background image

NOTE:

 Battery storage and carrying caps are provided for use

 

whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap 
before placing battery in charger or tool.

WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that 

metal objects can contact exposed battery terminals. 

For example, 

do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, 
drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap. 

Transporting batteries can possibly cause fires if the battery 
terminals inadvertently come in contact with conductive materials 
such as keys, coins, hand tools and the like. 

The US Department of 

Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit 
transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in 
suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected 
from short circuits. So when transporting individual batteries, make 
sure that the battery terminals are protected and well insulated from 
materials that could contact them and cause a short circuit.

Charging Procedure

DANGER

: Electrocution hazard. 120 volts present at charging 

terminals. Do not probe with conductive objects. Danger of electric 
shock or electrocution. 

 1.  Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery 

pack. 

 2.  Insert the battery pack into the charger. The red (charging) light will 

blink continuously indicating that the charging process has started. 

 3.  The completion of charge will be indicated by the red light remaining 

ON continuously. The pack is fully charged and may be used at this 
time or left in the charger.

Installing and Removing the Battery Pack

To insert the power pack into your flexible floodlight, slide it into the end 
of the light until it snaps into place. To remove the power pack, depress 
the release buttons shown and withdraw the power pack.

Switch

To turn the light on, slide the switch forward. To turn it off, slide the 
switch back.

Replacing the Light Bulb

Floodlight Cat. No 

Replacement Bulb Cat. No.

 DW913 

DW9023

 DW917 

DW9043

 DW918 

DW9063

 DW919 

DW9083

To replace the light bulb, first unscrew the lens holder. Pull the bulb out 
of the spring, and insert a new bulb. Reinstall lens holder. 

NOTE: 

Do not look directly into the flexible floodlight beam. 

Spare Bulb Storage (Fig. 2)

To store a bulb, unscrew the lens holder and remove it. Inside the body 
of the flexible floodlight is the storage socket. To remove the bulb, pull it 
up and out of the storage area. 

NOTE: 

Removing a pack from the charger and immediately inserting it 

into the flexible floodlight may weaken bulb life.

Storage Recommendations

 1.  The best storage place is one that is cool and dry away from direct 

sunlight and excess heat or cold.

 2. Long storage will not harm the battery pack or charger. Under 

proper conditions, they can be stored for 5 years or more.

The RBRC™ Seal

The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling

 

Corp oration) Seal on the nickel cadmium, nickel metal 
hydride or lithium ion batteries (or battery packs) indicate 
that the costs to recycle these batteries (or battery packs) 
at the end of their useful life have already been paid by D

E

WALT. In 

some areas, it is illegal to place spent nickel cadmium, nickel metal 
hydride or lithium ion batteries in the trash or municipal solid waste 
stream and the RBRC program provides an environmentally conscious 
alternative.
RBRC™ in cooperation with D

E

WALT and other battery users, has 

established programs in the United States and Canada to facilitate the 
collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion 
batteries. Help protect our environment and conserve natural resources 
by returning the spent nickel cadmium and nickel cadmium, nickel 
metal hydride or lithium ion batteries to an authorized D

E

WALT service 

center or to your local retailer for recycling. You may also contact your 

local recycling center for information on where to drop off the spent 
battery.
RBRC™ is a registered trademark of the 

Rechargeable Battery Recycling 

Corporation.

Repairs

The charger is not serviceable. There are no serviceable parts inside 
the charger. 
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance 
and adjustments (including brush inspection and replacement) should 
be performed by a D

E

WALT factory service center, a D

E

WALT 

authorized service center or other qualified service personnel. Always 
use identical replacement parts.

Three Year Limited Warranty

D

E

WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials 

or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty 
does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further 
detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.
dewalt.com or call 1-800-4-D

E

WALT (1-800-433-9258). This warranty 

does not apply to accessories or damage caused where repairs have 
been made or attempted by others. This warranty gives you specific 
legal rights and you may have other rights which vary in certain states 
or provinces.
In addition to the warranty, D

E

WALT tools are covered by our:

1 YEAR FREE SERVICE

D

E

WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by 

normal use, for free, any time during the first year after purchase. 

90 DAY MONEY BACK GUARANTEE

If you are not completely satisfied with the performance of your 
D

E

WALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it 

within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund 
– no questions asked.

LATIN AMERICA:

 This warranty does not apply to products sold in 

Latin America. For products sold in Latin America, see country specific 
warranty information contained either in the packaging, call the local 
company or see website for warranty information.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:

 If your warning labels 

become illegible or are missing, call 1-800-4-D

E

WALT for a free 

replacement.

Projecteurs flexibles 

Modèles DW913 (9,6 V), DW917 (12 V), DW918 (14,4 V) 
et DW919 (18 V)

  –  Utiliser avec des ensembles de piles et des chargeurs D

E

WALT 

(vendus séparément).

POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUR L’OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL 

D

E

WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE :

1 800 4-D

E

WALT (1 800 433-9258) 

NOTE :

 Le projecteur flexible, modèle DW913, s’alimente à l’aide d’un 

ensemble de piles de 9,6 volts. Le projecteur flexible, modèle DW917, 

FIG. 2

SPARE BULB STORAGE

RANGEMENT DE L’AMPOULE 

DE RECHANGE

COMPARTIMIENTO PARA 

BOMBILLA DE REPUESTO

FIG. 1

LENS HOLDER

PORTE-LENTILLE

SUJETADOR DE LA LENTE

BULB / AMPOULE / BOMBILLA

BATTERY 

RELEASE BUTTON

BOUTON DE 

DÉGAGEMENT 

DE LA PILE

BOTON DE 

LIBERACION DE 

LA BATERIA

POWER PACK 

(NOT INCLUDED)

ENSEMBLE DE PILES 

(NON COMPRIS)

BATERIA (NO INCLUIDA)

SWITCH

INTERRUPTEUR

INTERRUPTOR

Summary of Contents for DW913

Page 1: ...ety The smaller the gauge number of the wire the greater the capacity of the cable that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating When using more than one extension to make up the total length be sure each individual extension contains at least the minimum wire size The following table shows the corre...

Page 2: ...tteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative RBRC in cooperation with DEWALT and other battery users has established programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel cadmium nickel metal hydride or lithium ion batteries Help protect our environment and conserve natural resources by r...

Page 3: ...on signifient que le cordon est conçu pour l extérieur Pour la sécurité de l utilisateur utiliser une rallonge de calibre adéquat AWG American Wire Gauge calibrage américain normalisé des fils Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu un calibre 18 L usage d une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tens...

Page 4: ... une période de cinq 5 ans ou plus Le sceau SRPRC Le sceau SRPRC Société de recyclage des piles rechargeables au Canada apposé sur les piles ou blocs piles au nickel cadmium à hydrure métallique de nickel ou au lithium ion indique que DEWALT a déjà payé les frais de recyclage de la pile ou du bloc piles à la fin de sa période d utilisation Dans certaines régions il est illégal de jeter les piles o...

Page 5: ...a en contacto con sus ojos enjuáguelos con agua durante 15 minutos o hasta que la irritación cese Si se necesita SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO 1 800 4 DEWALT 1 800 433 9258 NOTA Su reflector flexible DW913 funciona con una bateria de 9 6V Su reflector flexible DW917 funciona con una bateria de 12V Su reflector flexible DW91...

Page 6: ... de baterías al finalizar su vida útil ya los pagó DEWALT En algunas zonas es ilegal tirar las baterías usadas de níquel cadmio hidruro metálico de níquel o iones de litio en la basura o en el flujo de desechos sólidos del municipio y el programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente RBRC en cooperación con DEWALT y otros usuarios de baterías estableció...

Reviews: