background image

Startvorbereitungen | start preparations | Préparation du lancement 
Preparativi per il lancio | 

Preparativos de lanzamiento

Ihr neues RC-Modell ist fahrfertig aufgebaut. Sender und Empfänger sind gebunden. Der Fahrtenregler ist eingestellt und
sofort einsetzbar. Laden Sie den Fahrakku und setzen diesen in das Akkufach in Ihrem RC-Modell. Befestigen Sie den Akku so,
dass er nicht verrutschen kann. Schließen Sie den Akku am Regler an. Schalten Sie die Fernsteuerung ein, dann den Fahrtenregler.
Nach dem Fahren schalten Sie erst den Regler aus, dann die Fernsteuerung. Entnehmen Sie den Akku immer aus dem Modell,
wenn dieses nicht betrieben wird. Lagern Sie die Akkus immer sicher und fachgerecht (z. B. LiPo-Bag).

Your new RC caris ready to drive. Transmitter and receiver are bound. The speed controller is adjusted and
immediately applicable. Charge the drive battery and place it in the battery compartment in your RC model. Attach the battery like
this, that it cannot slip. Connect the battery to the controller. Switch on the remote control, then the cruise control.
After driving, first switch off the controller, then the remote control. Always remove the battery from the model,
if it is not operated. Always store the batteries safely and professionally (e.g. LiPo-Bag).

Votre nouveau modèle de RC est construit prêt à rouler. L'émetteur et le récepteur sont liés. Le régulateur de vitesse est réglé et
peut être utilisé immédiatement. Chargez la batterie de propulsion et placez-la dans le compartiment à batterie de votre modèle de
RC. Fixez la batterie comme ceci, qu'il ne peut pas glisser. Connectez la batterie au contrôleur. Allumez la télécommande, puis le
régulateur de vitesse. Après avoir conduit, éteignez d'abord le contrôleur, puis la télécommande. Retirez toujours la batterie du
modèle, si elle n'est pas exploitée. Rangez toujours les piles de manière sûre et professionnelle (par exemple, LiPo-Bag).

Il vostro nuovo modello RC è costruito pronto per essere guidato. Trasmettitore e ricevitore sono vincolati. Il regolatore di velocità
è impostato e può essere utilizzato immediatamente. Caricare la batteria dell'unità e collocarla nel vano batterie del modello RC.
Attaccare la batteria in questo modo, che non può scivolare. Collegare la batteria al controller. Accendere il telecomando, poi il
cruise control. Dopo la guida, spegnere prima il controllore, poi il telecomando. Rimuovere sempre la batteria dal modello,
se questo non viene azionato. Conservare sempre le batterie in modo sicuro e professionale (ad es. LiPo-Bag).

Su nuevo modelo RC está construido listo para conducir. El transmisor y el receptor están unidos. El controlador de velocidad
está configurado y puede ser usado inmediatamente. Cargue la batería de la unidad y colóquela en el compartimento de la batería
de su modelo RC. Ponga la batería así, que no puede resbalar. Conecta la batería al controlador. Enciende el mando a distancia y
luego el control de crucero. Después de conducir, primero apague el mando, luego el control remoto. Siempre retire la batería del
modelo, si esto no se opera. Siempre almacene las baterías de forma segura y profesional (por ejemplo, LiPo-Bag).

Per cambiare il regolatore, procedere come segue:
Accendere il telecomando. Premere il pulsante di impostazione del controllore, tenerlo premuto e commutare l'interruttore
Controllore acceso. Il motore emette un triplo tono dopo poco tempo. Poi un tono singolo o doppio.
Singolo tono = funzionamento NiMH | Doppio tono = funzionamento LiPo
Spegnere e riaccendere il modello e il telecomando.

Modo de conducción:
Su modelo está equipado con un control de modo electrónico a prueba de salpicaduras. El regulador es estándar en un
"Modo rastreador" está configurado. El modo de rastreo evita que el modelo se aleje cuando se detiene en una pendiente.
El controlador también se puede utilizar para otros coches RC y se puede cambiar al "modo estándar" (adelante-frenos-atrás).
Para cambiar el modo de conducción, proceda de la siguiente manera:
Enciende el mando a distancia y la maqueta. Ahora mantenga pulsado el botón de configuración de la unidad de control de la
velocidad. Si se oye un sonido del motor, el controlador está en modo estándar (avance/frenado/retroceso).
Si escuchas dos tonos del motor, el controlador está en modo de rastreo. Suelte el botón de configuración.
Apaga y enciende la maqueta y el mando a distancia.

Tipo de batería:
El controlador está ajustado de fábrica para el funcionamiento con NiMH (7,2 voltios). Puedes usar alternativamente baterías LiPo
(2S - 7,4 voltios). Para ello, el regulador de velocidad debe ajustarse para evitar que la batería se descargue completamente.
Para cambiar el controlador, proceda de la siguiente manera:
Enciende el control remoto. Presione el botón de configuración del controlador, manténgalo presionado y cambie el
Controlador encendido. El motor emite un triple tono después de un corto tiempo. Entonces un tono simple o un tono doble.
Tono simple = operación de NiMH | Tono doble = operación de LiPo
Apaga y vuelve a encender el modelo y el mando a distancia.

Fahrtenregler programieren | ESC programming | Programmation du contrôleur de voyage 
Programmazione del regolatore di corsa | 

Programando el controlador de viaje

Summary of Contents for 10 Years DF-4J Crawler

Page 1: ......

Page 2: ...e e al design senza preavviso Pertanto non possibile avanzare alcuna pretesa sulla base di lievi scostamenti del prodotto in vostro possesso rispetto ai dati e alle illustrazioni contenute in queste i...

Page 3: ...stress extraordinaire ou influence ext rieure des modifications ou des r parations non autoris es effectu es par des personnes non autoris es les dommages caus s par la perte de contr le du mod le Cou...

Page 4: ...se of the packaging material properly as it could be dangerous for children Utilisez ce produit de mani re responsable En tant que fabricant et distributeur du produit nous n avons aucune influence di...

Page 5: ...en wie z B Kontrollverlust ber das Modell Kurzschluss Brand elektrischer Schlag etc f hren Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen in dieser Bedienungsanleitung Diese enthalten wichtige Informationen...

Page 6: ...ions importantes pour la manipulation du produit Le produit ne convient aux enfants de moins de 14 ans que sous la surveillance d un adulte Prima dell inizio Chiarite con la vostra compagnia di assicu...

Page 7: ...manejar el producto El producto es adecuado para ni os menores de 14 a os de edad s lo bajo la supervisi n de un adulto Hinweise f r Akkus und Batterien Bewahren Sie Batterien Akkus ausserhalb der Rei...

Page 8: ...s piles hors de port e des enfants et des animaux domestiques car ils risquent de les avaler accidentellement Dans ce cas consultez imm diatement un m decin Les piles qui fuient ou qui sont endommag e...

Page 9: ...ibuto alla protezione dell ambiente Instrucciones para los acumuladores y las bater as Mantenga las pilas fuera del alcance de los ni os y los animales dom sticos ya que pueden trag rselas accidentalm...

Page 10: ...a doppia velocit 10 Assetto dello sterzo 11 Servosterzo in retromarcia 12 Servo acceleratore inverso 13 Gas di taglio 14 Gas a doppia velocit 1 el volante 2 Palanca del acelerador 3 Compartimiento de...

Page 11: ...el ngulo de direcci n en este caso Por regla general una desviaci n del nivel 4 es suficiente 9 Empf nger Steckpl tze 1 Lenkservo 2 Regler 3 Multiswitch Kabel S1 4 2 Gang Schaltservo Schalter 8 der F...

Page 12: ...golazione a sinistra fino a quando il modello non va dritto Se il modello va alla deriva a sinistra ruotare il pomello di regolazione a destra di conseguenza Si su modelo no va en l nea recta en la po...

Page 13: ...el then turn the throttle lever once to pull forward La LED indique l tat actuel et le mode r gl de la t l commande Par d faut la LED doit s allumer en BLEU mode chenille La t l commande peut galement...

Page 14: ...en marche que maintenant Appuyez sur le bouton BIND du r cepteur pendant environ 2 3 secondes la LED commence clignoter Maintenant allumez l metteur et tournez le volant Les deux vont maintenant se re...

Page 15: ...tton of the ESC keep it pressed and switch the on the ESC The motor emits a triple tone after a short time Then a single tone or a double tone Single tone NiMH operation Double tone LiPo operation Swi...

Page 16: ...sionale ad es LiPo Bag Su nuevo modelo RC est construido listo para conducir El transmisor y el receptor est n unidos El controlador de velocidad est configurado y puede ser usado inmediatamente Cargu...

Page 17: ...E desconectada y retirada del modelo Desconecte los conectores tirando del enchufe SOLAMENTE NUNCA tire de los cables Ihr neues Modell ist mit einem NiMH Akku sowie einem Ladeger t ausgestattet Die ma...

Page 18: ...za a sinistra Girando a destra si guida anche il modello a destra Tirando l acceleratore in direzione della maniglia il modello accelera guida in avanti Allontanandosi dall impugnatura il modello si s...

Page 19: ...premier voyage Remplacez imm diatement les pi ces d fectueuses et nettoyez le mod le de la salet et de la poussi re V rifiez galement les points suivants r guli rement Les crous de roue et les vis son...

Page 20: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Page 21: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Page 22: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Page 23: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Page 24: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Page 25: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Page 26: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Page 27: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Page 28: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Page 29: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Page 30: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Page 31: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Page 32: ...Ersatzteile spare parts Pi ces de rechange Ricambi Piezas de repuesto...

Page 33: ...pour l clairage qui est d j mont e dans la carrosserie D branchez la fiche lorsque vous retirez la carrosserie et rebranchez la lorsque la carrosserie est mont e Bien s r il peut aussi tre conduit san...

Page 34: ...chtlinie RED 2014 53 EU entspricht Complies with the essential requirements and the other relevant provisions of the Directive RED 2014 53 EU when used for it intended purpose Est conforme aux exigenc...

Page 35: ...Notizen notes Remarques Nota Notas...

Page 36: ...www df models com www df models com...

Reviews: