background image

10 

(IT)

Predisporre sempre 7 -12 pollici di ghiaia sotto la cassaforma, 
poi riempirlo di acqua e assicurarsi che esca tutta entro 30 
min. In caso contrario è obbligatorio un sistema di drenaggio 
supplementare (Fig.A)

(EN)

Always prepare 7 -12 inches of gravel under the recessed 
box, then fill it with water and make sure it comes out within 30 
minutes. Otherwise, an additional drainage system (Fig.A) is 
required

(FR)

Préparez toujours 7 -12 pouces de gravier sous le coffrage, 
puis remplissez-le d’eau et assurez-vous qu’il sort dans les 30 
minutes. Sinon, un système de drainage supplémentaire (Fig.A) 
est nécessaire

(ES)

Siempre prepare 7 -12 pulgadas de grava bajo el encofrado, 
luego llénelo con agua y asegúrese de que salga dentro de 
30 minutos. De lo contrario, se requiere un sistema de drenaje 
adicional (Fig.A)

(IT)

Posizionare la cassaforma e il corrugato.
Prima della colata di calcestruzzo assicurarsi di sigillare 
eventuali fessure (ad esempio tra tubo corrugato e cassaforma) 
per evitare le penetrazione del cemento.
Successivamente procedere con la rimozione del coperchio 
della cassaforma svitando le 6 viti con una brugola da 2,5 mm.
Pulire liberando da eventuali residui presenti.
Far passare il cavo elettrico nel corrugato e collegarlo con 
l’apparecchio garantendo una connessione con totale 
resistenza all’ingresso dell’acqua 

(IP68) 

tramite installatori 

specializzati per impedire l’ingresso di acqua dai cavi.
La mancata resistenza all’acqua della connessione compromette 
la resistenza all’acqua dell’apparecchiatura.
Tale requisito è imperativo. Se tale requisito non viene 
soddisfatto 

LA GARANZIA DEL PRODOTTO DECADE 

IMMEDIATAMENTE.

Posizionare l’apparecchio nella sua sede e avvitare per fissare 
l’apparecchio.
Se quanto sopra non viene rispettato 

LA GARANZIA DEL 

PRODOTTO DECADE IMMEDIATAMENTE.

(EN)

Place the recessed box and the corrugated.
Before casting concrete, be sure to seal any cracks (e.g. 
between corrugated pipe and formwork) to avoid concrete 
penetration.
Then proceed with the removal of the cover of the form by 
unscrewing the 6 screws with a 2.5 mm allen key.
Clean freeing from any residues present
Pass the electrical cable into the corrugated and connect it with 
the appliance ensuring a connection with total resistance to the 
water entrance 

(IP68)

 through specialized installers to prevent 

water from entering from cables.
The lack of water resistance from the connection compromises 
the water resistance of the equipment.
This requirement is imperative. If this requirement is not met, the 

WARRANTY OF THE DECADE PRODUCT IMMEDIATELY.

(FR)

Placez la boîte encastrée et le carton ondulé.
Avant de couler le béton, assurez-vous de sceller toutes les 
fissures (par exemple entre le tuyau ondulé et le coffrage) pour 
éviter la pénétration du béton.
Ensuite, procédez au retrait du couvercle du formulaire en 
dévissant les 6 vis avec une clé Allen de 2,5 mm.
Nettoyer sans aucun résidu présent.
Faites passer le câble électrique dans le carton ondulé et 
connectez-le à l’appareil en assurant une connexion avec une 
résistance totale à l’entrée d’eau (IP68) par des installateurs 
spécialisés pour empêcher l’eau de pénétrer par les câbles.
Le manque de résistance à l’eau de la connexion compromet la 
résistance à l’eau de l’équipement.
Cette exigence est impérative. Si cette exigence n’est 
pas remplie, 

LA GARANTIE DU PRODUIT DECENNIE 

IMMÉDIATEMENT.

(ES)

Coloque la caja empotrada y la ondulada.
Antes de fundir hormigón, asegúrese de sellar cualquier grieta 
(por ejemplo, entre la tubería corrugada y el encofrado) para 
evitar la penetración de hormigón.
A continuación, proceda con la extracción de la cubierta de la 
forma desenroscando los 6 tornillos con una llave allen de 2,5 
mm.
Liberación limpia de cualquier residuo presente
Pase el cable eléctrico al corrugado y conéctelo con el aparato 
asegurando una conexión con total resistencia a la entrada de 
agua (IP68) a través de instaladores especializados para evitar 
que el agua entre por los cables.
La falta de resistencia al agua de la conexión compromete la 
resistencia al agua del equipo.
Este requisito es imperativo. Si no se cumple este 
requisito, 

LA

 

GARANTÍA DEL PRODUCTO DECADELÍ, 

INMEDIATAMENTE.

Istruzioni di montaggio

Installation instructions / instructions de montage / Instrucciones de instalación

OK

NO!

NO!

NO!

20-30 

cm

Summary of Contents for SEGNO 1000

Page 1: ...MANUALE D USO User s manual Manuel de l Utilisateur Manual de usuario ON OFF IT EN FR ES SEGNO 500 1000 1500 https diamantelighting com products segno ...

Page 2: ......

Page 3: ...e instalación 12 Avvertenze Warning Mises en garde Advertencias 13 Ciclo ammesso di accensione prodotto Allowed daily operation period Durée quotidienne d allumage admissible Periodo diario de encendido permitido 14 17 Collegamenti elettrici Wiring chart Connections electriques Conexiones eléctricas 18 Cura del prodotto Product care Entretien du produit Cuidado del producto 19 Informazioni utili U...

Page 4: ...re à 40 cm 16 pouces Ne restez pas dans le faisceau pendant de longues périodes à une courte distance Ne regardez pas le faisceau directement avec des instruments optiques ES Advertencia clase 2M LED producto No mire a la viga desde una distancia inferior a 40 cm 16 pulgadas No permanezca en la viga durante períodos prolongados a corta distancia No vea el haz directamente con instrumentos ópticos ...

Page 5: ...de distribution par exemple avant de débrancher les fiches ou les prises ou de retirer le capuchon d extrémité end cap les autres couvercles ou la partie de couvercle Ne remettez pas sous tension tant que l appareil n est pas complètement fermé et connecté Coupez l alimentation de l installation lorsqu elle n est pas utilisée Utilisez uniquement une source d alimentation CA conforme aux codes loca...

Page 6: ...z une circulation d air libre autour du luminaire ES No utilice el aparato si la temperatura ambiente Ta supera los 55 oC 122 oF Mantenga los materiales combustibles por ejemplo tela madera papel al menos a 0 5 m 20 in lejos de la cubierta frontal del accesorio y la salida de luz Mantenga los materiales inflamables bien alejados del aparato No modifique el accesorio de ninguna manera que no se des...

Page 7: ...na distancia inferior a 40 cm 16 pulgadas sin gafas protectoras adecuadas No mire los LED con una lupa o cualquier otro instrumento óptico que pueda concentrar la salida de luz Asegúrese de que todas las cubiertas externas componentes y accesorios de instalación estén bien fijadosInstalar el accesorio únicamente en un área bien ventilada Proporcione un espacio libre mínimo de 10 cm 4 pulgadas y as...

Page 8: ...frage Caja Empotrable 5 Terminale per cavo passante Line start closing terminal Terminal pour câble traversant Terminal para cable pasante 6 Terminale cieco Blind terminal Terminal aveugle Terminal ciego Specifiche tecniche Tecnical specification Spécifications techniques Especificaciones técnicas DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS TAMAÑO Segno 500 Segno 1000 Segno 1500 A 38 mm 38 mm 38 mm B 80 mm 8...

Page 9: ...lations Before connecting the unit verify that power supplies are compatible with the unit features The unit must never be installed if not grounded electrically It suggested to use a breaker the power supply line as prescribed by in force rules The unit must not be powered up through a dimmer power device Electrical connections must have the degreed of protection IP of the features Do not leave t...

Page 10: ...6 screws with a 2 5 mm allen key Clean freeing from any residues present Pass the electrical cable into the corrugated and connect it with the appliance ensuring a connection with total resistance to the water entrance IP68 through specialized installers to prevent water from entering from cables The lack of water resistance from the connection compromises the water resistance of the equipment Thi...

Page 11: ...bierta de aluminio IT Rimuovi solo se installato EN Remove only when installed FR Supprimer uniquement lorsqu il est installé ES Quitar sólo cuando está instalado IT Inserire il prodotto premendo le molle EN Insert the product by pressing the springs FR Insérez le produit en appuyant sur les ressorts ES Inserte el producto presionando los resortes ...

Page 12: ...eggiare con cura e non sottoporre a tensioni meccaniche EN Hendle with care and do not subject to mechanical stress FR Manipuler avec précaution et ne pas soumettre à del contraintes mécaniques SP Manejar con cuidado y no someter a tensiones mecànicas 4 x Ø ...

Page 13: ...13 40 min 40 min OFF OFF ON Ciclo ammesso di accesione prodotto Allowed daily operation period durée quotidienne d allumage admissible periodo diario de encendido permitido ...

Page 14: ...ighting 48Vdc Customer cliente client cliente 48Vdc Leader cable Diamante Lighting Puissance maximale par ligne de Potencia máxima por línea Longueur maximale Longitud máxima from leader cable connection to end cap dal cavo di inizio linea al tappo finale Max power per line Potenza massima per linea Max length Lunghezza massima 160W 10m du câble de la ligne d extrémité au bouchon d extrémité desde...

Page 15: ...e e pressacavi sono fortemente raccomandati di utilizzare la stessa classificazione IP Altrimenti la garanzia di sistema è annullata Verificare il corretto dimensionamento della protezione della linea e la qualità degli impianti elettrici per evitare eventuali guasti imprevisti ai LED La caja de conexiones y las glándulas de cable son muy recomendables para utilizar la misma clasificación IP de lo...

Page 16: ... 48Vdc Leader cable Diamante Lighting Puissance maximale par ligne de Potencia máxima por línea Longueur maximale Longitud máxima from leader cable connection to end cap dal cavo di inizio linea al tappo finale Max power per line Potenza massima per linea Max length Lunghezza massima 160W 12m du câble de la ligne d extrémité au bouchon d extrémité desde el cable de principio línea hasta la tapa fi...

Page 17: ...rretto dimensionamento della protezione della linea e la qualità degli impianti elettrici per evitare eventuali guasti imprevisti ai LED La caja de conexiones y las glándulas de cable son muy recomendables para utilizar la misma clasificación IP de lo contrario se cancela la garantía del sistema Compruebe el tamaño correcto de la protección de línea y la calidad de los sistemas eléctricos para evi...

Page 18: ...ent et autrement entretenus d une manière compatible avec la conception de la pièce Les produits Diamante Lighting doivent être utilisés d une manière compatible avec leur conception et inspectés régulièrement pour la sécurité l usure la déformation la corrosion et toute autre circonstance pouvant affecter la capacité de charge du produit Diamante Lighting recommande des inspections à intervalles ...

Page 19: ...oyés Copie de la facture du ticket de caisse Photographie s ou video montrant le défaut Photographie s montrant l environnement de travail Photographie s certifiant la connexion électrique du produit ES Documentos necesarios para la aceptación de RMA Este formulario deberá rellenarse con sello y firmar El defecto que se produjo durante un período de garantía debe enviarse documento de referencia C...

Page 20: ... Diamante Lighting All right reserved DIAMANTE LIGHTING s r l Via L Einaudi 27 Zona D4 15121 Alessandria Italy tel 39 0131 240623 fax 39 0131 349427 www diamantelighting com rev 04 2022 ...

Reviews: