background image

 

16

 

Gas - IT/UK/DE 08-12

16

Collegamento del gas

Il collegamento deve essere effettuato esclu-

sivamente da un’impresa autorizzata.

Prima di collegare l’apparecchio alla rete del 

gas, controllare sulla targhetta supplementa-

re che esso sia predisposto e collaudato per il 

tipo di gas disponibile.

Qualora ciò non accadesse, consultare il para-

grafo ”Trasformazione e adattamento”.

Il collegamento alla rete di distribuzione del 

gas deve avvenire con tubi metallici di diame-

tro adeguato e con l’interposizione di un rubi-

netto d’intercettazione omologato.

Se vengono utilizzati tubi flessibili, questi de-

vono essere d’acciaio inossidabile secondo la 

norma UNI-CIG.

A monte del collegamento nelle vicinanze del 

forno devono essere previste le seguenti ap-

parecchiature:

-  valvola di chiusura.

-  regolatore di pressione.

  (solo per il modello a GPL).

La rampa di collegamento si trova sulla parete 

posteriore in basso a sinistra ed è conforme 

alla norma ISO 7-1 con filettatura esterna. 

Terminati i lavori d’installazione procedere, 

con pressione di funzionamento, al controllo 

di tenuta dei raccordi per eliminare eventuali 

perdite; allo scopo è bene utilizzare delle so-

stanze schiumose non corrosive, per esempio 

spray cercafughe. 

Durante la prova di tenuta è assolutamen-

te vietato utilizzare fiamme libere!

Gas connections

Connection should only be carried out by an 

authorised firm.

Before connecting the appliance to the gas 

mains, check on the supplementary rating 

plate that it is set up and tested for the type 

of gas available.

If this is not the case, consult the paragraph 

“Conversion and adaptation”.

Metal pipes with a suitable diameter should 

be used for connection to the mains gas net-

work and an approved cut-off cock inserted.

If hoses are used, they should be in stainless 

steel to UNI-CIG standards.

The following equipment should be fitted on 

the supply pipe near the oven:

-  stop valve;

-  pressure regulator.

  (for the LPG model only).

The gas injet connection is to be found on the 

rear wall at the bottom left and is in compli-

ance with the ISO 7-1 standard with external 

screw thread.

Upon completion of installation, check the 

fitting and connections for leaks at working 

pressure; it is advisable to use non-corrosive 

foamy substances, e.g. leak-finder sprays, for 

this purpose.

During the test for leaks, it is absolutely 

forbidden to use a naked flame!

Gasanschluss

Der Gasanschluß darf nur von einem autori-

sierten Unternehmen vorgenommen werden.

Bevor der Ofen an das Gasnetz angeschlossen

wird kontrollieren Sie das Zusatzschild und 

vergewissern Sie sich, daß das verfügbare Gas 

dem entspricht, für das der Ofen ausgelegt 

ist. Sollte dies nicht der Fall sein, so konsultie-

ren Sie bitte den Paragraphen „Veränderung 

und Gasumstellung“.

Der Anschluß an das Gasversorgungsnetz 

muß mit Metallrohren von passendem Durch-

messer und mit der Zwischenschaltung eines 

zulässigen Absperrhahnes erfolgen.

Sollten biegsame Schlauchleitungen benutzt 

werden, so müssen diese nach Richtlinie UNI-

CIG aus rostfreiem Stahl gefertigt sein.

Am oberen Ende des Anschlusses und in der 

Nähe des Ofens müssen folgende Vorrichtun-

gen vorgesehen werden:

-   Absperrventil.

-   Druckregler.

  (nur für das Flüssiggas-Modell)

Die Anschlußführung befindet sich links 

unten an der Ofenrückseite und ist gemäß 

Richtlinie Iso 7-1 mit einer äußeren Bohrung 

versehen.

Nach Abschluß der Anschlußarbeiten muß bei 

Betriebsdruck die Dichtheit der Verbindungs-

stücke überprüft werden. Zu diesem Zweck 

sollte eine schäumende, korrosionsfreie Sub-

stanz wie zum Beispiel Lecksuchspray benutzt 

werden.

Während der Dichtheitsprüfung darf unter 

keinen Umständen mit einer offenen Flam-

me gerarbeitet werden!

Collegamento elettrico

Il collegamento elettrico deve essere eseguito 

esclusivamente da personale qualificato.

La targhetta dati tecnici, posta sul retro del 

forno, contiene tutte le informazioni necessa-

rie per un corretto allacciamento.

L’apparecchio deve essere collegato alla rete 

di alimentazione con un cavo del tipo H05 

RN-F (fornito dall’installatore).

Per effettuare questa operazione togliere il 

pannello laterale destro del forno, collegare il 

cavo alla morsettiera e fermarlo con l’apposito 

pressacavo situato sul retro del apparecchio 

stesso.

Collegare il forno a terra ed inserirlo nel circu-

ito equipotenziale; il morsetto atto a tale sco-

po si trova sul retro del forno, ed è contraddi-

stinto dal simbolo internazionale  .

Collegare il cavo all’interruttore generale au-

tomatico (magnetotermico differenziale onni-

polare con un’apertura dei contatti di almeno 

3 mm.), predisposto nelle immediate vicinan-

ze.

Il costruttore declina ogni responsabilità 

per il mancato rispetto di quanto sopra 

esposto. 

Electrical connections

Only qualified personnel must carry out elec-

trical connection.

The technical data plate, located on the back 

of the oven, contains all the necessary infor-

mation for correct connection.

The appliance must be connected to a power 

supply with a H05 RN-F type cable (supplied 

by the installer).

To carry out this operation, remove the right 

side oven panel, connect the cable to the ter-

minal board and secure it with the relative 

cable gland located on the back of the appli-

ance itself.

Earth the oven and connect it to the circuit; 

the terminal intended for this very purpose 

can be found on the back of the oven, and is 

marked with the internationally-recognised 

symbol  .

Connect  the  cable  to  the  automatic  master 

switch (omnipolar differential magnothermal 

switch with a contact opening of at least 3 

mm), arranged in the immediate vicinity.

The manufacturer will not assume any 

responsibility in the instance where the 

above described is not respected. 

Elektroanschluss

Der elektrische Anschluss muss von Fachper-

sonal ausgeführt werden.

Das Schild mit den technischen Daten an der 

Rückseite des Ofens enthält alle erforderli-

chen Informationen für einen korrekten An-

schluss.

Der Apparat muss an das Stromnetz mit ei-

nem Kabel vom Typ H05 RN-F angeschlossen 

werden (vom Installateur bereitzustellen).

Entfernen Sie dafür das rechte seitliche Pa-

neel, schließen Sie das Kabel an das Klem-

menbrett an und blockieren Sie es mit der 

entsprechenden Zugentlastung an der Rück-

seite des Apparats.

Erden Sie den Ofen und integrieren Sie ihn in 

das Potentialausgleichssystem; die entspre-

chende Klemme dafür befindet sich an der 

Rückseite des Ofens und ist durch das inter-

nationale Symbol   gekennzeichnet.
Schließen Sie das Kabel an den automatischen 

Hauptschalter an (allpoliger FI-LS-Schalter mit 

mindestens 3 mm Kontaktöffnung), das in un-

mittelbarer Nähe vorgesehen ist.

Der Hersteller weist jede Verantwortung 

für die Nichtbeachtung der obigen Anwei-

sungen von sich. 

Summary of Contents for G12-33

Page 1: ...Mod GL6 33 Production code GS633 1D 07 2013...

Page 2: ...Gas Manuale installazione e uso User and installation manual Installations und Gebrauchshandbuch made in Italy...

Page 3: ...ollegamento del gas 16 Pressioni per il collegamento 17 Controllo della pressione d alimentazione 18 Controllo del funzionamento 19 Attivazione alimentazione Verifica del funzionamento Precollaudo 20...

Page 4: ...and directives Electrical connections 15 Gas connections 16 Connection pressures 17 Checking the supply pressure 18 Control of operation 19 Power supply activation Operation Verification Pre test 20 C...

Page 5: ...Elektroanschluss 15 Gasanschluss 16 Druckverh ltnisse f r den anschlu 17 Versorgungsdruckkontrolle 18 Funktionskontrolle 19 Aktivierung Speisung Funktionspr fung Vorabnahme 20 Ver nderung oder Gasums...

Page 6: ...and constructed and has been sub jected to strict inspection tests in our labora tories therefore we can guarantee its absolute safety and functionality Installation must be done according to the in s...

Page 7: ...reserves the right to make any changes to the product that it considers appropriate without the obliga tion to provide notice Before handling installing or using the pro duct verify the suitability o...

Page 8: ...auch Fl ssigas kg h 1 10 1 58 1 89 Consumo Gas Metano gruppo H Natural Gas group H consumption Verbrauch Erdgas Gruppe H m3 h 1 48 2 12 2 54 Peso netto Net weight Nettogewicht Kg 155 217 291 Dimension...

Page 9: ...Metano gruppo H Natural Gas group H consumption Verbrauch Erdgas Gruppe H m3 h 2 96 4 23 5 08 Peso netto Net weight Nettogewicht Kg 332 454 600 Dimensioni esterne con imballo External dimensions inclu...

Page 10: ...ions 1 Stainless steel cooking chamber 2 Extraction of flue gases 3 Firebrick cooking surface 4 Internal lighting 5 Stainless steel face 6 Gas inlet 7 Control of temperatures 8 Connection 9 Power supp...

Page 11: ...x for the connection to the mains power supply in the immediate sur roundings 4 Ventilation The oven must be installed in an area that permits suitable ventilation according to current law In closed e...

Page 12: ...ts complete discon nection the specifications regarding the opening distance of the contacts and the maximum leakage current must be taken from current regulations The equipment must be earth bonded T...

Page 13: ...n using soapy water do not use corrosive products ATTENTION Check that all oven parts are in good con dition and that there are no defects or breakages in such an instance contact the manufacturer who...

Page 14: ...fianco destro per consentire un facile accesso all impianto elet trico Se ci non possibile in caso di intervento sar necessario spostare il forno dal suo allog giamento mediante adeguati sistemi di s...

Page 15: ...ding and fire prevention regulations Standards governing the work place Bu ilding directives relative to technical fire prevention requirements for ventilation sy stems Code of Practice DVGW G634 Inst...

Page 16: ...nks unten an der Ofenr ckseite und ist gem Richtlinie Iso 7 1 mit einer u eren Bohrung versehen Nach Abschlu der Anschlu arbeiten mu bei Betriebsdruck die Dichtheit der Verbindungs st cke berpr ft wer...

Page 17: ...bei einem Eingangsdruck unter 17 mbar und ber 25 mbar Gas Temperatura fumi Fume temperature Rauchtemperatur C Massa Mass Masse g s Depressione canna fumaria Flue depression Unterdruck Rauchfang Pa G2...

Page 18: ...stecker des Ventils gemessen untenstehende Abbildung Detail 1 der durch Entfernung der rechten Seitenwand zu erreichen ist Die Halterungsschraube des Drucksteckers entfernen und mit dem Schlauch des M...

Page 19: ...ied out before the appliance is delivered to the user Heat output Checking the heat output includes the follow ing check if the type and group of gas avail able corresponds to that shown on the supple...

Page 20: ...sono influenzare l ap porto di aria comburente rendono neces sario un nuovo controllo del funzionamento dell apparecchio ATTENZIONE Per l accensione e la programmazione fare riferimento al capitolo d...

Page 21: ...anel situated be low the oven door by loosening the relative screws then replace the nozzle det C using a suitable wrench After any conversion the supplementary rat ing plate must be updated and the a...

Page 22: ...ss and immediately release the SET B key on each thermostat the writing SP1 ap pears on the display press the SET key again to display the set temperature if this temperature is to be changed use the...

Page 23: ...free and clean of combustibles Do not keep in flammable material near this equipment All of the models described in this hand book have parts that are heated by direct contact by air convection or fu...

Page 24: ...pervises them or provides them with instruction re garding equipment use Personnel using the equipment must be professionally prepared and periodically trained in its use and in safety and accident pr...

Page 25: ...by removing the front guard situated below the oven door The spare parts should be requested solely from the manufacturer Wait until the oven has cooled down Cleaningtheovenusingmethods products or to...

Page 26: ...Disconnect from the electricity and the gas supply and wait for the oven to cool before carrying out any cleaning or maintenance ATTENTION Do not clean the oven using direct water sprays or pressure j...

Page 27: ...You are able to access these components by removing the right side Disconnect the electrical power supply be fore carrying out any of the following op erations Trouble shooting In the event of a fault...

Page 28: ...O RESET SWITCH RESET SCHALTER HL1 LAMPADA ILLUMINAZIONE LIGHT BULBE GL HBIRNE CF CONTROLLO FIAMMA IGNITION CARD Z NDUNGSKARTE ST1 TERMOSTATO DI SICUREZZA SAFETY THERMOSTAT SICHERHEITSTHERMOSTAT CA1 CA...

Page 29: ...icambio Spare parts Ersatzteile GAS ON OFF RESET OFF G9 33 34 1 30 46 45 47 17 35 16 37 36 52 18 38 39 27 33 26 25 14 32 13 24 29 28 31 19 20 21 54 48 6 2 4 4 3 3 5 55 15 40 41 22 23 28 31 53 42 43 44...

Page 30: ...2210571 Telaio completo GS633 Complete frame GS633 Ramen Komplet mit Steine GS633 1 13 92210572 Telaio completo GS933 Complete frame GS933 Ramen Komplet mit Steine GS933 1 14 91610072 Pietra 330x330x3...

Page 31: ...D 295 D se D 295 1 46 92210377 Ugello D 310 Nozzle D 310 D se D 310 1 46 92210378 Ugello D 340 Nozzle D 340 D se D 340 1 46 92210379 Ugello D 355 Nozzle D 355 D se D 355 1 46 92210380 Ugello D 370 No...

Page 32: ...n tained in the booklet provided with the pur chased product and in compliance with current laws Cuppone F lli s r l shall not be liable in the case of failure to observe the installation use and main...

Page 33: ...e extended No compensation shall be acknowledged for a period of product inefficiency This is the only valid warranty and no one else is authorised to provide others in the name of or on behalf of Cup...

Page 34: ...34 Gas IT UK DE 08 12 note notes Anmerkungen...

Reviews: