background image

PANNEAU PERFORÉ ET PORTE-OUTILS (2 PARTIES)

SUPPORTS DE CÂBLE (2 PARTIES)

FIG. 30

FIG. 31

FIG. 32

1.  Déterminez l’endroit où seront fixés les supports de câble. Placez un support de fixation sur le montant 

de l’étagère et faites-le glisser vers le bas pour le maintenir en place. Tapotez du plat de la main ou, 

légèrement, à l’aide d’un maillet en caoutchouc afin qu’il rentre convenablement. (Fig. 30)

2.  Installez les goupilles de verrouillage. (Fig. 31 et Fig. 32)
3.  Installez le second support de câble afin que les deux supports de câble soient séparés par la  

distance souhaitée.

Partie 1 : Instructions de montage de supports de câble (Fig. 30-32) 

MONTANT DE 

L’ÉTAGÈRE

SUPPORT DE 

CÂBLE

GOUPILLE DE 

VERROUILLAGE

Garantie limitée d'un an

D

E

WALT remplacera ce station de travai en cas défectuosités ou de défauts de fabrication pour une durée 

d’un an à compter de la date d’achat (assurez-vous de conserver votre reçu). Cette garantie ne couvre pas 

la défaillance d’une pièce en raison de l’usure normale ou d’un usage abusif. Cette garantie ne s’applique 

pas aux accessoires ni auxdommages causés par des réparations qui ont été effectuées ou tentées. Pour 

de plus amples informations relatives à la couverture de la garantie, veuillez appeler le 1-844-377-8451.
Outre la garantie, les étagères et accessoires D

E

WALT sont couverts par notre :

Garantie de remboursement de 90 jours

Si pour toute raison vous n’êtes pas entièrement satisfait de votre composants tiroir support de fil électrique 

panneau perforé outil organisateurs D

E

WALT, vous pouvez le retourner dans les 90 jours à compter de la 

date d’achat, accompagné du reçu, pour un remboursement complet, sans avoir à vous justifier.

Amérique latine

Cette garantie ne couvre pas les produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en 

Amérique latine, consultez l’information de garantie particulière au pays concerné figurant sur l’emballage, 

appelez l’entreprise locale ou visitez le site Web afin d’obtenir les renseignements relatifs à la garantie. 

FIG. 33

FIG. 34

REMARQUE :

 Les supports peuvent pivoter sur quatre positions différentes, par incréments de 90°.

 

1.  Pour faire pivoter le support, tirez à partir d’un point le proche possible de la base du support. Faites 

ensuite pivoter jusqu’à la position désirée, puis relâchez. Ne tirez pas à partir du haut du support.  

(Fig. 33)

2.  Lorsque vous enroulez des rallonges ou d’autres câbles autour du support de câble, il est recommandé 

que les supports se trouvent orientés en opposition l’un vis-à-vis de l’autre, de telle sorte que le support 

de câble supérieur soit tourné vers le haut, et le support de câble inférieur vers le bas. (Fig. 34). Ceci 

permet d’éviter que le câble ne glisse du support de câble. Évitez de surcharger.

Partie 2 : Mode d’emploi

 

pour supports de câble (Fig. 33-34)

TIREZ

PIVOTANT

REMARQUE : 

Demander l’aide d’un assistant afin de faciliter l’assemblage du panneau perforé au moment 

d’aligner les languettes de montage.

REMARQUE :

 Se reporter à la fig. 28 pour l’assemblage de la station de travail à l’horizontal. Les deux 

(2) barres de montage du panneau perforé servent à élever le panneau perforé au-dessus de la tablette 

pour faire bon usage du panneau perforé en métal. La fig. 28 indique l’ordre de montage des pièces pour 

réaliser cette configuration de la station de travail.
1.  Le panneau perforé peut être assemblé à tout endroit à l’arrière de la station de travail à l’aide des deux 

(2) ensembles de supports de montage arrière gauche et droit. S’assurer que les flèches qui se trouvent 

sur la languette de suspension des supports de montage arrière sont dirigées vers le haut. (Fig. 25)

2.  Il est recommandé d’installer les supports de montage arrière du panneau perforé en plaçant le 

premier ensemble de supports de montage arrière gauche et droit directement au-dessus des 

supports d’empilement, à l’arrière de la station de travail.  Faire glisser les supports pour les insérer 

complètement dans les fentes du cadre vertical. (Fig. 25)

3.  Placer le deuxième ensemble de supports de montage arrière au-dessus de l’ensemble de supports 

de montage arrière déjà fixé, en laissant un espace d’une seule fente entre les deux. Faire glisser 

l’ensemble vers le bas pour bien le loger. (Fig. 25)

4.  Installer un verrou à goupille dans chacun des supports de montage arrière. Cela empêche les supports 

de bouger et de tomber pendant l’assemblage du panneau perforé. (Fig. 25)

5.  Installer le panneau perforé entre les supports de montage arrière en le faisant glisser vers le bas à partir 

du sommet de la fixation située à l’arrière de la station de travail. S’assurer que toutes les languettes des 

supports de montage arrière se trouvent à l’intérieur du panneau perforé et qu’elles sont bien en place. Au 

besoin, taper légèrement à l’aide d’un maillet en caoutchouc ou d’un maillet sans rebond (non fournis) sur 

les coins supérieurs gauche et droit du panneau perforé pour le positionner correctement. (Fig. 26)

6.  Chaque support de montage arrière est muni de deux (2) petits trous sur lesquels le panneau perforé 

doit être monté. Utiliser deux (2) petits verrous à goupille pour chaque support de fixation arrière. Si les 

broches ont du mal à être positionnées, utiliser la technique du maillet indiquée à l’étape 5 pour insérer 

correctement le panneau perforé. (Fig. 26)

REMARQUE : 

Les porte-outils pour panneau perforé n’ont pas été conçus pour supporter un poids excessif. 

Si les porte-outils se déforment de quelque manière que ce soit, il convient d’en cesser l’utilisation.
1.  Chaque porte-outil est muni d’au moins un crochet de 1/4 po servant à le placer sur le panneau 

perforé.  Déterminer les emplacements des porte-outils en fonction des outils ou des accessoires qui y 

seront rangés.

2.  Glisser le ou les crochet(s) dans le panneau perforé et laisser pendre vers le bas. Lorsque correctement 

positionné, le porte-outil reste à plat contre le panneau, sans tomber.

3.  Repérer le trou ou les deux trous sur le porte-outil. Ces trous doivent être alignés avec les trous du 

panneau perforé.  Utiliser un verrou à goupille dans chaque trou du panneau perforé afin d’y fixer 

convenablement le porte-outil. (Fig. 29)

Partie 1 : Montage du panneau perforé arrière (Fig. 25-28) 

Partie 2 : Installation des porte-outils pour panneau perforé (Fig. 29) 

FIG. 25

FIG. 28

FIG. 29

FIG. 26

FIG. 27

SUPPORT 

DE 

MONTAGE 

ARRIÈRE 

(DROIT)

SUPPORT DE MONTAGE 

ARRIÈRE (DROIT)

SUPPORT DE 

MONTAGE 

LATÉRAUX 

(GAUCHE)

SUPPORT DE 

MONTAGE LATÉRAUX 

(GAUCHE)

GOUPILLE DE 

VERROUILLAGE

GOUPILLE DE 

VERROUILLAGE

PETITE GOUPILLE 

DE VERROUILLAGE

POUTRE DE 

MONTAGE POUR  

PANNEAU PERFORÉ

PANNEAU 

PERFORÉ 

MÉTALLIQUE

PETITE 

GOUPILLE DE 

VERROUILLAGE

GOUPILLE DE 

VERROUILLAGE

SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA 

D

E

WALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 

1-844-377-8451

D

E

WALT

®

 y el logotipo de D

E

WALT son marcas comerciales de D

E

WALT Industrial Tool Co., o una filial del 

mismo y se usan bajo licencia. El gráfico de color negro y amarillo es una maca registrada para las 

herramientas eléctricas y los accesorios de D

E

WALT.

JS PRODUCTS  |  6445 MONTESSOURI STREET, LAS VEGAS, NV 89113

(AUG18)      Part No. 41609     DXST6000WB      Copyright © 2018, D

E

WALT

  

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

posiblemente 

provocaría 

lesiones leves o moderadas.

  

 

Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, 

podría 

provocar 

la muerto o lesiones graves.

  

Definiciones: Normas de seguridad 

Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. 
Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

ADVERTENCIA:

ATENCIÓN:

 

(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO:

 

Se refiere a una práctica 

no relacionada a lesiones corporales 

que de no 

evitarse 

puede 

resultar en 

daños a la propiedad.

  

ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones.

 

Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de 

funcionamiento. Lea atentamente este manual antes de armar esta 

estantería y guárdelo para futuras consultas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Especificaciones técnicas

ESTANTERÍA INDUSTRIAL

    Capacidad total

6,000 lb (2,721.6 kg) 
*cuando el peso se distribuye de manera uniforme

    Capacidad de cada estante

1,500 lb (680 kg) 
*cuando el peso se distribuye de manera uniforme

ESTACIÓN DE TRABAJO HORIZONTAL

    Altura

47"         (119.4 cm)

    Anchura

149.5"    (379.7 cm)

    Profundidad

18"         (45.72 cm)

ESTACIÓN DE TRABAJO VERTICAL
    Altura

94"         (238.8 cm)

    Anchura

49.5"      (125.73 cm)

    Profundidad

18"         (45.72 cm)

KIT DE CAJONES
    Altura

6.21"      (15.77 cm)

    Anchura

42.95"    (109.09 cm)

    Profundidad

16.86"    (42.82 cm)

    Capacidad del cajón

120 lb      (54.43 kg)

PANEL PERFORADOS
    Altura

18"         (45.72 cm)

    Anchura

47"         (119.4 cm)

ORGANIZADOR DE CABLE
    Capacidad total por juego de    

    organizador de 2 piezas

50 lb       (22.68 kg) 

*cuando el peso se distribuye de manera uniforme

    Capacidad de retención

Hasta 100 pies (30.5 m) de cable de extensión 

10/3 de uso pesado

3.  Lorsque vous souhaitez les dégager du support, n’arrachez pas les rallonges ou les câbles d’un coup 

sec, ou ne tentez pas de tirer dessus avant d’avoir fait pivoter les supports. Cela pourrait endommager 

le câble ou le support, voire faire basculer l’étagère.

SEGURIDAD EN GENERAL

•  Mantenga el área de trabajo limpia y seca.
•  Utilice las herramientas correctas/recomendadas para el trabajo.
•  Nunca deje herramientas desatendidas.
•  Nunca fuerce una pieza para que entre en su lugar.
•  Use ropa de seguridad.
•  Utilice gafas/lentes de seguridad.

Summary of Contents for DXST6000WB

Page 1: ...10 Locking Pin 41 11 Carriage Bolt 4 12 10 mm Nut 4 13 10 mm Wrench 1 14 4 mm Hex Key 1 15 4 mm Hex Bit 1 16 Wall Mount Bracket Assembly 2 17 Stacking Plate 4 AUG18 Part No 41609 DXST6000WB Copyright 2018 DEWALT WARNING GENERAL SAFETY SPECIFIC SAFETY FOR WALL MOUNT BRACKET Keep work area clean and dry Use correct recommended tools for the job Never leave unattended tools plugged in or running Neve...

Page 2: ...g tabs at both ends of every crossbeam To begin assembly take one crossbeam and insert the tabs into two of the holes on the lower portion of one upright frame Engage the locking tabs into the holes using a downward motion The locking pin hole should be at the top Make sure the end of the crossbeam is flush against the upright frame Fig 3 2 Repeat for the opposite side of the upright frame Tap the...

Page 3: ... at the top of the Work Station 1 Each set of crossbeams will need to have 3 shelf support straps and 2 safety straps installed 2 Starting with the lowest set of crossbeams place a safety strap between the lower ridges of the crossbeams where two sets of holes have been pre drilled Thread a safety strap bolt up through the bottom of the pre drilled holes and through the weld nuts and fully tighten...

Page 4: ...ngereuse qui si elle n est pas évitée pourrait entraîner la mort ou des blessures graves indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée pourrait entraîner des blessures légères ou modérées Si utilisé sans aucun terme Indique un message propre à la sécurité indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre si rien n est fait pour l ...

Page 5: ...tement pour l instant Fig 2 4 Faites pivoter la poutre horizontale inférieure et insérez la dans le support en U au bas de la poutre verticale opposée Vissez un boulon de montage vertical à travers les trous et dans l écrou à souder Ne serrez pas le boulon complètement pour l instant Fig 2 5 Répéter les étapes 1 à 4 pour assembler les trois cadres verticaux restants Une fois ceux ci assemblés vous...

Page 6: ... restent en place tout au long de l assemblage de la station de travail Si les verrous à goupille ont du mal à être positionnés taper légèrement les plateaux d empilement avec un maillet non fourni pour insérer correctement les languettes Fig 13 Partie 1 Installation du cadre vertical supérieur Fig 10 13 FIG 10 FIG 13 FIG 11 FIG 12 PLAQUE D EMPILEMENT GOUPILLE DE VERROUILLAGE FIG 14 FIG 15 TRAVERS...

Page 7: ...rer que toutes les languettes des supports de montage arrière se trouvent à l intérieur du panneau perforé et qu elles sont bien en place Au besoin taper légèrement à l aide d un maillet en caoutchouc ou d un maillet sans rebond non fournis sur les coins supérieurs gauche et droit du panneau perforé pour le positionner correctement Fig 26 6 Chaque support de montage arrière est muni de deux 2 peti...

Page 8: ...el perforado 2 27 Soporte de montaje lateral derecha 4 28 Soporte de montaje lateral izquierda 4 29 Soporte de montaje trasero derecha 2 30 Soporte de montaje trasero izquierda 2 31 Pasador de bloqueo pequeño 8 32 Soporte para el organizador de cables 2 33 Portaherramientas en panel perforado 6 Estación de trabajo horizontal Nunca se arrastre se siente se ponga de pie ni se suba a una estantería p...

Page 9: ...a el paso 3 en los montantes apilados del lado opuesto 5 Inserte 2 pasadores de bloqueo del estante en cada una de las 4 placas de apilamiento para asegurar que los marcos verticales permanezcan en su lugar durante el resto del ensamblaje de la estación de trabajo Si los pasadores de bloqueo no se deslizan fácilmente en su lugar golpee ligeramente las placas de apilamiento con un mazo no incluido ...

Page 10: ...queños no incluidos para golpear ligeramente las esquinas superiores izquierda y derecha del panel perforado para colocarlo correctamente Fig 26 6 Cada soporte de montaje posterior tendrá 2 orificios pequeños donde se monta el panel perforado Use 2 pequeños pasadores de bloqueo para cada soporte de montaje posterior Si los pasadores no se deslizan fácilmente utilice la técnica de mazo o martillo q...

Reviews:

Related manuals for DXST6000WB