FRANÇAIS
95
a. Gâchette
b. Verrou de sécurité de la gâchette
c. Bout de contact
d. Molette de réglage de profondeur
e. Voyant batterie faible et bourrage/calage
f. Levier de libération de calage
g. Magasin
h. Verrou à poussoir
i. Sélecteur de mode (DCN690 et DCN692
uniquement)
j. Chevron rotatif/crochet pour ceinture
k. Clé Allen intégrée
l.
Bloc
batterie
m. Embout anti-marque
n. Sélecteur de vitesse (DCN692 uniquement)
USAGE PRÉVU
Les cloueuses à charpente sans fi l DCN690,
DCN691 et DCN692 ont été conçues pour enfoncer
des clous dans les ouvrages en bois.
Les cloueuses à charpente sans fi l DCN690 et
DCN692 sont conçues pour les modes séquentiel/
contact. Les cloueuses conçues pour les modes
séquentiel/contact
NE DOIVENT PAS
être utilisées
sur les échafaudages, les escaliers, les échelles ou
les constructions similaires (par ex. lattes de toit).
Pour les exceptions, consultez les réglementations
nationales relatives au lieu de travail.
La cloueuse de charpente sans fil DCN691 est
conçue uniquement pour le mode séquentiel.
Les cloueuses conçues pour le mode séquentiel
PEUVENT ÊTRE
utilisées sur les échafaudages, les
escaliers, les échelles ou les constructions similaires
(par ex. lattes de toit).
NE PAS
les utiliser en milieu humide ou en présence
de gaz ou de liquides inflammables.
Ces cloueuses sont des outils électriques de
professionnels.
NE PAS
les laisser à la portée des enfants. Une
supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur
non expérimenté.
• Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacité physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience
ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont
surveillées par une autre personne responsable
de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants
seuls avec ce produit.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner
sur une tension unique. Vérifier systématiquement
que la tension de la batterie correspond bien à la
tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifier
également que la tension du chargeur correspond
bien à la tension du secteur.
Votre chargeur D
E
WALT à double isolation
est conforme à la norme EN 60335 ; un
branchement à la terre n’est donc pas
nécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer
par un cordon spécialement conçu à cet effet, et
disponible auprès du service après-vente D
E
WALT.
CH
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du
remplacement du câble d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) – outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) – outils
CH
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les
outils portatifs à un disjoncteur FI.
Utilisation d’une rallonge
N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité
absolue. Utiliser une rallonge homologuée
compatible avec la tension nominale du chargeur
(consulter la
Caractéristiques techniques
). La
section minimale du conducteur est de 1 mm
2
pour
une longueur maximale de 30 m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler
systématiquement le câble sur toute sa longueur.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT : avant le
montage et les réglages, retirez
toujours le bloc batterie. Toujours
verrouiller l’outil avant d’insérer ou
de retirer le bloc batterie.
AVERTISSEMENT :
utiliser
exclusivement des batteries et
chargeurs D
E
WALT.
Insertion et Retrait de la Batterie de
l’outil (fi g. 2)
AVERTISSEMENT : pour réduire
tout risque de dommages corporels
graves, verrouiller et débrancher
l’outil du bloc batterie avant tout
réglage ou avant de retirer ou
d’installer toute pièce ou tout
accessoire.
Un démarrage accidentel
peut provoquer des blessures.
Summary of Contents for DCN690
Page 1: ...DCN690 DCN691 DCN692 ...
Page 3: ...1 Figure 1 h g c m d i f g l c d b k j e f DCN692 DCN690 DCN692 n a ...
Page 4: ...2 Figure 3 Figure 2 Figure 2a g f q b o p l ...
Page 5: ...3 Figure 6 Figure 7 d j Figure 5 Figure 4 h r ...
Page 6: ...4 k aa bb gg ff hh ee cc cc dd ee aa Figure 8a Figure 8c Figure 8d Figure 8e Figure 8b bb ...
Page 278: ...276 ...
Page 279: ...277 ...