73
Français
Uso de un alargador
En caso de que sea necesario utilizar un alargador,
use uno de 3 conductores aprobado y apto para
la potencia de esta herramienta (véanse los
Datos
técnicos
). El tamaño mínimo del conductor es
1,5 mm
2
; la longitud máxima es 30 m.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cable completamente.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT : pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, arrêter et débrancher l’outil
du secteur avant tout réglage ou
avant de retirer ou d’installer toute
pièce ou tout accessoire.
Avant de
rebrancher l’outil, presser puis relâcher
la gâchette pour s’assurer que l’outil est
bien à l’arrêt.
Installation de la poignée latérale
(fig. 1)
AVERTISSEMENT :
avant toute
utilisation, vérifier que la poignée est
solidement arrimée.
Vissez fermement la poignée latérale (C) dans
l’un des trous situés de chaque côté du carter
d’engrenage. La poignée latérale doit toujours
être utilisée pour conserver le contrôle de l’outil en
permanence.
Accessoires et pièces de rechange
Il est important de choisir les carters, les tampons
support et les brides appropriés pour utiliser
les accessoires de la meuleuse. Référez-vous
au tableau à la fin de cette section pour des
informations sur le choix d’accessoires appropriés.
REMARQUE :
le meulage de bords peut être
effectué avec des meules de type 27 conçues et
spécifiées à cet effet.
AVERTISSEMENT :
la vitesse des
accessoires doit être au moins égale
à celle recommandée sur l’étiquette
d’avertissement de l’outil. Les roues et
d’autres accessoires fonctionnant sur
la vitesse nominale peuvent exploser et
causer des blessures. Les accessoires
filetés doivent disposer d’un moyeu M14.
Chaque accessoire non fileté doit avoir
un alésage de 22 mm. Si ce n’est pas
le cas, il peut avoir été conçu pour une
scie circulaire et ne doit pas être utilisé.
Utilisez uniquement les accessoires
illustrés dans le tableau à la fin de
NE PAS
les laisser à la portée des enfants. Une
supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur
non expérimenté.
• Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacité physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience
ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont
surveillées par une autre personne responsable
de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants
seuls avec ce produit.
Fonction Démarrage en douceur
(DWE4056, DWE4057, DWE4156, DWE4157)
La fonction Démarrage en douceur permet
d’augmenter la vitesse progressivement et d’éviter la
secousse initiale du démarrage. Cette fonctionnalité
est particulièrement utile pour travailler dans des
espaces réduits.
Perte de tension
(DWE4056, DWE4057, DWE4156, DWE4157)
La fonction Perte de tension stoppe le redémarrage
de la meuleuse sans que l’interrupteur ne soit
actionné en cas de coupure de l’alimentation
électrique.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner
sur une tension unique. Vérifier systématiquement
que la tension du secteur correspond bien à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
Votre outil
D
e
WALT
à double isolation
est conforme à la norme EN 60745 ; un
branchement à la terre n’est donc pas
nécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer
par un cordon spécialement conçu à cet effet, et
disponible auprès du service après-vente
D
e
WALT
.
CH
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) – outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) – outils
CH
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter
les outils portatifs à un disjoncteur FI.
Summary of Contents for DWE4056
Page 1: ...DWE4056 DWE4057 DWE4120 DWE4156 DWE4157 Final Page size A5 148mm x 210mm ...
Page 3: ...1 Figure 1 Figure 2A E D G A C J B F C K M J L F Figure 2B F K L N L B P ...
Page 4: ...2 E D B P Figure 6 Figure 4 A B E E D P P D O Figure 5 G H I Figure 3 O B B DWE4120 Dansk ove ...
Page 213: ...211 ...
Page 214: ...212 ...
Page 215: ...213 ...