DEUT
SCH
ENGLISH
Besonderheiten
• Fahrzeug mit 2-Kanal-Funkfernsteuerung
• 7 Fahrfunktionen: vorwärts-links-rechts,
rückwärts-links-rechts, stopp
• Lieferbar in 2 Frequenzen
• Nicht für den Betrieb im Salzwasser geeignet!
Boot
1
Ein-/Aus-Schalter
2
Batteriefach
3
Batteriefachverschluss
4
Akku muss mit dem Band befestigt werden
Fernsteuerung
1
Ein-/Aus-Schalter
2
Steuerhebel (vorwärts/rückwärts)
3
Steuerhebel (Lenkung)
4
Batteriefach
5
Teleskopantenne
Wasserablauf
Falls Wasser in den Bootskörper eingedrungen ist, muss
dieses nach Gebrauch entfernt werden. Öffnen Sie hierzu
den Wasserablauf. Achtung! Vor Gebrauch muss dieser
wieder verschlossen werden.
Niemals das Boot hochnehmen, solange
die Schiffsschraube noch dreht!
Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe der
Schiffsschraube bringen, wenn das Boot auf „On“
geschaltet ist!
Fahrzeugantenne
Antenne komplett ausrollen und in das beiliegende Röhr-
chen einführen. Röhrchen in die vorgesehene Halterung
einstecken.
Ständer zur Aufbewahrung des Bootes
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV
Störung, welche durch unautorisierte Modifikationen an dieser
Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modifikationen können
das Benutzungsrecht des Anwenders annullieren.
A
B
!
Das Boot reagiert nicht
• Den Schalter vom Boot auf „On“ stellen.
• Sind Batterien/Akkus richtig eingelegt?
• Sind die Batteriekontakte verbogen oder verschmutzt?
• Sind Batterien entladen oder defekt?
Das Boot reagiert nicht richtig,
die Reichweite ist zu gering
• Läßt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
• Sind noch andere Modelle mit Funkfernsteuerung in der Nähe,
die vielleicht auf der gleichen Frequenz senden?
• Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?
• Sende- oder Strommasten führen oft zu einem unkontrollierten
Verhalten des Bootes.
• Sind Walkie-Talkies/CBN-Funker in der Nähe, die Störungen
hervorrufen können?
Lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hoch-
wertige Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude an
Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem Artikel
umzugehen, um eine Beschädigung empfindlicher Anbauteile
zu verhindern. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden,
müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem
Spielzeug genommen werden. Wir wünschen Ihnen viel Spaß
beim Spielen!
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, dass sich dieses
Modul 27102 & 40075 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem
Internet-Link abgerufen werden:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung oder
Gebrauchsanleitung. Elektrogeräte sind Wertstoffe und gehören
am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen Sie uns bei
Umweltschutz und Ressourcenschonung und geben Sie dieses
Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen ab. Fragen
dazu beantwortet Ihnen die für die Abfallbeseitigung zuständige
Organisation oder Ihr Fachhändler.
!
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. Niemals das Boot hochnehmen, solange die Schiffsschraube
noch dreht!
2. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe der Schiffs-
schraube bringen, wenn das Boot auf „On“ geschaltet ist!
3. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die
Batterien bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug
genommen werden.
4. Nur unter der direkten Aufsicht eines Erwachsenen benutzen!
5. Das Boot bitte nicht bei starkem Wind, bei Wellengang
und bei starker Strömung betreiben
6. Bitte beachten Sie, dass das Boot mit entladenen Akkus nur
begrenzt steuerbar ist.
7. Das Spielzeug darf nur entsprechend den Anweisungen im voll-
ständig zusammengebauten Zustand im Wasser betrieben werden!
8. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Spielzeug nach
Gebrauch vollständig zu entleeren und zu trocknen.
9. Auf richtige Polung achten! Verbrauchte Batterien nicht
in den Hausmüll geben, sondern nur bei den bestehenden
Sammelstellen oder einem Sondermüllplatz abgeben.
Nur angegebene Batterien verwenden. Batteriewechsel
darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden. Batterien
regelmäßig auf Auslaufen prüfen. Verbrauchte Batterien
aus dem Spielzeug herausnehmen. Nicht aufladbare
Batterien dürfen nicht geladen werden. Aufladbare
Batterien vor dem Laden aus dem Spielzeug entnehmen.
Aufladbare Batterien nur unter Aufsicht Erwachsener laden.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen.
Bei einem Schaden darf das Ladegerät bis zur
vollständigen Reparatur nicht mehr verwendet werden.
Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen,
Gerät vor Nässe schützen.
D
Features
• Vehicle with 2-channel radio remote control
• 7 driving functions: forward-left-right,
backward-left-right, stop
• Available in 2 frequencies
• Not suitable for use in salt water!
Boat
1
On/off switch
2
Battery holder
3
Battery holder locking
4
The battery must be secured using the band
Remote control
1
On/off switch
2
Operating lever (forwards/rewards)
3
Operating lever (steering)
4
Battery holder
5
Telescope antenna
Water outlet
Any water that has penetrated into the body of the boat
must be emptied out after use. Release this by opening the
water outlet. Warning! Before use it must be shut again.
Never take the boat out of the water while the propeller
is still turning. Keep fingers, hair and loose clothing away
from the propeller when the boat is switched on.
Vehicle aerial
Extend aerial fully and insert into the enclosed tube. Plug
the tube into the mounting provided.
Stand for storing the boat
Warning:
The manufacturer is not responsible for any radio or television
interference which might be caused by unauthorised modifications
to this equipment. Modifications of this nature may invalidate the
user’s consumer rights.
A
B
!
The boat does not react
• Set the boat switch to “On”.
• Have batteries been correctly inserted?
• Are the battery contacts bent or dirty?
• Are batteries empty or faulty?
The boat does not react correctly, the remote
control is out of range
• Are the batteries losing strength?
• Are there other radio controlled vehicles being used in the
vicinity, maybe using the same frequency?
• Are metal grids / fences causing disturbance?
• Transmitter or power masts often cause the boat to react in an
uncontrolled way.
• Are walkie-talkies / CB senders being used in the vicinity, maybe
causing interference?
Dear customers,
We are delighted that you have chosen this faithfully
reproduced and high-quality product. To ensure that you enjoy
your model for a long time, we would ask you to handle your
vehicle carefully to avoid damaging delicate parts. To prevent
accidental operation of the vehicle, batteries and power packs
must be removed from the toy when not in use. We wish you
lots of fun playing!
Declaration of conformity
in accordance with guidelines 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG hereby declares that this module
27102 & 40075 is in accordance with the basic requirements and
other relevant regulations of guideline 1999/5/EG.
The original declaration of compliance can be viewed on the
Internet at the following URL:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Meaning of the symbol on the product, packaging or instructions.
Electronic devices are valuable materials and at the end of their
useful life should not be disposed of with the household waste!
Help us to protect the environment and safeguard our resources
by discarding this equipment at a dedicated recycling point. The
authority responsible for waste disposal or your retailer will be able
to answer any questions you may have regarding this.
!
Precautions (Please retain!)
1. Never take the boat out of the water while the propeller
is still turning.
2. Keep fingers, hair and loose clothing away from the propeller
when the boat is switched on.
3. To avoid accidental operation, remove battery pack when
not in use.
4. Only use under the direct supervision of an adult!
5. Please do not operate the boat in strong winds,
waves or strong currents.
6. Please note that steering of the boat is limited with
discharged batteries.
7. Toy must only be operated in water when fully assembled,
and in accordance with the instructions.
8. For hygiene reasons we recommend that the toy is
fully emptied and dried after use.
9. Check for correct polarity! Do not discard used batteries with
household waste; they should be disposed of at existing
collection points or at a special waste disposal site. Only use
the batteries specified. Batteries must only be changed by adults.
Check batteries regularly for leakage. Remove used batteries
from the vehicle. Non-rechargeable batteries must not be
recharged. Rechargeable batteries should be removed from
the vehicle before charging. Rechargeable batteries must be
charged under adult supervision. Different types of batteries
or new and used batteries should not be used together.
Connection terminals must not be short-circuited.
Check charging unit regularly for damage.
In case of damage the charging unit must not be used
until it has been fully repaired.
The charging procedure must only be undertaken
in dry areas; protect unit from damp.
GB
C
D
C
D
E
F
E
F
Boot funktioniert nur im Wasser !
Boat operates on water only!