background image

Gas - IT/UK/DE 08-12

 

17

 

17

Tipo di costruzione

G4-33/.

G6-33/.; G8-33/.; G12-33/.

G9-33/.; G18-33/.

A1; B11; B21

B11; B21

B11;B21

Tipo  A1

Tipo  B11

A

Tipo   B21

Pressioni per il collegamento

E’ ammesso il funzionamento con la portata 

termica derivante dall’inserimento degli ugel-

li previsti e ovviamente in relazione alla pres-

sione disponibile in rete, rispettando quanto 

segue:

1. Gas liquido

Il funzionamento è ammesso per un campo di 

pressione in rete compreso fra 20/25 e 35/45 

mbar, non è ammesso con pressione in rete 

inferiore a 20/25 mbar e maggiore a 35/45 

mbar.

2. Metano gruppo H

Il funzionamento è ammesso per un campo di 

pressione in rete compreso fra 17 e 25 mbar, 

non è ammesso con pressione in rete inferiore 

a 17 mbar e maggiore a 25 mbar.

Connection pressures

Operation is allowed with the heat output 

deriving from insertion of the specified invec-

tors and obviously in relation to the available 

mains pressure, in compliance with the fol-

lowing:

1. Liquid gas

Operation is allowed for a mains pressure 

range between 20/25 and 35/45 mbar, it is not 

allowed with a mains pressure below 20/25 

mbar and above 35/45 mbar.

2. Natural gas group H

Operation is allowed for a mains pressure 

range between 17 and 25 mbar, it is not al-

lowed with a mains pressure below 17 mbar 

and above 25 mbar.

Druckverhältnisse für den anschluß

Zulässig ist der Betrieb des Ofens mit einer 

Wärmeleistung hervorgehend aus dem Ein-

satz der vorgesehenen Düsen und in Relation 

zum vom Versorgungsnetz bereitgestellten 

Druck, unter Beachtung folgender Vorschrif-

ten:

1. Flüssiggas

Der Betrieb ist erlaubt bei einem Eingangs-

druck einschließlich zwischen 20/25 und 

35/45 mbar.

Nicht erlaubt ist er bei einem Eingangsdruck 

unter 20/25 mbar und über 35/45 mbar.

2. Methan Gruppe H

Der Betrieb ist erlaubt bei einem Eingangs-

druck einschließlich zwischen 17 und 25 

mbar. Nicht erlaubtister bei einem

Eingangsdruck unter 17 mbar und über 25 

mbar.

Gas

Temperatura fumi

Fume temperature

Rauchtemperatur

(C°)

Massa

Mass

Masse

(g/s)

Depressione canna fumaria

Flue depression

Unterdruck Rauchfang

(Pa)

G20

165

55,3

8

G25

55,4

G30

54,3

ABLAß VERBRANNTER GASE

Für den Anschluß des Gerätes an den Rauch-

abzugskamin gelten die Vorschriften für den 

Installationstyp B11 (mit Strömungssiche-

rung) sowie B21 (ohne Windschutzhaube).

Das Ofenmodell G4.33 kann auch dem Instal-

lationstyp A1 untergeordnet werden.

Anmerkung: Die Windschutzhaube (A) 

muß beim Händler oder beim Hersteller 

angefordert werden.

Die optimale Installation wird jedoch erreicht, 

Indem man den Ofen unter einer Druckab-

zugshaube positioniert, die mindestens 50 

cm entfernt von der Ausgangsöffnung der 

verbrannten Gase aufgestellt ist.

EXTRACTION OF FLUE GASES

With regard to connection of the appliance to 

the flue pipe, current regulations are applica-

ble both for the type of installation B11 (with

wind protection device on flue) and B21 

(without wind protection device on flue).

The oven G4.33 may also be inserted into the 

A1 type of installation.

N.B.: ask the dealer or the manufacturer for 

the flue with wind protection device (A).

The best installation conditions are in any 

case  with  the  oven  positioned  under  an  ex-

traction hood located at least 50 cm. from the

burnt gases outlet. This outlet should never 

be  connected  directly  to  a  forced  extraction 

system.

EVACUAZIONE GAS COMBUSTI

Per l’allacciamento dell’apparecchio al cami-

no di scarico fumi vale la norma vigente sia 

per il tipo d’installazione B11 (con camino 

antivento) che B21 (senza camino antivento).

Il forno mod. G4.33 può essere inserito anche 

nel tipo d’installazione A1.

N.B.: il camino antivento (A) deve essere ri-

chiesto al rivenditore o al costruttore.

L’installazione ottimale consiste comunque 

nell’inserire il forno sotto una cappa ad aspira-

zione forzata posta a minimo 50 cm. dal foro 

di uscita dei gas combusti. In ogni caso, tale 

foro non deve mai essere collegato diretta-

mente ad un sistema di aspirazione forzata. 

Summary of Contents for G12-33

Page 1: ...Mod GL6 33 Production code GS633 1D 07 2013...

Page 2: ...Gas Manuale installazione e uso User and installation manual Installations und Gebrauchshandbuch made in Italy...

Page 3: ...ollegamento del gas 16 Pressioni per il collegamento 17 Controllo della pressione d alimentazione 18 Controllo del funzionamento 19 Attivazione alimentazione Verifica del funzionamento Precollaudo 20...

Page 4: ...and directives Electrical connections 15 Gas connections 16 Connection pressures 17 Checking the supply pressure 18 Control of operation 19 Power supply activation Operation Verification Pre test 20 C...

Page 5: ...Elektroanschluss 15 Gasanschluss 16 Druckverh ltnisse f r den anschlu 17 Versorgungsdruckkontrolle 18 Funktionskontrolle 19 Aktivierung Speisung Funktionspr fung Vorabnahme 20 Ver nderung oder Gasums...

Page 6: ...and constructed and has been sub jected to strict inspection tests in our labora tories therefore we can guarantee its absolute safety and functionality Installation must be done according to the in s...

Page 7: ...reserves the right to make any changes to the product that it considers appropriate without the obliga tion to provide notice Before handling installing or using the pro duct verify the suitability o...

Page 8: ...auch Fl ssigas kg h 1 10 1 58 1 89 Consumo Gas Metano gruppo H Natural Gas group H consumption Verbrauch Erdgas Gruppe H m3 h 1 48 2 12 2 54 Peso netto Net weight Nettogewicht Kg 155 217 291 Dimension...

Page 9: ...Metano gruppo H Natural Gas group H consumption Verbrauch Erdgas Gruppe H m3 h 2 96 4 23 5 08 Peso netto Net weight Nettogewicht Kg 332 454 600 Dimensioni esterne con imballo External dimensions inclu...

Page 10: ...ions 1 Stainless steel cooking chamber 2 Extraction of flue gases 3 Firebrick cooking surface 4 Internal lighting 5 Stainless steel face 6 Gas inlet 7 Control of temperatures 8 Connection 9 Power supp...

Page 11: ...x for the connection to the mains power supply in the immediate sur roundings 4 Ventilation The oven must be installed in an area that permits suitable ventilation according to current law In closed e...

Page 12: ...ts complete discon nection the specifications regarding the opening distance of the contacts and the maximum leakage current must be taken from current regulations The equipment must be earth bonded T...

Page 13: ...n using soapy water do not use corrosive products ATTENTION Check that all oven parts are in good con dition and that there are no defects or breakages in such an instance contact the manufacturer who...

Page 14: ...fianco destro per consentire un facile accesso all impianto elet trico Se ci non possibile in caso di intervento sar necessario spostare il forno dal suo allog giamento mediante adeguati sistemi di s...

Page 15: ...ding and fire prevention regulations Standards governing the work place Bu ilding directives relative to technical fire prevention requirements for ventilation sy stems Code of Practice DVGW G634 Inst...

Page 16: ...nks unten an der Ofenr ckseite und ist gem Richtlinie Iso 7 1 mit einer u eren Bohrung versehen Nach Abschlu der Anschlu arbeiten mu bei Betriebsdruck die Dichtheit der Verbindungs st cke berpr ft wer...

Page 17: ...bei einem Eingangsdruck unter 17 mbar und ber 25 mbar Gas Temperatura fumi Fume temperature Rauchtemperatur C Massa Mass Masse g s Depressione canna fumaria Flue depression Unterdruck Rauchfang Pa G2...

Page 18: ...stecker des Ventils gemessen untenstehende Abbildung Detail 1 der durch Entfernung der rechten Seitenwand zu erreichen ist Die Halterungsschraube des Drucksteckers entfernen und mit dem Schlauch des M...

Page 19: ...ied out before the appliance is delivered to the user Heat output Checking the heat output includes the follow ing check if the type and group of gas avail able corresponds to that shown on the supple...

Page 20: ...sono influenzare l ap porto di aria comburente rendono neces sario un nuovo controllo del funzionamento dell apparecchio ATTENZIONE Per l accensione e la programmazione fare riferimento al capitolo d...

Page 21: ...anel situated be low the oven door by loosening the relative screws then replace the nozzle det C using a suitable wrench After any conversion the supplementary rat ing plate must be updated and the a...

Page 22: ...ss and immediately release the SET B key on each thermostat the writing SP1 ap pears on the display press the SET key again to display the set temperature if this temperature is to be changed use the...

Page 23: ...free and clean of combustibles Do not keep in flammable material near this equipment All of the models described in this hand book have parts that are heated by direct contact by air convection or fu...

Page 24: ...pervises them or provides them with instruction re garding equipment use Personnel using the equipment must be professionally prepared and periodically trained in its use and in safety and accident pr...

Page 25: ...by removing the front guard situated below the oven door The spare parts should be requested solely from the manufacturer Wait until the oven has cooled down Cleaningtheovenusingmethods products or to...

Page 26: ...Disconnect from the electricity and the gas supply and wait for the oven to cool before carrying out any cleaning or maintenance ATTENTION Do not clean the oven using direct water sprays or pressure j...

Page 27: ...You are able to access these components by removing the right side Disconnect the electrical power supply be fore carrying out any of the following op erations Trouble shooting In the event of a fault...

Page 28: ...O RESET SWITCH RESET SCHALTER HL1 LAMPADA ILLUMINAZIONE LIGHT BULBE GL HBIRNE CF CONTROLLO FIAMMA IGNITION CARD Z NDUNGSKARTE ST1 TERMOSTATO DI SICUREZZA SAFETY THERMOSTAT SICHERHEITSTHERMOSTAT CA1 CA...

Page 29: ...icambio Spare parts Ersatzteile GAS ON OFF RESET OFF G9 33 34 1 30 46 45 47 17 35 16 37 36 52 18 38 39 27 33 26 25 14 32 13 24 29 28 31 19 20 21 54 48 6 2 4 4 3 3 5 55 15 40 41 22 23 28 31 53 42 43 44...

Page 30: ...2210571 Telaio completo GS633 Complete frame GS633 Ramen Komplet mit Steine GS633 1 13 92210572 Telaio completo GS933 Complete frame GS933 Ramen Komplet mit Steine GS933 1 14 91610072 Pietra 330x330x3...

Page 31: ...D 295 D se D 295 1 46 92210377 Ugello D 310 Nozzle D 310 D se D 310 1 46 92210378 Ugello D 340 Nozzle D 340 D se D 340 1 46 92210379 Ugello D 355 Nozzle D 355 D se D 355 1 46 92210380 Ugello D 370 No...

Page 32: ...n tained in the booklet provided with the pur chased product and in compliance with current laws Cuppone F lli s r l shall not be liable in the case of failure to observe the installation use and main...

Page 33: ...e extended No compensation shall be acknowledged for a period of product inefficiency This is the only valid warranty and no one else is authorised to provide others in the name of or on behalf of Cup...

Page 34: ...34 Gas IT UK DE 08 12 note notes Anmerkungen...

Reviews: