background image

 

7 - CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTIA 

 

1. 

MODALIDADES 

 
Aparte de la garantía legal, debido a defectos acultos, DEVILLE garantiza el producto en el caso de defectos aparentes o 
no conformes al producto con el producto pedido. Sin perjuicio de las disposiciones a tomar con respecto al  transportista, 
los reclamos en el momento de la recepción del producto sobre los defectos aparentes o la no conformidad, deben ser 
formulados a DEVILLE por el comprador dentro de los cinco días luego de la constatación del defecto por medio de carta 
certificada  con  petición  de  aviso  de  recepcion.  Aparte  de  la  garantía  legal  por  causa  de  imperfecciones  no  visibles, 
DEVILLE garantiza el mantenimiento en caso de defectos aparentes o no acordes al producto entregado con el material 
solicitado. 
Pertenece  al  comprador  el  proporcionar  toda  explicación  en  cuanto  a  la  realidad  de  los  desperfectos  o  anomalías 
constatados.  El  comprador  debe,  desde  otro  punto  de  vista,  conceder  a  DEVILLE  amplia    facultad    para  proceder  a  la 
constatación de dichos desperfectos  o anomalías y así proceder a solucionarlos. De la misma forma, el comprador debe 
llevar los productos no conformes a la disposición de DEVILLE, según las instrucciones  de este último. Toda devolución 
de un producto debe ser objeto de un acuerdo previo. 
 
2. 

COBERTURA 

 
La  garantía  DEVILLE  cubre,  con  exclusión  de  cualquier  indemnización  o  daños  y  perjuicios,  el  reemplazo  gratuito  o  la 
reparación  del  producto  o  del  elemento  constatado  como  defectuoso  (excepto  piezas  desgastadas  por  su  uso)  con 
exclusión  de  los  gastos  de  mano  de  obra,  de    desplazamiento  y  de  transporte.  En  los  aparatos  salpicados,  las 
resquebrajaduras nunca son consideradas como un defecto de fabricación sino como la consecuencia de la diferencia de 
dilatación  entre  chapa-esmalte  o  hierro-esmalte  y  no  modifican  la  adherencia.  Las  piezas    de recambio proporcionadas 
previamente  pagadas  están  garantizadas  por  seis  meses  a  partir  de  la  fecha  de  facturación ;  toda  garantiá 
complementaria  concedida  por  un  revendedor  de  DEVILLE  no  compromete  a  DEVILLE.  La  presentación  del certificado 
de  garantiá  conteniendo  el  timbre  con  fecha  del  revendedor  DEVILLE  es  rigurosamente  exigido  cuando  la  garantiá  es 
invocada.  Este  certificado    debe  ser  presentado  durante  la  solicitud  de  reparación  del  aparato  bajo  garantiá,  o  bien  un 
talón o un volante suelto de este certificado debe, según la organización propia de DEVILLE, ser devuelto a este en los 
plazos  impartidos.  En  su  defecto,  la  fecha  que  figura  sobre  la  factura  emitida  por  DEVILLE  no  puede  ser  tomada  en 
consideración. Las intervenciones a título de garantiá no pueden tener por efecto el prolongar la misma. 
 
3. 

DURACION 

 
La duración de la garantiá contratada asegurada por DEVILLE es de un año a contar de la fecha de compra del aparato 
por el usuario, bajo reserva que las reclamaciones previstas a título de las modalidades anteriores hayan sido formuladas  
en los plazos impartidos. La reparación, el reemplazo o la modificación de piezas durante el período de garantiá no puede 
tener por efecto el prolongar la duración de ésta, ni de dar lugar en ningún caso a  indemnizaciones por gastos diversos, 
retraso de entrega, accidentes o cualquier daño. 
 
4. 

EXCLUSIONES 

 
La garantía  no se aplica en los casos siguientes, sin que esta lista sea exhaustiva : Instalación y montaje de los aparatos 
cuya  responsabilidad  no  incumba  a DEVILLE. En consecuencia DEVILLE no puede ser considerado como responsable 
de  los  daños  materiales  o  de  los  accidentes  de  personas  a  consecuencia  de  una  instalación  no  conforme  a  las 
disposiciones legales y reglamentarias (por ejemplo la ausencia de una conexion de toma de tierra : la mala extensión de 
una instalacion). 
Desgaste normal del producto o utilización o uso anormal de este mismo, notablemente en caso de utilización industrial o 
comercial  o  empleo  del  producto  en  condiciones  diferentes  de  aquellas  para  las  cuales  fue  fabricado.  Es  el  caso,  por 
ejemplo, del no respeto a las condiciones prescritas en el folleto DEVILLE : exposición a condiciones exteriores afectando 
al  aparato,  tales  como  una  humedad  excesiva  o  variación  anormal  de  la  tensión  eléctrica  ;  anomalía,  deteriorización  o 
accidente  proveniente  de  golpe,  caída,  negligencia,  falta  de  vigilancia  o  mantenimiento  del  comprador ;  modificación, 
transformación o intervención efectuada por  personal o empresa no reconocida por DEVILLE o realizado con piezas de 
recambio no originales o no aceptadas por el fabricante. 
 
5. 

CONDICIONES PARTICULARES DE L A GARANTIA 

 
Estas condiciones complementan y precisan las condiciones generales de las garantias anteriores y tienen preeminencia 
sobre aquellas, refiérase al folleto adjunto « Condiciones particulares de venta DEVILLE-Garantia » . 
 

 
 
 
 
 

32 

Summary of Contents for C07831

Page 1: ...LE FOG O INSERT INBOUWHAARD NOTICE D EMPLOI MANUAL UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L IMPIEGO INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE UTILIZA O GEBRUIKSAAWIJZING P0046166 04 07 05 C07831 C07831 C0...

Page 2: ...FRAN AIS 3 ENGLISCH 9 DEUTSCH 15 ITALIANO 21 ESPA OL 27 PORTUGU S 33 NEDERLANDSE 39 2...

Page 3: ...option 5 CONDITIONS D UTILISATION DE L APPAREIL 5 5 1 Premier allumage 5 2 Combustible 5 2 1 Combustible recommand 5 2 2 Combustible de remplacement 5 2 3 Combustibles interdits 5 3 Emploi des organe...

Page 4: ...stion est en acier de 4 mm le fond du foyer est doubl d une plaque d tre en fonte Une enveloppe en t le m nage un circuit d air de refroidissement autour de la chambre de combustion et prot ge les par...

Page 5: ...vous conseillons d utiliser du bois tr s sec 20 d humidit maximum soit 2 ans de stockage sous abri apr s la coupe afin d obtenir de meilleurs rendements et d viter le bistrage du conduit de fum e et...

Page 6: ...amorcer le tirage correspondant au fonctionnement porte ouverte puis ouvrir lentement la porte Le fonctionnement continu en allure r duite surtout pendant les p riodes de redoux et avec du bois humid...

Page 7: ...te inf rieure de la r glette d admission d air pour enlever le bistre qui a pu s y agglom rer Fig 12 Ces particules g nent la formation du film d air secondaire qui prot ge le vitrage du contact dire...

Page 8: ...elle ci dans les d lais impartis A d faut la date figurant sur la facture mise par DEVILLE ne peut tre prise en consid ration Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de p...

Page 9: ...optional extras 5 REQUIREMENTS 11 5 1 Lighting the stove for the first time 5 2 Fuel 5 2 1 Recommended Fuel 5 2 2 Alternative fuels 5 2 3 Prohibited fuels 5 3 Use of controls and accessoires 5 4 Using...

Page 10: ...e A sheet metal casing protects both the air cooling system around the combustion chamber and the fireplace walls from heat radiation ensuring both safety and high performance The door is in cast iron...

Page 11: ...Alternative Fuels Brown coal briquettes but only with the door closed can be used to keep the stove in for long periods at low speed Limit the load to 4 kg with the damper halfway open Fig 5b or 6 5 2...

Page 12: ...ce from your stove and prevent damage to the grate through overheating it is essentiel to empty out the ash so as to keep the grate clean Use the scraper to remove ash Fig 8 The ash pan located undern...

Page 13: ...t be dismantled for more thorough cleaning Fig 16 Unhinge the door and lay it flat Remove the 5 screws Remove the air guide A and clean it Replace the seal around the pane 6 dia Reinstall the assembly...

Page 14: ...be returned to the latter within the required time For lack of this the date on the invoice issued by Deville can t be taken into account The interventions under warranty can t have the effect of cont...

Page 15: ...ENDUNGSBEDINGUNGEN DES GER TS 17 5 1 Anz nden des ersten Feuers 5 2 Brennstoffe 5 2 1 Empfohlene Brennstoffe 5 2 2 Ersatzbrennstoffe 5 2 3 Verbotene Brennstoffe 5 3 Verwendung der Bedienungen und des...

Page 16: ...Einsatzes ist aus 4 mm dickem Stahl gefertigt Vor der R ckwand ist eine guBeiserne Kaminplatte eingesetzt Ein den Feuerraum Einsatzes umh llender Blechmantel bewirkt einen K hlkreislauf um die Brennka...

Page 17: ...von sehr trockenem Holz mit maximal 20 Feuchtigkeit was einer zweij hrigen Lagerzeit nach dem Schlagen des Holzes entspricht Dies erm glicht eine optimale Heizleistung und vermeidet die VerruBung von...

Page 18: ...r entsprechenden Zug einstellen zu lassen und dann die T r langsam ffnen Ein Sparbetrieb mit kleinem feuer beg nstigt besonders bei Wetter mit Warmlufteinbruch oder bei Verwendung von feuchtem Holz di...

Page 19: ...n um angesammelten Ru zu entfernen Abb 12 Diese Tielchen behinderm die Bildung der Zusatzluftschicht welche die Scheibe vor dem direkten Kontakt mit den Raushgasen sch tzt und eine vollst ndigere Verb...

Page 20: ...alb der bewilligten Frist zugesendet werden Notfalls kann das Datum auf der von DEVILLE ausgestellten Rechnung in Erw gung gezogen werden Die Intervention w hrend der Garantie f hrt nicht zu einer Ver...

Page 21: ...5 CONSIGLI Di IMPIEGO DELL APPARECCHIO 23 5 1 Prima accensione 5 2 Combustible 5 2 1 Combustibile consigliato 5 2 2 Altro combustiblie 5 2 3 Combustibili vietati 5 3 Impiego degli organi di regolazio...

Page 22: ...mera di combustions in acciaio con spessore 4 mm e di un fondo rivestito da una piastra in ghisa Un rivestimento in lamiera garantisce uncircuitodi aria di raffreddamento attorno alla camera di combus...

Page 23: ...a 2 anni e depositata in luogo coperto in modo da ottenere rendimenti massimi ed evitare l annerimento della canna fumaria e del vetro Evitare l impiego di legna resinosa pini abeti ecc che rende nece...

Page 24: ...mp rature pi miti o in caso di legna umida d termina una combustione incompleta che favorisce 1 depositi di bistro e catrame Alternare periodi di regime ridotto con altri di regime normale Dopo un fun...

Page 25: ...e ostacolano laformazione della fessura diaria secondaria che protegge il vetro dal contatto diretto con i fumi e completa la combustions della legna Le suddette operazioni devono essere eseguite quan...

Page 26: ...ere rispedito a DEVILLE nei termini assegnati In mancanza di questo la data figurando sulla fattura emessa da DEVILLE non pu essere presa in considerazione Gli interventi a titolo della garanzia non p...

Page 27: ...S DE USO DEL APARATO 29 5 1 Primer encendido 5 2 Combustible 5 2 1 Combustible recomendado 5 2 2 Combustible de sustituci n 5 2 3 Combustibles prohibidos 5 3 Empleo de los organos de maniobra y acceso...

Page 28: ...o del hogar est doblado con una placa de hogar de hierro fundido Por medio de una envuelta de chapa se constituye un circuito de aire de enfriamiento alrededor de la c mara de combusti n que al mismo...

Page 29: ...ades en el conducto de humo y el cristal Evitar el uso de le a resinosa pino abeto epicea que requieren un mantenimiento frecuente del aparato y del conducto 5 2 2 Combustible de sustituci n La brique...

Page 30: ...una combusti n incompleta que aporta suciedades y dep sitos de asfaltos alternar los periodos afuego lento con periodos de funcionamiento normal Despu s de un funcionamiento a potencia reducida el cri...

Page 31: ...part culas impiden la formaci n de la capa de aire secundario que protege el cristal del contacto directo con humos y completa la combusti n de la le a Estas operaciones deben efectuarse en cuanto el...

Page 32: ...e la solicitud de reparaci n del aparato bajo garanti o bien un tal n o un volante suelto de este certificado debe seg n la organizaci n propia de DEVILLE ser devuelto a este en los plazos impartidos...

Page 33: ...ONDI ES DE UTILIZA O DO APARELHO 35 5 1 Primeiro acender 5 2 Combust vel 5 2 1 Combust vel recomendado 5 2 2 Combust vel de substitui o 5 2 3 Combust vels proibidos 5 3 Emprego dos rg os de manobra e...

Page 34: ...4 mm o fundo da fornalha forrado com uma placa de lar em ferro fundido Um resguardo em chapa permite um circuito de ar de arrefecimento om torno da c mara de combust o e protege as paredes da lareira...

Page 35: ...ote na conduta de fumos e no vidro Evitar asmadeiras resinosas pinheiro ep ceas que precisam de uma manuten o mais frequente do aparelho e da conduta 5 2 2 Combust vel de substitui o Abriquetede lenhi...

Page 36: ...bust o incompletaque favorece os dep sitos de creosote e de alcatr o alternar os periodos em regime lento com funcionamentos a ritmo normal Depois de um funcionamento a ritmo reduzido o vidro pode fic...

Page 37: ...stiver aglomerado Fig 12 Estas part culas perturbam a forma o da pel cula de ar secund rio que protege o vidro contra o contacto directo com os fumos e completa a combust o da lenha Estas opera es dev...

Page 38: ...enviado a Deville no prazo concedido Em falta desses documentos a data figurada em cima da factura emitida por Deville n o pode s r presa em considera o As interven es ao titulo da garantia n o pode h...

Page 39: ...3 Montage van toebehoren 5 GEBRUIK 41 5 1 Stoken in het begin 5 2 Brandstof 5 2 1 Aanbevolen brandstoffen 5 2 2 Vervangingsbrandstoffen 5 2 3 Verboden brandstoffen 5 3 Pook 5 4 Stoken 5 4 1 Aansteken...

Page 40: ...s bekleed me teen gletijzeren plaat Aangezogen lucht wordt ter koeling van de vuurhaard en bescherming van de schoorsteenwanden door de dubbele mantel van de haard geleid Dit draagt enerzijds bij tot...

Page 41: ...n zijn zeer geschikt Wij raden u aan goed droog hout met een maximaal vochtgehalte van zo n 20 te gebruiken Dit soort hout moet na het vellen twee jaar lang onder een dekzeil of in een schuur hebben g...

Page 42: ...over het algemeen het vrijkomen van roet en teer ten gevolge Het verdient dan ook aanbeveling de haard af en toe eens flink op te stoken Wanneerde haard lange tijd op een laagvuurheeft gebrand kan er...

Page 43: ...houtverbranding Laat de ruit niet te sterk vervuilen en wacht met reinigen tot de haard volledig is afgekoeld Wanneer er zich plaatselijk duidelijke roetvlekken Afb 15 vormen dan moet de luchtgeleide...

Page 44: ...de datum op de facture door DEVILLE verzonden niet in aanmerking genomen worden De ingrepen door de garantie gewaarborgt kunnen niet een verlenging van deze garantie tot gevolg hebben 3 DUUR De duur...

Page 45: ...45 Fig 1...

Page 46: ...C07856 C07873 C07831 46 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 Fig 2...

Page 47: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 a c b 47...

Page 48: ...48 Fig 7 Fig 8 Fig 6...

Page 49: ...49 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 15 Fig 16 5 vis 5 screws 5 Schrauben 5 vite 5 tornillos 5 parafusos...

Page 50: ...erzeit abzu ndern oder zu verbessem Le descrizioni e le caratteristiche comprese nel presente documento sono a titolo informativo e non impegnativo Infatti interessati sempre alla qualit dei nostri pr...

Reviews: