background image

- Italiano - 

 

 

20 

4.7 

Aumento della massima portata 

Le ricetrasmittenti sono equipaggiate con un cosiddetto AUTO-SQUELCH, tramite il quale 
vengono automaticamente soppressi i rumori di fruscio dovuto ad una radiotrasmissione troppo 
debole e non voluti durante l'impiego. Questo AUTO-SQUELCH può anche essere disattivato 
momentaneamente, per aumentare così la portata.   
Premere tre volte il tasto 

MENU

.

  La soppressione automatica è disattivata e si possono quindi 

ricevere anche segnali molto deboli. Per disattivare la funzione, premere il tasto 

MENU

 o il 

tasto di conversazione

 PTT. 

4.8 

Ricerca del canale (modo Scan) 

Nella funzione di ricerca del canale (Scan) attivata avviene un'interrogazione di tutti gli 8 canali, 
finché la ricetrasmittente ha trovato un canale su cui avviene una conversazione. 
  
1.

 

Premere due volte il tasto 

MENU

. Dopodiché nel display viene visualizzato 

 

- -

.

 

2.

 

La ricerca del canale viene avviata tramite il tasto 

.  sul display viene visualizzato         

  

- y

3.

 

Confermare l'immissione tramite il tasto di conversazione 

PTT

 situato sulla parte sinistra. 

Sul display viene visualizzato il simbolo 

 . 

4.

 

Per avviare la ricerca, premere una volta i tasti 

 e 

. La ricerca può essere avviata 

nuovamente in qualsiasi momento attraverso questi due tasti. 

5.

 

Se viene trovato un canale su cui si sta parlando, la ricerca del canale rimarrà ferma e si 

potranno quindi ascoltare le conversazioni.  

6.

 

Per disattivare di nuovo questa funzione, premere due volte il tasto 

MENU

  e 

successivamente il tasto 

.  Confermare attraverso il tasto di conversazione 

PTT

 sulla 

parte sinistra. 

 

Dati tecnici

 

 

Frequenze canale PMR (MHz)  

 

446 MHz 

Potenza di trasmissione 

 

500mW 

Alimentazione elettrica  

 

3 x AAA alcaline o batterie ricaricabili al Ni-MH 

Durata delle batterie nel modo stand-by    

fino a 120 ore 

 
I presenti dati tecnici possono essere modificati, senza alcun preavviso. 
 

 

Summary of Contents for PMR700

Page 1: ...d PMR 700 10 11 2004 10 46 Uhr Seite 4 DEXFORD DEXFORD FUNKGER TE SET KIT D METTEURS R CEPTEURS KIT RADIOTRASMETTITORI SET OF RADIOS PMR700 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO USER...

Page 2: ...PMR700 Bedienungsanleitung ________________3 Mode d emploi _____________________9 Istruzioni per l uso ________________15 Operating instructions ______________21 Declaration of Conformity __________2...

Page 3: ...setzen 5 3 3 G rtelclip entfernen oder anbringen 6 4 Bedienung 6 4 1 Ein Ausschalten der Funkger te 6 4 2 Lautst rkeregelung 6 4 3 Kanalwahl 6 4 4 Gespr che zwischen den Funkger ten 7 4 5 Anrufsignal...

Page 4: ...Pflege erforderlich Wichtige Sicherheitshinweise Verwenden Sie die Funkger te nicht in explosionsgef hrdeten Bereichen wie z B Brennstofflagern Sprengbereichen Chemielagern oder Bereichen in denen Che...

Page 5: ...n Aus Taste 3 Inbetriebnahme 3 1 Verpackungsinhalt pr fen Zum Lieferumfang geh ren Zwei Funkger te mit G rtelclip eine Bedienungsanleitung 3 2 Batterien einsetzen Die ben tigten Batterien befinden sic...

Page 6: ...ie F hrung bis er h rbar einrastet 4 Bedienung 4 1 Ein Ausschalten der Funkger te Um ein Funkger t einzuschalten halten Sie die MENU Ein Aus Taste bis zu einem Signalton gedr ckt Das Display zeigt den...

Page 7: ...r t erklingen Signalt ne Denken Sie daran dass das Rufsignal an allen Funkger ten erklingt die sich im Empfangsbereich befinden Warten Sie nun bis der Gespr chspartner sich meldet 4 6 Reichweite der F...

Page 8: ...n Sie einmal eine der Tasten e Die Suche kann mit diesen beiden Tasten immer wieder gestartet werden 5 Wird ein Kanal auf dem gesprochen wird gefunden bleibt die Kanalsuche stehen und Sie k nnen das G...

Page 9: ...taller le clip ceinture 12 4 Utilisation 12 4 1 Mise en marche arr t des metteurs r cepteurs 12 4 2 R glage du volume 12 4 3 S lection de canal 12 4 4 Conversations entre les metteurs r cepteurs 13 4...

Page 10: ...curit N utilisez pas le combin dans des endroits menac s d explosion tels que par ex des entrep ts de combustibles des zones d explosion des entrep ts de chimie ou des zones dans lesquelles des produ...

Page 11: ...menu et marche arr t 3 Mise en service 3 1 V rifier le contenu de l emballage Le contenu de l emballage deux metteurs r cepteurs avec clip ceinture un mode d emploi 3 2 Mettre les piles en place Les p...

Page 12: ...enclenche de mani re perceptible 4 Utilisation 4 1 Mise en marche arr t des metteurs r cepteurs Pour mettre en marche un metteur r cepteur maintenez la touche marche arr t MENU enfonc e jusqu au reten...

Page 13: ...es retentissent sur l appareil appel N oubliez pas que le signal d appel sonne sur tous les metteurs r cepteurs se trouvant dans la zone de r ception Attendez alors que votre interlocuteur r ponde 4 6...

Page 14: ...ois sur l une des touches e Vous pouvez toujours red marrer la recherche l aide de ces deux touches 5 Lorsqu un canal sur lequel des conversations ont lieu est trouv la recherche de canal s arr te et...

Page 15: ...e rimozione del clip della cintura 18 4 Impiego 18 4 1 Inserimento e disinserimento delle ricetrasmittenti 18 4 2 Regolazione del volume 18 4 3 Selezione del canale 18 4 4 Conversazioni tra le ricetr...

Page 16: ...oni di sicurezza Non utilizzare l unit portatile in zone esposte al pericolo di deflagrazioni quali ad esempio magazzini di carburanti in zone d abbattimento con esplosivi magazzini di prodotti chimic...

Page 17: ...a in funzione 3 1 Controllare il contenuto dell imballaggio La dotazione comprende due ricetrasmittenti con clip a cintura istruzioni per l uso 3 2 Inserimento delle batterie Le necessarie batterie no...

Page 18: ...ulla guida fino a farlo scattare in posizione 4 Impiego 4 1 Inserimento e disinserimento delle ricetrasmittenti Per inserire una ricetrasmittente mantenere premuto il tasto MENU ON OFF fino a sentire...

Page 19: ...mettitori pu sempre parlare un solo interlocutore alla volta 4 5 Trasmissione di un segnale di chiamata Mediante la trasmissione di un segnale di chiamata potete richiedere una conversazione al vostro...

Page 20: ...sto MENU Dopodich nel display viene visualizzato 2 La ricerca del canale viene avviata tramite il tasto sul display viene visualizzato y 3 Confermare l immissione tramite il tasto di conversazione PTT...

Page 21: ...teries 23 3 3 Removing and fitting the belt clip 24 4 Operation 24 4 1 Switching the radios on and off 24 4 2 Volume control 24 4 3 Channel selection 24 4 4 Calls between radios 25 4 5 Sending a call...

Page 22: ...No attention is necessary apart from cleaning the case occasionally Important safety information Do not use the handset in areas where there is a risk of explosion such as fuel stores blasting areas...

Page 23: ...ton 7 Talk button PTT 3 Setting up 3 1 Check contents of pack The following items are supplied two radios with belt clip one instruction manual 3 2 Fitting the batteries The batteries required are not...

Page 24: ...bly engages 4 Operation 4 1 Switching the radios on and off To switch on the radio hold the On Off button MENU pressed until a signal tone sounds The display will show the currently selected channel b...

Page 25: ...button once A signal tone will sound on the unit called Remember that call signals will sound on all radios that are within receiving range Now wait until the person called answers 4 6 Range of the ra...

Page 26: ...4 Channel search is started by means of the e button You can start the scan again with these buttons 5 If a channel is found which is being used for speech the channel search will stop and you will b...

Page 27: ...5 2002 EN50360 2001 EN50361 2001 Test report number R0403297 1 R0403297 2 R0403297 3 R0403297 1S AUTHORISED SIGNATORY Signature ______________________ Name Selim Dusi Position in the company Managing...

Page 28: ......

Reviews: