background image

 

5.4 - Utilisation 

 

5.4.1 - Allumage 

 

 

Ouvrir la tirette de réglage d'air . 

 

 

Placer sur la grille du papier froissé et du petit bois 
très  sec  (brindilles),  puis  des  branches  de  bois 
fendues de section plus importante (

 3 à 5 cm). 

 

 

Enflammer le papier et refermer la porte (la laisser 
légèrement 

entrouverte 

pour 

accélérer 

l'embrasement  en  évitant  le  refoulement  de  fumée 
hors de l’appareil).  

 

 

Lorsque  la  charge  de  "petit  bois"  est  bien 
enflammée,  ouvrir  la  porte,  charger  l'appareil  avec 
le combustible recommandé. 

 

5.4.2 - Fonctionnement 

 

5.4.2.1 Fonctionnement en foyer fermé 
 

 

L'allure  désirée  est  obtenue  en  agissant  sur  les 
organes  de  manoeuvre  (voir  paragraphe  5.3)  et 
en  choisissant  une  charge  correspondant  aux 
besoins, soit : 

 

-  Pour  un  chauffage  maximum,  charger  l'appareil 

avec 3 bûches d'environ 12 cm de diamètre. 

 

- Pour une allure intermédiaire, utiliser une charge 

moins importante : une ou deux bûches. 

 

-  Pour  un  chauffage  de  longue  durée  en  allure 

réduite, utiliser une ou deux bûches non fendues 
de diamètre supérieur à 15 cm. 

 

 

Pour  obtenir  une  allure  réduite  de  longue  durée, 
procéder  au  chargement  sur  un  lit  de  braises  à 
peine rougeoyantes. 

 

 

Pour  obtenir  un  embrasement  rapide,  relancer  le 
feu  avec  du  "petit  bois",  effectuer  le  chargement, 
maintenir  éventuellement  la  porte  entrouverte 
pendant 

quelques 

minutes 

pour 

accélérer 

l’embrasement, 

en 

gardant 

l’appareil 

sous 

surveillance,  puis  fermer  la  porte.  Cette  opération 
permet d’accélérer la reprise, notamment si le bois 
est humide. 

 

 

Effectuer  les  changements  d'allure  (passage  de 
l'allure normale à l'allure réduite par exemple) avant 
les 

rechargements, 

pendant 

la 

phase 

de 

combustion des braises, pour permettre à l'appareil 
et 

au 

conduit 

des 

fumées 

de 

changer 

progressivement de régime. 

 

 

Pour  éviter  les  refoulements  des  fumées  et  les 
chutes  de  cendres  dans  la  pièce,  au  moment  des 
rechargements,  l’ouverture  de  la  porte  nécessite 
plusieurs précautions :  

 

-  Arrêter  le  ventilateur  pour  éviter  d’aspirer  les 

cendres qui risquent de tomber devant l’appareil. 

 

-  Entrouvrir  la  porte,  marquer  un  temps  d’arrêt 

pour  amorcer  le  tirage  correspondant  au 
fonctionnement 

porte 

ouverte,  puis  ouvrir 

lentement la porte.  

 

 

Le fonctionnement continu en allure réduite, surtout 
pendant  les  périodes  de  redoux  et  avec  du  bois 
humide,  entraîne  une  combustion  incomplète  qui 
favorise  les  dépôts  de  bistre  et  de  goudron. 
Alterner  les  périodes  de  ralenti  par  des  retours  en 
fonctionnement à allure normale. 

 

 

Après  un  fonctionnement  en  allure  réduite,  la  vitre 
peut  s'obscurcir  à  cause  d'un  léger  bistrage.  Ce 
dépôt  disparaît  normalement  en  fonctionnement  à 
plus vive allure par pyrolyse. 

 

5.4.2.2 Décendrage 

 

 

L'air  utilisé  pour  la  combustion  du  bois  arrive  sous 
la  grille  lorsque  la  tirette  de  réglage  d'air  est 
ouverte. 

Cet 

air 

assure 

également 

le 

refroidissement 

de 

la 

grille. 

Il 

est 

donc 

indispensable,  pour  obtenir  les  performances 
optimales  et  éviter  la  dégradation  de  la  grille  sous 
l'effet  de  la  surchauffe,  d'éviter  son  obstruction  en 
procédant  régulièrement  au  décendrage  et  à 
l'évacuation des cendres. 

 

-  La  raclette  permet  d'effectuer  le  décendrage  de 

la grille (Fig. 8). 

 

-  Le  cendrier,  situé  sous  la  grille,  est  facilement 

extrait en le tirant à l'aide du tisonnier. 

 

 

Le  niveau  des  cendres  ne  doit  jamais  atteindre  la 
grille en fonte de l'appareil. 

 

5.4.2.3 Règles de sécurité 

 

 

Ne jamais jeter d'eau pour éteindre le feu. 

 

La vitre de l'appareil est très chaude : attention aux 
risques de brûlures notamment pour les enfants. 

 

L'appareil  dégage,  par  rayonnement  à  travers  le 
vitrage,  une  importante  chaleur  :  ne  pas  placer  de 
matériaux, ni d'objets sensibles à la chaleur : à une 
distance inférieure à 1,50 m de la zone vitrée. 

 

Vider  le  contenu  du  cendrier  dans  un  récipient 
métallique ou ininflammable exclusivement réservé 
à cet usage. Les cendres, en apparence refroidies, 
peuvent  être  très  chaudes  même  après  quelques 
temps de refroidissement. 

 

Ne  pas  mettre  en  place  des  matériaux  facilement 
inflammables  au  voisinage  de  l'appareil  et  dans  le 
bûcher. 

 

En  particulier,  ne  pas  stocker  de  bois  sous 
l'appareil. 

 
 

6  -  CONSEILS  DE  RAMONAGE  ET  D'ENTRETIEN  DE 

L'APPAREIL ET DU CONDUIT DE FUMEE 

 

Le  ramonage  mécanique  du  conduit  de  fumée  est 
obligatoire, il doit être réalisé plusieurs fois par an dont 
une  fois  au  moins  pendant  la  saison  de  chauffe.  Un 
certificat doit être établi par l'entrepreneur. 

 

Summary of Contents for C07831

Page 1: ...LE FOG O INSERT INBOUWHAARD NOTICE D EMPLOI MANUAL UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L IMPIEGO INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE UTILIZA O GEBRUIKSAAWIJZING P0046166 04 07 05 C07831 C07831 C0...

Page 2: ...FRAN AIS 3 ENGLISCH 9 DEUTSCH 15 ITALIANO 21 ESPA OL 27 PORTUGU S 33 NEDERLANDSE 39 2...

Page 3: ...option 5 CONDITIONS D UTILISATION DE L APPAREIL 5 5 1 Premier allumage 5 2 Combustible 5 2 1 Combustible recommand 5 2 2 Combustible de remplacement 5 2 3 Combustibles interdits 5 3 Emploi des organe...

Page 4: ...stion est en acier de 4 mm le fond du foyer est doubl d une plaque d tre en fonte Une enveloppe en t le m nage un circuit d air de refroidissement autour de la chambre de combustion et prot ge les par...

Page 5: ...vous conseillons d utiliser du bois tr s sec 20 d humidit maximum soit 2 ans de stockage sous abri apr s la coupe afin d obtenir de meilleurs rendements et d viter le bistrage du conduit de fum e et...

Page 6: ...amorcer le tirage correspondant au fonctionnement porte ouverte puis ouvrir lentement la porte Le fonctionnement continu en allure r duite surtout pendant les p riodes de redoux et avec du bois humid...

Page 7: ...te inf rieure de la r glette d admission d air pour enlever le bistre qui a pu s y agglom rer Fig 12 Ces particules g nent la formation du film d air secondaire qui prot ge le vitrage du contact dire...

Page 8: ...elle ci dans les d lais impartis A d faut la date figurant sur la facture mise par DEVILLE ne peut tre prise en consid ration Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de p...

Page 9: ...optional extras 5 REQUIREMENTS 11 5 1 Lighting the stove for the first time 5 2 Fuel 5 2 1 Recommended Fuel 5 2 2 Alternative fuels 5 2 3 Prohibited fuels 5 3 Use of controls and accessoires 5 4 Using...

Page 10: ...e A sheet metal casing protects both the air cooling system around the combustion chamber and the fireplace walls from heat radiation ensuring both safety and high performance The door is in cast iron...

Page 11: ...Alternative Fuels Brown coal briquettes but only with the door closed can be used to keep the stove in for long periods at low speed Limit the load to 4 kg with the damper halfway open Fig 5b or 6 5 2...

Page 12: ...ce from your stove and prevent damage to the grate through overheating it is essentiel to empty out the ash so as to keep the grate clean Use the scraper to remove ash Fig 8 The ash pan located undern...

Page 13: ...t be dismantled for more thorough cleaning Fig 16 Unhinge the door and lay it flat Remove the 5 screws Remove the air guide A and clean it Replace the seal around the pane 6 dia Reinstall the assembly...

Page 14: ...be returned to the latter within the required time For lack of this the date on the invoice issued by Deville can t be taken into account The interventions under warranty can t have the effect of cont...

Page 15: ...ENDUNGSBEDINGUNGEN DES GER TS 17 5 1 Anz nden des ersten Feuers 5 2 Brennstoffe 5 2 1 Empfohlene Brennstoffe 5 2 2 Ersatzbrennstoffe 5 2 3 Verbotene Brennstoffe 5 3 Verwendung der Bedienungen und des...

Page 16: ...Einsatzes ist aus 4 mm dickem Stahl gefertigt Vor der R ckwand ist eine guBeiserne Kaminplatte eingesetzt Ein den Feuerraum Einsatzes umh llender Blechmantel bewirkt einen K hlkreislauf um die Brennka...

Page 17: ...von sehr trockenem Holz mit maximal 20 Feuchtigkeit was einer zweij hrigen Lagerzeit nach dem Schlagen des Holzes entspricht Dies erm glicht eine optimale Heizleistung und vermeidet die VerruBung von...

Page 18: ...r entsprechenden Zug einstellen zu lassen und dann die T r langsam ffnen Ein Sparbetrieb mit kleinem feuer beg nstigt besonders bei Wetter mit Warmlufteinbruch oder bei Verwendung von feuchtem Holz di...

Page 19: ...n um angesammelten Ru zu entfernen Abb 12 Diese Tielchen behinderm die Bildung der Zusatzluftschicht welche die Scheibe vor dem direkten Kontakt mit den Raushgasen sch tzt und eine vollst ndigere Verb...

Page 20: ...alb der bewilligten Frist zugesendet werden Notfalls kann das Datum auf der von DEVILLE ausgestellten Rechnung in Erw gung gezogen werden Die Intervention w hrend der Garantie f hrt nicht zu einer Ver...

Page 21: ...5 CONSIGLI Di IMPIEGO DELL APPARECCHIO 23 5 1 Prima accensione 5 2 Combustible 5 2 1 Combustibile consigliato 5 2 2 Altro combustiblie 5 2 3 Combustibili vietati 5 3 Impiego degli organi di regolazio...

Page 22: ...mera di combustions in acciaio con spessore 4 mm e di un fondo rivestito da una piastra in ghisa Un rivestimento in lamiera garantisce uncircuitodi aria di raffreddamento attorno alla camera di combus...

Page 23: ...a 2 anni e depositata in luogo coperto in modo da ottenere rendimenti massimi ed evitare l annerimento della canna fumaria e del vetro Evitare l impiego di legna resinosa pini abeti ecc che rende nece...

Page 24: ...mp rature pi miti o in caso di legna umida d termina una combustione incompleta che favorisce 1 depositi di bistro e catrame Alternare periodi di regime ridotto con altri di regime normale Dopo un fun...

Page 25: ...e ostacolano laformazione della fessura diaria secondaria che protegge il vetro dal contatto diretto con i fumi e completa la combustions della legna Le suddette operazioni devono essere eseguite quan...

Page 26: ...ere rispedito a DEVILLE nei termini assegnati In mancanza di questo la data figurando sulla fattura emessa da DEVILLE non pu essere presa in considerazione Gli interventi a titolo della garanzia non p...

Page 27: ...S DE USO DEL APARATO 29 5 1 Primer encendido 5 2 Combustible 5 2 1 Combustible recomendado 5 2 2 Combustible de sustituci n 5 2 3 Combustibles prohibidos 5 3 Empleo de los organos de maniobra y acceso...

Page 28: ...o del hogar est doblado con una placa de hogar de hierro fundido Por medio de una envuelta de chapa se constituye un circuito de aire de enfriamiento alrededor de la c mara de combusti n que al mismo...

Page 29: ...ades en el conducto de humo y el cristal Evitar el uso de le a resinosa pino abeto epicea que requieren un mantenimiento frecuente del aparato y del conducto 5 2 2 Combustible de sustituci n La brique...

Page 30: ...una combusti n incompleta que aporta suciedades y dep sitos de asfaltos alternar los periodos afuego lento con periodos de funcionamiento normal Despu s de un funcionamiento a potencia reducida el cri...

Page 31: ...part culas impiden la formaci n de la capa de aire secundario que protege el cristal del contacto directo con humos y completa la combusti n de la le a Estas operaciones deben efectuarse en cuanto el...

Page 32: ...e la solicitud de reparaci n del aparato bajo garanti o bien un tal n o un volante suelto de este certificado debe seg n la organizaci n propia de DEVILLE ser devuelto a este en los plazos impartidos...

Page 33: ...ONDI ES DE UTILIZA O DO APARELHO 35 5 1 Primeiro acender 5 2 Combust vel 5 2 1 Combust vel recomendado 5 2 2 Combust vel de substitui o 5 2 3 Combust vels proibidos 5 3 Emprego dos rg os de manobra e...

Page 34: ...4 mm o fundo da fornalha forrado com uma placa de lar em ferro fundido Um resguardo em chapa permite um circuito de ar de arrefecimento om torno da c mara de combust o e protege as paredes da lareira...

Page 35: ...ote na conduta de fumos e no vidro Evitar asmadeiras resinosas pinheiro ep ceas que precisam de uma manuten o mais frequente do aparelho e da conduta 5 2 2 Combust vel de substitui o Abriquetede lenhi...

Page 36: ...bust o incompletaque favorece os dep sitos de creosote e de alcatr o alternar os periodos em regime lento com funcionamentos a ritmo normal Depois de um funcionamento a ritmo reduzido o vidro pode fic...

Page 37: ...stiver aglomerado Fig 12 Estas part culas perturbam a forma o da pel cula de ar secund rio que protege o vidro contra o contacto directo com os fumos e completa a combust o da lenha Estas opera es dev...

Page 38: ...enviado a Deville no prazo concedido Em falta desses documentos a data figurada em cima da factura emitida por Deville n o pode s r presa em considera o As interven es ao titulo da garantia n o pode h...

Page 39: ...3 Montage van toebehoren 5 GEBRUIK 41 5 1 Stoken in het begin 5 2 Brandstof 5 2 1 Aanbevolen brandstoffen 5 2 2 Vervangingsbrandstoffen 5 2 3 Verboden brandstoffen 5 3 Pook 5 4 Stoken 5 4 1 Aansteken...

Page 40: ...s bekleed me teen gletijzeren plaat Aangezogen lucht wordt ter koeling van de vuurhaard en bescherming van de schoorsteenwanden door de dubbele mantel van de haard geleid Dit draagt enerzijds bij tot...

Page 41: ...n zijn zeer geschikt Wij raden u aan goed droog hout met een maximaal vochtgehalte van zo n 20 te gebruiken Dit soort hout moet na het vellen twee jaar lang onder een dekzeil of in een schuur hebben g...

Page 42: ...over het algemeen het vrijkomen van roet en teer ten gevolge Het verdient dan ook aanbeveling de haard af en toe eens flink op te stoken Wanneerde haard lange tijd op een laagvuurheeft gebrand kan er...

Page 43: ...houtverbranding Laat de ruit niet te sterk vervuilen en wacht met reinigen tot de haard volledig is afgekoeld Wanneer er zich plaatselijk duidelijke roetvlekken Afb 15 vormen dan moet de luchtgeleide...

Page 44: ...de datum op de facture door DEVILLE verzonden niet in aanmerking genomen worden De ingrepen door de garantie gewaarborgt kunnen niet een verlenging van deze garantie tot gevolg hebben 3 DUUR De duur...

Page 45: ...45 Fig 1...

Page 46: ...C07856 C07873 C07831 46 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 Fig 2...

Page 47: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 a c b 47...

Page 48: ...48 Fig 7 Fig 8 Fig 6...

Page 49: ...49 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 15 Fig 16 5 vis 5 screws 5 Schrauben 5 vite 5 tornillos 5 parafusos...

Page 50: ...erzeit abzu ndern oder zu verbessem Le descrizioni e le caratteristiche comprese nel presente documento sono a titolo informativo e non impegnativo Infatti interessati sempre alla qualit dei nostri pr...

Reviews: