Dick SM-160T Operating Instructions Manual Download Page 4

1

Umweltschutz 

Environmental protection 

Protection de  

 

 

l’environnement

4

1

Schleif- und Abziehmaschine

 

SM-160T

Grinding and honing machine
SM-160T

Affûteuse et repasseuse

SM-160T

A

Wir, die Firma Friedr. Dick GmbH & Co. KG, 
Esslinger  Str.  4-10,  73779  Deizisau,  GERMA-
NY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass 
das  Produkt  Schleif-  und  Abziehma-
schine  -  Typ  SM-160T,  mit  der  auf  dem 
Typenschild  der  Maschine  angegebenen 
Seriennummer,  den  aufgeführten  EG-Richt-
linien entspricht:
EG-Maschinenrichtlinie (2006/42/EG), 
EG-EMV-Richtlinie (2004/108/EG).  
Angewendete europäische Normen:
EN ISO 12100-1+A1:2009, 
EN ISO 12100-2:2003+A1:2009, 
EN 60204-1:2006,
EN 61029-1:2009,
EN 61029-2-4:2003+A1:2003+AB:2010,
EN 61000-3-2:2006, 
EN 61000-3-3:2008,
EN 55014-1:2006, 
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008.

Die  bevollmächtigte  Person  zum  Zusam-
menstellen  der  technischen  Unterlagen  bei 
der Friedr. Dick GmbH & Co KG ist Herr Dipl. 
Ing. Horst Löhnert.

We, company Friedr. Dick GmbH & Co. KG, 
Esslinger  Str.  4-10,  73779  Deizisau,  GER-
MANY, hereby declares in sole responsibility 
that the product Grinding and honing machi-
ne - Model SM-160T, with the serial number 
indicated on the model identification plate on 
the  machine,  corresponds  to  the  following 
EU directives:
EC Machine Directive (2006/42/EC, 
EC EMC Directive (2004/108/EC).
Applied european standards: 
EN ISO 12100-1+A1:2009, 
EN ISO 12100-2:2003+A1:2009, 
EN 60204-1:2006,
EN 61029-1:2009,
EN 61029-2-4:2003+A1:2003+AB:2010,
EN 61000-3-2:2006, 
EN 61000-3-3:2008,
EN 55014-1:2006, 
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008.

The  person  authorized  for  collection  of  the 
technical documents at Friedr. Dick GmbH & 
Co  KG  is  Mr.  Horst  Löhnert,  Certified 
Engineer.

Nous,  la  société  Friedr.  Dick  GmbH  &  Co. 
KG,  Esslinger  Str.  4-10,  73779  Deizisau, 
ALLEMAGNE, déclarons sous notre unique 
responsabilité  que  le  produit  Affûteuse  et 
repasseuse  -  Modèle  SM-160T,  avec  le 
numéro  de  série  indiqué  sur  la  plaque 
signalétique  de  la  machine  est  conforme 
aux directives CE indiquées:
Directive CE Machines (2006/42/CE), 
Directive CEM (2004/108/CE). 
Normes européennes appliquées: 
EN ISO 12100-1+A1:2009, 
EN ISO 12100-2:2003+A1:2009, 
EN 60204-1:2006,
EN 61029-1:2009,
EN 61029-2-4:2003+A1:2003+AB:2010,
EN 61000-3-2:2006, 
EN 61000-3-3:2008,
EN 55014-1:2006, 
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008.

La  personne  chargée  par  la  société  Friedr. 
Dick  GmbH  &  Co  KG  d’établir  le  dossier 
technique  est  Monsieur  Horst  Löhnert,  in-
génieur diplômé.

Konformitätserklärung        Declaration of conformity 

Déclaration de conformité 

B

Altmaschinen  sowie  Austauschteile  und 
Verpackungen  bestehen  aus  wertvollen, 
recyclingfähigen  Materialien.  Der  Eigentümer 
ist verpflichtet, diese gemäß den gesetzlichen 
Vorschriften  auf  eigene  Kosten  ordnungsge-
mäß und umweltgerecht zu entsorgen. 
Sämtliche  Kunststoff-Spritzgussteile  sind 
mit einem Recycling-Zeichen versehen.

Old machines and appliances as well as replaced 
parts and packaging consist of valuable, recycla-
ble material. The owner is obliged to dispose of 
them  correspondingly  and  environmentally 
acceptable in accordance with the legal regulati-
ons at his expense.
All  injection  moulded  plastic  parts  are 
marked with a recycling symbol.

Les machines usées, les pièces de rechange et 
les  emballages  sont  composés  de  matériaux 
recyclables de qualité. Le propriétaire est tenu de 
les éliminer correctement à ses propres frais dans 
le respect de l’environnement et des dispositions 
légales.
Toutes  les  pièces  en  plastique  injecté  sont 
pourvues du label de recyclage.

1.1

Dipl. Ing. Horst Löhnert

Geschäftsführer
Managing Director
Directeur Gérant

1.2

Die  bevollmächtigte  Person  zum  Zusam-
menstellen der technischen Unterlagen bei
der  Firma  Friedr.  Dick  GmbH  &  Co.  KG  ist
Herr Wilhelm Leuze, Geschäftsführer.

The  authorised  representative  responsible
for  compiling  the  technical  documentation
(technical  file)  at  Friedr.  Dick  GmbH  &  Co.
KG is Mr. Wilhelm Leuze, Managing Director.

La personne chargée par la société Friedr.
Dick  GmbH  &  Co.  KG  d'établir  le  dossier
technique  est  le  gérant  Monsieur  Wilhelm
Leuze, Directeur Gérant.

EG-Maschinenrichtlinie (2006/42/EG), 
EU-EMV-Richtlinie (2014/30/EU). 
Angewendete europäische Normen: 
EN ISO 12100:2010,  
EN 60204-1:2006,  
EN 61029-1:2009+A1:2011, 
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013,  
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,  
EN 55014-2:2015. 
 
Die bevollmächtigte Person zum 
Zusammenstellen der technischen 
Unterlagen bei der Firma Friedr. Dick GmbH & 
Co. KG ist Herr Steffen Uebele, Geschäftsführer.

EC Machine Directive (2006/42/EC), 
EU EMC Directive (2014/30/EU). 
Applied European standards: 
EN ISO 12100:2010,  
EN 60204-1:2006,  
EN 61029-1:2009+A1:2011, 
EN 61000-3-2:2014,  
EN 61000-3-3:2013,  
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,  
EN 55014-2:2015. 
 
The authorised representative responsible for 
compiling the technical 
documentation at Friedr. Dick GmbH & Co. 
KG is Mr Steffen 
Uebele, Managing Director.

 
Directive CE Machines (2006/42/CE), 
Directive CEM (2014/30/CE). 
Normes européennes appliquées: 
EN ISO 12100:2010,  
EN 60204-1:2006,  
EN 61029-1:2009+A1:2011, 
EN 61000-3-2:2014,  
EN 61000-3-3:2013,  
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,  
EN 55014-2:2015. 
 
La personne chargée par la société Friedr. Dick 
GmbH & Co. KG 
d’établir le dossier technique est Monsieur 
Steffen Uebele, directeur.

Summary of Contents for SM-160T

Page 1: ...777 Deizisau GERMANY Tel 49 0 7153 817 0 Fax 49 0 7153 817 218 219 Mail mail dick de Web www dick de Nr No N 9 8300 3419 Vers 2011 06 wme Klimaneutral gedruckt Printed climateneutral Climateneutral im...

Page 2: ...ent 14 8 3 Belt changing 15 8 4 Finned grinding wheel and finned brush 16 8 5 Clamping the finned grinding wheel 16 ____________________________ 9 Cooling equipment 9 1 Design and method of function 1...

Page 3: ...perating instructions may not be copied as a whole or in parts or translated into any other language without the prior written approval of Friedr Dick GmbH Co KG NOTE The numbers in brackets menti one...

Page 4: ...schinen sowie Austauschteile und Verpackungen bestehen aus wertvollen recyclingf higen Materialien Der Eigent mer ist verpflichtet diese gem den gesetzlichen Vorschriften auf eigene Kosten ordnungsge...

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ...Any other type of use going beyond this is not intended Friedr Dick GmbH Co KG assumes no liability for damage resulting from use other than intended The user carries the sole risk Use as intended als...

Page 9: ...ether with written description of complaint Please do not send the machine unless explicitly asked to do so After receipt of your written complaint we shall inform you if it is within period of guaran...

Page 10: ...h dry wheels Toujours poser le couteau en biais En alternance c t droit c t gauche Jamais aff ter sec Appoggiare sempre in posizione inclinata alternando la posizione Non affilare mai con le mole secc...

Page 11: ...Length 550 mm Width 610 mm Height 450 mm Weight 39 kg ______________________________________ Emission sound pressure level of the SM 160T at the workplace acc to EN ISO 11201 Free run Measured A asses...

Page 12: ...kes the universal belt grinding attachment UB 3F Its purpose is to hold clamping devices which enable machine knives such as cutter knives be ground exactly to angle see special accessories chapter 12...

Page 13: ......

Page 14: ...8 1 8 2 14...

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ...21...

Page 22: ..._________________________ Ballisto oil 0 2 ltr spray can 9 4703 030 ______________________________________ Please indicate always designation and order number when ordering special accessories ATTENTI...

Page 23: ...408 Main switch compl AC 1 230V 50Hz Interrupteur g n ral complet Betriebsanleitung 3419 1 983093419 Operating instructions D GB F DIN A4 Mode d emploi Kondensator 16400 1 983090164 Capacitor AC 230V...

Page 24: ...ditionsmarke der Profis Betriebsanleitung Orig inal D Operating instructions Tra nsla tion Mode d emploi Tra duct ion F Fried r Dick GmbH Co KG Postf ach 1173 7377 7 Deizis au GERM ANY Tel 49 0 71 53...

Page 25: ...en ATTENTION Defects in the electric system cian ATTENTION D fauts du system lectrique doivent tre r par s que par des sp cia listes K hlmittelverteilung Cooling system Syst me de refroidisse ment Sch...

Page 26: ...m Your parts order must include following information 1 Desired amount 2 Order no 3 Description 4 Machine type article number series number year of construction see typeplate on back of housing Addres...

Reviews: