background image

12

dañados. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear uno
con el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria para su
producto. Una extensión con calibre menor al necesario causará
una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de
potencia y sobre calentamiento. El cuadro siguiente muestra los
calibres correctos para usarse de acuerdo con la longitud de la
extensión y el amperaje 

VERIFIQUE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir
empleando cualquier herramienta, es indispensable verificar con
mucho cuidado que las guardas u otras partes dañadas puedan
operar de la manera adecuada para cumplir con su función.
Verifique la alineación de las partes móviles, la firmeza con que
deben encontrarse sujetas en sus montaduras, las partes rotas, las
propias montaduras y cualesquiera otros DETALLES que pudieran
afectar a la operación de la herramienta. Las guardas y las otras
partes que se encuentren dañadas deberán repararse bien o
cambiarse en un centro de servicio autorizado, a menos que se
diga otra cosa en el manual del usuario. Haga que se cambien los
interruptores dañados en un centro de servicio autorizado. No
emplee ninguna herramienta que tenga inutilizado o estropeado el
interruptor.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Motor

Su herramienta DeWalt funciona con un motor DeWalt integrado.
Asegúrese que la alimentación de corriente concuerde con la
señalada en la placa de identificación.
Volts 50/60 hz o “ac only” significa que su herramienta debe operarse
con corriente alterna y nunca con corriente directa.
Disminuciones en el voltaje mayores a 10% causarán pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. Las herramientas DeWalt se

prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la
alimentación de corriente.

Interruptor

Oprima el interruptor de gatillo para encender la cizalla, suéltelo para
apagarla. El interruptor se puede asegurar en posición de encendido
activando el botón de encendido permanente que se encuentra del
lado izquierdo del mango, al mismo tiempo que se conserva el
interruptor oprimido. Asegúrese siempre que la herramienta no tenga
activado el mecanismo de encendido permanente antes de
conectarla. Para apagar la unidad cuando este mecanismo está
activado, oprima y libere el interruptor una vez.

Operación

1. Para trabajos de precisión, debe anclarse firmemente el material

a cortar.

2. Sujete la herramienta y encienda el interruptor.
3. SIN PERMITIR QUE LAS CUCHILLAS HAGAN CONTACTO

CON EL MATERIAL, coloque la herramienta de tal manera que
el material se apoye en la parte superior del borde frontal de la
zapata.

4. Haga coincidir la herramienta con la línea de corte y aváncela

hacia el material. Haga presión firme al cortar, pero no fuerce la
herramienta.
NOTA: Si la herramienta no corta con eficiencia, verifique lo
siguiente: que las cuchillas no estén desafiladas o colocadas
incorrectamente y que el material no exceda la capacidad
especificada de la herramienta.

Ajuste de las cuchillas

APAGUE LA HERRAMIENTA Y DESCONECTELA DE LA TOMA DE
CORRIENTE ANTES DE AJUSTAR LAS CUCHILLAS.

Español

DW895/384483  5/2/02  1:11 PM  Page 12

Summary of Contents for DW895

Page 1: ...DEWALT Industrial Tool Company P O Box 158 626 Hanover Pike Hampstead MD 21074 Printed in U S A JUN97 CD 1 Form No 384483 DW895 Copyright 1997 DW895 384483 5 2 02 1 11 PM Page 2 ...

Page 2: ...AL DE INSTRUCCIONES DW895 12 Gauge Shear Cisaille de calibre 12 Cizalla calibre 12 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA ADVERTENCIA LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO DW895 384483 5 2 02 1 11 PM Page 3 ...

Page 3: ...n 150 V it has a plug that looks like that shown in sketch A If it is for use on 150 to 250 V it has a plug that looks like that shown in sketch D An adapter sketches B and C is available for connecting sketch A type plugs to 2 prong receptacles The green colored rigid ear lug or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box No a...

Page 4: ... Follow instructions for lubricating and changing accessories Inspect tool cords periodically and if damaged have repaired by authorized service facility Inspect extension cords periodically and replace if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease DISCONNECT OR LOCK OFF TOOLS when not in use before servicing and when changing accessories such as blades bits cutters REMOVE ADJUSTI...

Page 5: ... the lock button on the left side of the handle and then release the trigger To release the locking mechanism depress trigger fully then release it English Operation 1 For accurate work be sure material to be cut is anchored firmly 2 Grasp tool and turn switch on 3 WITHOUT LETTING BLADES ENGAGE THE MATERIAL position tool so that the material rests on the top of the front edge of the shoe 4 Line up...

Page 6: ...d service center every 2 6 months depending on usage Inspect carbon motor brushes frequently by unplugging tool removing the brush inspection caps and withdrawing the brush and spring assembly Replace the assembly when the brushes are worn down to the line closest to the spring or when spring exerts insufficient pressure to hold brush against commutator Keep brushes clean and sliding freely in the...

Page 7: ...traire et vous faire faire une fausse manoeuvre SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Les outils à double isolation sont équipés d une fiche polarisée une des lames est plus large que l autre qui ne peut se brancher que d une seule façon dans une prise polarisée Ne modifiez pas la fiche de l outil La double isolation élimine le besoin d un cordon d alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d une pris...

Page 8: ... longs risquent d être happés par des pièces en mouvement Méfiez vous d un démarrage accidentel Avant de brancher l outil assurez vous que son interrupteur est sur ARRÊT Le fait de transporter un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher un outil dont l interrupteur est en position MARCHE peut mener tout droit à un accident Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l outi...

Page 9: ...urité additionnelles Ne le saisir que par ses poignées en plastique afin de se protéger des secousses électriques que provoqueraient le contact de la lame avec un fil sous tension Lorsqu on scie dans les murs les planchers ou tout autre endroit où peuvent se trouver des fils sous tension ne pas toucher à tout composant métallique de l outil S assurer que les poignées sont toujours propres sèches e...

Page 10: ...rochent pas pendant le course Entretien Il faut confier le nettoyage l inspection et la lubrification de la cisaille au personnel d un centre de service DEWALT autorisé aux 2 à 6 mois en fonction de l utilisation de l outil Vérifier souvent les balais de carbone du moteur en débranchant l outil en retirant les couvercles d inspection des balais et en retirant les assemblages balai ressort Remplace...

Page 11: ...ice de matière ou de fabrication sera réparée ou remplacée sans frais Selon une entente convenue entre DeWALT et Black Decker Canada Inc la Division des outils industriels de Black Decker Canada Inc s engage à effectuer les réparations couvertes par la présente garantie Il suffit de retourner l outil port payé à l un des centres de service d outils industriels Black Decker ou à tout autre atelier ...

Page 12: ... un electricista si no comprende perfectamente las instrucciones de aterrizaje o si tiene dudas acerca de la conexión a tierra de su equipo Utilice solamente extensiones de tres cables que tengan clavijas de tres patas y tomas de corriente de tres polos que acepten la clavija de la herramienta Repare o reemplace inmediatamente los cables dañados o desgastados Esta herramienta está diseñada para ut...

Page 13: ...e identificación Si tiene dudas utilice el calibrte siguiente Mientras más pequeño sea el número del calibre mayor será su capacidad Calibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metros 120V 0 7 6 7 6 15 2 15 2 30 4 30 4 45 7 240V 0 15 2 15 2 30 4 30 4 60 9 60 9 91 4 AMPERAJE Más No más Calibre del cordón AWG de de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 1...

Page 14: ...ue va a efectuar NO ABUSE DEL CABLE ELECTRICO Nunca levante la herramienta por el cordón ni tire de éste para desconectarlo del enchufe Apártelo del calor y los objetos calientes las sustancias grasosas y los bordes cortantes SUJETE FIRMEMENTE LOS OBJETOS SOBRE LOS QUE TRABAJE Utilice prensas o tornillos de banco para sujetar bien los objetos sobre los que va a trabajar Esto ofrece mayor seguridad...

Page 15: ...icación Volts 50 60 hz o ac only significa que su herramienta debe operarse con corriente alterna y nunca con corriente directa Disminuciones en el voltaje mayores a 10 causarán pérdida de potencia y sobrecalentamiento Las herramientas DeWalt se prueban en la fábrica si esta herramienta no funciona revise la alimentación de corriente Interruptor Oprima el interruptor de gatillo para encender la ci...

Page 16: ...de la herramienta se encuentra una aceitera Antes de operar la unidad cada vez y después de cada 3 horas de operación añada a la herramienta de 20 a 30 gotas de aceite SAE 20W o 30W oprimiendo la válvula de la aceitera Accesorios Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición con costo extra con su distribuidor o en el centro de servicio de su localidad PRECAU...

Page 17: ...producto en un lapso no mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio No se asumirá responsabilidad alguna en caso de demora del servicio por causas de fuerza mayor Para hacer efectiva esta garantía no podrán exigirse mayores requisitos que presentarla sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió de no contar con ésta bastará l...

Reviews: