background image

composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels 
de lithium.

• 

Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une 
irritation respiratoire. 

Exposer la personne à de l’air frais. Si les 

symptômes persistent, obtenir des soins médicaux.

AVERTISSEMENT :

 Risque de brûlure. Le liquide du bloc-piles peut 

s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

REMARQUE 

: un boîtier spécial et des capuchons de sécurité

 

sont fournis avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois 
qu’on le retire de l’outil ou du chargeur pour le ranger ou le 
transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-
piles dans le chargeur ou l’outil.

AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas ranger ni ne 

transporter les piles de manière à ce que des objets métalliques 
puissent entrer en contact avec les bornes exposées des piles. 

On ne doit pas mettre, par exemple, le bloc-piles sans capuchon dans 
un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de 
produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des clés, etc. 

Le transport 

des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en 
contact involontairement avec des matières conductrices comme 
des clés, de la monnaie, des outils manuels et d’autres éléments 
semblables. 

La Hazardous Material Regulations (réglementation sur 

les produits dangereux) du département américain des transports 
interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les 
avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu’ils 
ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de 
piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées 
et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles 
et provoquer un court-circuit.

Procédure de charge

DANGER 

: Risque d’électrocution. Tension de 120 V aux bornes de 

charge. Ne pas sonder les bornes avec des objets conducteurs. Risque 
de choc électrique ou d’électrocution. 

 1.  Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d’insérer le 

bloc-piles. 

 2.  Insérer le bloc-piles dans le chargeur. Le voyant rouge (charge en 

cours) clignotera continuellement pour indiquer que la charge a 
débuté. 

 3.  La fin de la charge sera indiquée par le voyant rouge qui demeurera 

allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut être utilisé ou laissé 
dans le chargeur.

Installation et retrait de l’ensemble de piles

Pour insérer l’ensemble de piles dans le projecteur, il suffit de le glisser 
à l’extrémité de la lampe jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Pour 
le retirer, enfoncer les boutons de dégagement illustrés et retirer 
l’ensemble de piles.

Interrupteur

Pour actionner la lampe, faire glisser l’interrupteur vers l’avant. Pour 
l’éteindre, faire glisser l’interrupteur vers l’arrière.

Remplacement de l’ampoule

 

Projecteur– Cat. Nº 

Ampoule de rechange – Cat. Nº

 DW913 

DW9023

 DW917 

DW9043

 DW918 

DW9063

 DW919 

DW9083

Pour remplacer l’ampoule, il faut d’abord dévisser le porte-lentille. 
Retirer l’ampoule en la sortant du ressort et y insérer une nouvelle 
ampoule. Réinstaller le porte-lentille. 

NOTE : 

Ne pas regarder directement le faisceau lumineux.

Rangement de l’ampoule de rechange (Fig. 2)

Pour ranger une ampoule, il suffit de dévisser le porte-lentille et de 
l’enlever. La douille de rangement se trouve dans le boîtier de la lampe. 
Pour retirer l’ampoule, il suffit de la tirer hors de la douille et de la lampe. 

NOTE : 

La durée de l’ampoule peut diminuer lorsqu’on utilise un 

ensemble de piles chargé à fond.

Recommandations d’entreposage

 1.  Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin 

de toute lumière directe et protégé d’une température extrême 
(chaleur ou froid).

 2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au 

chargeur. Sous les conditions adéquates, on peut les entreposer 
pour une période de cinq (5) ans ou plus.

Le sceau SRPRC™

Le sceau SRPRC™ (Société de recyclage des piles

 

rechargeables au Canada) apposé sur les piles ou blocs-
piles au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel 
ou au lithium-ion indique que D

E

WALT a déjà payé les frais de 

recyclage de la pile ou du bloc-piles à la fin de sa période d’utilisation. 
Dans certaines régions, il est illégal de jeter les piles ou blocs-piles au 
nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion à la 
poubelle ou dans le système municipal de cueillette des résidus solides. 
Le programme de la SRPRC représente donc une alternative 
écologique.
L’organisme SRPRC™, en collaboration avec D

E

WALT et d’autres 

utilisateurs de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et 
au Canada qui facilitent la collecte des piles et blocs-piles au nickel-
cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées. 
Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources 
naturelles en renvoyant les piles et blocs-piles au nickel cadmium, à 
hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées à un centre 
de réparation autorisé D

E

WALT ou au détaillant de votre région afin 

qu’elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le 
centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles 
usées.
SRPRC™ est une marque de commerce déposée de 

la Société de 

recyclage des piles rechargeables au Canada.

Réparations

Le chargeur n'est pas réparable. Aucune pièce à l'intérieur du chargeur 
ne peut être réparée.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, 
l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend 
l’inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation 
en usine D

E

WALT, un centre de réparation agréé D

E

WALT ou par 

d’autres techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange 
identiques.

Garantie limitée de trois ans

D

E

WALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un 

défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à 
compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les 
pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou 
l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements 
sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, 
visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 
4-D

E

WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne 

vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un 
tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, 
mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou 
d’une province à l’autre. 
En plus de la présente garantie, les outils D

E

WALT sont couverts par 

notre.

CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN

D

E

WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours 

d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un 
an à compter de la date d’achat.

 

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

 

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que 
ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse 
D

E

WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 

90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement 
intégral, sans aucun problème.

AMÉRIQUE LATINE :

 Cette garantie ne s’applique aux produits vendus 

en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations 
relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler 
l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations 
relatives à cette garantie.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT: 

Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont 
manquantes, composer le 1-800-4-D

E

WALT pour en obtenir le 

remplacement gratuit.

Reflectores flexibles de 9,6, 12, 14,4 y 
18 Volts

DW913 (9,6 V), DW917 (12 V), DW918 (14,4 V), DW919 (18 V)

 —  Para emplearse con las baterías y cargadores D

E

WALT (ambos 

se venden por separado).

Summary of Contents for DW913

Page 1: ...ety The smaller the gauge number of the wire the greater the capacity of the cable that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating When using more than one extension to make up the total length be sure each individual extension contains at least the minimum wire size The following table shows the corre...

Page 2: ...tteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative RBRC in cooperation with DEWALT and other battery users has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel cadmium nickel metal hydride or lithium ion batteries Help protect our environment and conserve natural resources by r...

Page 3: ...on signifient que le cordon est conçu pour l extérieur Pour la sécurité de l utilisateur utiliser une rallonge de calibre adéquat AWG American Wire Gauge calibrage américain normalisé des fils Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu un calibre 18 L usage d une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tens...

Page 4: ... une période de cinq 5 ans ou plus Le sceau SRPRC Le sceau SRPRC Société de recyclage des piles rechargeables au Canada apposé sur les piles ou blocs piles au nickel cadmium à hydrure métallique de nickel ou au lithium ion indique que DEWALT a déjà payé les frais de recyclage de la pile ou du bloc piles à la fin de sa période d utilisation Dans certaines régions il est illégal de jeter les piles o...

Page 5: ...a en contacto con sus ojos enjuáguelos con agua durante 15 minutos o hasta que la irritación cese Si se necesita SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO 1 800 4 DEWALT 1 800 433 9258 NOTA Su reflector flexible DW913 funciona con una bateria de 9 6V Su reflector flexible DW917 funciona con una bateria de 12V Su reflector flexible DW91...

Page 6: ... de baterías al finalizar su vida útil ya los pagó DEWALT En algunas zonas es ilegal tirar las baterías usadas de níquel cadmio hidruro metálico de níquel o iones de litio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio y el programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente RBRC en cooperación con DEWALT y otros usuarios de baterías estableció...

Reviews: