l'uso. 

3.2 

Targhetta dei dati 

La targhetta dei dati (fig. 3) è applicata sul lato inferiore della seduta e 
contiene le informazioni seguenti: 
Indirizzo del venditore e/o dell'assistenza (1, fig. 3), marchio di 
conformità (5, fig. 3), produttore (2, fig. 3), codice articolo (7, fig. 3), tipo 
di prodotto (8, fig. 3), peso utente max. (3, fig. 3), indicazione 
(osservare le istruzioni per l'uso) (4, fig. 3), periodo di produzione 
(6, fig. 3), numero LOTTO (9, fig. 3) e codice a barre (10, fig. 3). 

4 Utilizzo 

     CAUTELA 

 Evitare che i piedini di gomma siano contaminati da 

sostanze oleose o molto saponose. Altrimenti lo sgabello per doccia 
può scivolare.

 

     CAUTELA 

 Quando si utilizza lo sgabello per doccia, mantenere una 

posizione seduta calma ed evitare movimenti eccessivi del corpo. 
Altrimenti sussiste pericolo di scivolamento.

 

1. 

Posizionare lo sgabello per doccia nella doccia. 

2. 

Sedersi sulla seduta asciutta. 

5 Montaggio 

5.1 

Applicazione delle gambe 

     CAUTELA 

 Pericolo di schiacciamento durante il montaggio delle 

gambe. Montare con cautela le gambe. 
1. 

Rimuovere il fermaglio (2, fig. 2) dalla gamba. 

2. 

Spingere la gamba (3, fig. 2) fino a battuta sul raccordo di 
collegamento (1, fig. 2) della seduta. A questo punto la parte 
appiattita del piedino di gomma (6, fig. 2) deve essere rivolta 
verso l'interno. 

3. 

Spingere il fermaglio (2, fig. 2) attraverso il foro nella gamba e nel 
raccordo di collegamento, fino ad avvertirne l'innesto. 

4. 

Rimuovere il fermaglio (4, fig. 2) dalla gamba e dal tubo estraibile.  

5.  Sfilare il tubo estraibile (5, fig. 2) fino all'altezza di seduta 

desiderata. 

6. 

Infilare il fermaglio (4, fig. 2) attraverso il foro nella gamba e nel 
tubo estraibile, fino ad avvertirne l'innesto. 

6 Smontaggio 

Sfilare il fermaglio e rimuovere la gamba. 

7 Manutenzione 

cura 

7.1 Manutenzione 

Se vengono rispettate le indicazioni di cura e sicurezza specificate, il 
prodotto non richiede manutenzione. 

7.2 Cura 

 ATTENZIONE 

 Non utilizzare sostanze abrasive. Altrimenti si possono 

danneggiare le superfici di plastica.

 

Il prodotto

 

può essere pulito con acqua tiepida e un detergente delicato 

(senza solventi e con un pH di 5-9). Effettuare la manutenzione della 
parte in plastica con un comune detergente per plastica. 
Se necessario, è possibile scomporre lo sgabello per doccia per 
pulire/disinfettare le singole parti. 
Se necessario e se si prevede l'utilizzo per più persone, 

dopo la pulizia

 

disinfettare la superficie dello sgabello con disinfettanti reperibili in 
commercio (alcool max 70 %). A seconda del disinfettante scelto, 
questo si spruzza o applica con un panno. Osservare le indicazioni di 
pulizia e/o disinfezione del produttore del disinfettante. 

.

Summary of Contents for 430101

Page 1: ...eisung PT Banco de banho Instruções de utilização NL Douchekruk Gebruiksaanwijzing EN Shower stool Operating instructions FR Tabouret de douche Mode d emploi IT Sgabello per doccia Istruzioni per l uso ES Taburete de ducha Manual de instrucciones 2 3 1 ...

Page 2: ...e und drei Stuhlbeinen Die Sitzplatte verfügt über einen Hygieneausschnitt der das Waschen im Unterleibsbereich erleichtert Die Stuhlbeine enden in großvolumigen Gummifüßen die für eine erhöhte Rutschsicherheit sorgen 3 1 Technische Daten Siehe Technische Daten am Ende der Gebrauchsanweisung 3 2 Typschild Das Typschild Abb 3 ist auf der Unterseite der Sitzplatte angebracht und enthält folgende Inf...

Page 3: ... that makes washing the private parts easier The ends of the chair legs are provided with large rubber pads that enhance anti slip safety 3 1 Technical data Refer to Technical data at the end of the operating instructions 3 2 Label The label Fig 3 is attached to the bottom side of the seat section and contains the following information Sales or service address 1 Fig 3 conformity marking 5 Fig 3 ma...

Page 4: ...illa cuentan con protectores de goma antideslizantes 3 1 Datos técnicos Consulte la sección Datos técnicos al final del manual de instruc ciones 3 2 Placa de identificación La placa de identificación Fig 3 se encuentra en el lado inferior de la placa de asiento y ofrece los siguientes datos Dirección del vendedor o bien del servicio postventa 1 Fig 3 marca de conformidad 5 Fig 3 fabricante 2 Fig 3...

Page 5: ...ssento dispõe de uma abertura higiénica que facilita a lavagem da parte inferior do abdómen As pernas terminam com pés de borracha grandes que asseguram uma maior segurança contra o deslizamento 3 1 Dados técnicos Ver dados técnicos no final das instruções de utilização 3 2 Placa de características A placa de características fig 3 está colocada na parte inferior da placa do assento e contém as seg...

Page 6: ...s pieds de chaise se terminent par de grands pieds en caoutchouc qui améliorent la résis tance au dérapage 3 1 Données techniques Consulter les données techniques à la fin du présent mode d emploi 3 2 Plaque signalétique La plaque signalétique fig 3 est apposée sur la partie inférieure du plateau du siège et comprend les informations suivantes Adresse de distribution et ou adresse de service 1 fig...

Page 7: ...t en drie poten De zitplaat heeft een uitsparing om wassen van het onderlichaam te vergemakkelijken De poten eindigen in grote rubberen voeten die voor betere slipweerstand zorgen 3 1 Technische gegevens Zie Technische gegevens aan het einde van de gebruiksaanwijzing 3 2 Identificatieplaatje Het identificatieplaatje afb 3 zit aan de onderkant van de zitplaat en bevat de volgende informatie Verkoop...

Page 8: ...ta è dotata di incavo per l igiene intima che facilita il lavaggio nella zona dell addome Le gambe terminano in grandi piedini di gomma che aumentano la sicurezza antiscivolo 3 1 Dati tecnici Vedere i Dati tecnici al termine delle istruzioni per l uso 3 2 Targhetta dei dati La targhetta dei dati fig 3 è applicata sul lato inferiore della seduta e contiene le informazioni seguenti Indirizzo del ven...

Page 9: ... x L mm 430 450 x 395 410 Max Benutzergewicht Maximum user weight Peso máx del usuario Peso máximo do utilizador Poids maximal de l utilisateur Max gebruikersgewicht Peso utente max 130 kg Einsatztemperatur Application temperature Temperatura de aplicación Temperatura de utilização Température d utilisation Bedrijfstemperatuur Temperatura d utilizzo 10 40 C Maximale Reinigungstemperatur für 3 Minu...

Page 10: ... aan de vereisten van de REACH verordening Tutti i materiali utilizzati sono resistenti a corrosione e privi di lattice I materiali utilizzati soddisfano i requisiti del Regolamento REACH Hinweis Note Nota Nota Remarque Opmerking Nota Auf der Internetseite www dietz reha com kann die Gebrauchsanleitung als PDF Datei heruntergeladen und an einem Bildschirm oder Display vergrößert angezeigt werden O...

Reviews: