Dick SM-160T Operating Instructions Manual Download Page 10

10

5

Schleif- und Abziehmaschine

 

SM-160T

Grinding and honing machine
SM-160T

Affûteuse et repasseuse

SM-160T

A

Die  abgebildete  Kurzbetriebsanleitung  ist 
auf jeder Maschine aufgeklebt. Sie 

enthält 

in  verkürzter  Form  Hinweise  für  das 
fachgerechte Messerschleifen.

Lesen  Sie  vor  der  Inbetriebnahme  der 
Maschine  die  Betriebsanleitung  voll-

ständig durch.

 

The  illustrated  abridge  operating  instruc-
tions sheet is 

affixed to every machine. The 

abridged operating instructions contains in 
abbreviated form indications for professio-
nal knife grinding.

Read  the  operating  instructions  com-
plete before putting into operation.

Le sommaire du mode d’emploi ici illustré 
est  fixé  sur  chaque  machine.  Ce  mode 
d’emploi  abrégé  reprend  les  consignes 
sous  forme  abrégée  qui  garantissent  un 
affûtage  en  bonne  et  due  forme  des 
couteaux.

Lisez  entièrement  le  mode  d’emploi  de 
la  machine  avant  de  la  mettre  en 
service.

 

Kurzbetriebsanleitung    

Abridged operating 

Sommaire du mode

 

instructions 

d’emploi

 

 

 

SM-160T

             

 
      

 

 

 

 

  

            

Mit Druck
With pressure
Avec pression
Con pressione
Con presión            

ɋɧɚɠɢɦɨɦ

  

3-4x

Û

Û

3-4x

Û

 

Û

5-6x

1

Messer immer schräg ansetzen. Abwechselnd links und rechts. Nie trocken schleifen!
Always apply knife slanting. Left and right alternately. Never grind with dry wheels!
Toujours poser le couteau en biais. En alternance côté droit, côté gauche. Jamais affûter à sec! 
Appoggiare sempre in posizione inclinata, alternando la posizione. Non affilare mai con le 
mole secche! 
Siempre apoyar en forma oblicua derecha e izquierda alternativamente. ¡Jamás afilar con 
muelas secas!

ɇɨɠɢɜɫɟɝɞɚɩɨɞɜɨɞɢɬɶɩɨɞɭɝɥɨɦɉɨɨɱɟɪɟɞɧɨɫɩɪɚɜɚɧɚɥɟɜɨɢɫɥɟɜɚɧɚɩɪɚɜɨ

 

ɇɢɤɨɝɞɚɧɟɡɚɬɚɱɢɜɚɬɶɜɫɭɯɭɸ

!

Nur von der Schneide weg schleifen!

Only grind away from the cutting edge!

Affûtage uniquement en partant du tranchant! 

Affilare unicamente col taglio nel senso di rotazione!

¡Afilar unicamente con filo en dirección de rotación!  

Ɂɚɬɚɱɢɜɚɬɶɬɨɥɶɤɨɨɬɪɟɠɭɳɟɣɤɪɨɦɤɢ

Ohne Druck
Without pressure
Sans pression
Senza pressione    
Sin presión            

Ȼɟɡɧɚɠɢɦɚ

                Bis zur Gratbildung
            Until burr is formed
      Jusqu'à la formation d'un morfil
Fino la formazione di sbavatura
Hasta la formación de rebaba

Ⱦɨɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɹɡɚɭɫɟɧɰɟɜ

 

                    Grat vorbrechen  

      

                    Pre-break burr

      

                    Casser le morfil

Prima rottura di sbavatura
Pre-quebrar la rebaba

ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɟɫɧɹɬɢɟɡɚɭɫɟɧɰɟɜ

                Nach Gratentfernung...
            After deburring...
      Après enlèvement du morfil... 
Dopo aver tolto la sbavatura...
Después de quitar rebaba... 

ɉɨɫɥɟɭɞɚɥɟɧɢɹɡɚɭɫɟɧɰɟɜ

              Ohne Gratbildung
           Without burr formation
       Sans formation de morfil 
Senza formazione di sbavatura
Sin formación de rebaba

Ȼɟɡɨɛɪɚɡɨɜɚɧɢɹɡɚɭɫɟɧɰɟɜ

Ausschlanken
Slim down
Affiner
Rifinire
Afinar

ȼɵɪɚɜɧɢɜɚɧɢɟ

Nass vorschleifen
Wet pre-grinding
Préaffûtage humidifié
Preaffilato con acqua
Preafilado con agua

ɉɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɚɹɜɥɚɠɧɚɹɲɥɢɮɨɜɤɚ

1

Entgraten
Deburring
Elimination du morfil
Sbavare
Desbarbar

ɍɞɚɥɟɧɢɟɡɚɭɫɟɧɰɟɜ

3

Nass feinschleifen
Wet fine grinding
Affûtage fin humidifié
Affilato fino con acqua 
Afilado fino con agua

ȼɥɚɠɧɚɹɬɨɧɤɚɹɩɨɥɢɪɨɜɤɚ

2

Made in
Germany

9

 8

3

0

1

 0

3

0

Summary of Contents for SM-160T

Page 1: ...777 Deizisau GERMANY Tel 49 0 7153 817 0 Fax 49 0 7153 817 218 219 Mail mail dick de Web www dick de Nr No N 9 8300 3419 Vers 2011 06 wme Klimaneutral gedruckt Printed climateneutral Climateneutral im...

Page 2: ...ent 14 8 3 Belt changing 15 8 4 Finned grinding wheel and finned brush 16 8 5 Clamping the finned grinding wheel 16 ____________________________ 9 Cooling equipment 9 1 Design and method of function 1...

Page 3: ...perating instructions may not be copied as a whole or in parts or translated into any other language without the prior written approval of Friedr Dick GmbH Co KG NOTE The numbers in brackets menti one...

Page 4: ...schinen sowie Austauschteile und Verpackungen bestehen aus wertvollen recyclingf higen Materialien Der Eigent mer ist verpflichtet diese gem den gesetzlichen Vorschriften auf eigene Kosten ordnungsge...

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ...Any other type of use going beyond this is not intended Friedr Dick GmbH Co KG assumes no liability for damage resulting from use other than intended The user carries the sole risk Use as intended als...

Page 9: ...ether with written description of complaint Please do not send the machine unless explicitly asked to do so After receipt of your written complaint we shall inform you if it is within period of guaran...

Page 10: ...h dry wheels Toujours poser le couteau en biais En alternance c t droit c t gauche Jamais aff ter sec Appoggiare sempre in posizione inclinata alternando la posizione Non affilare mai con le mole secc...

Page 11: ...Length 550 mm Width 610 mm Height 450 mm Weight 39 kg ______________________________________ Emission sound pressure level of the SM 160T at the workplace acc to EN ISO 11201 Free run Measured A asses...

Page 12: ...kes the universal belt grinding attachment UB 3F Its purpose is to hold clamping devices which enable machine knives such as cutter knives be ground exactly to angle see special accessories chapter 12...

Page 13: ......

Page 14: ...8 1 8 2 14...

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ...21...

Page 22: ..._________________________ Ballisto oil 0 2 ltr spray can 9 4703 030 ______________________________________ Please indicate always designation and order number when ordering special accessories ATTENTI...

Page 23: ...408 Main switch compl AC 1 230V 50Hz Interrupteur g n ral complet Betriebsanleitung 3419 1 983093419 Operating instructions D GB F DIN A4 Mode d emploi Kondensator 16400 1 983090164 Capacitor AC 230V...

Page 24: ...ditionsmarke der Profis Betriebsanleitung Orig inal D Operating instructions Tra nsla tion Mode d emploi Tra duct ion F Fried r Dick GmbH Co KG Postf ach 1173 7377 7 Deizis au GERM ANY Tel 49 0 71 53...

Page 25: ...en ATTENTION Defects in the electric system cian ATTENTION D fauts du system lectrique doivent tre r par s que par des sp cia listes K hlmittelverteilung Cooling system Syst me de refroidisse ment Sch...

Page 26: ...m Your parts order must include following information 1 Desired amount 2 Order no 3 Description 4 Machine type article number series number year of construction see typeplate on back of housing Addres...

Reviews: