background image

 

 

Collocare sulla griglia caria spiegazzata e pezzetti di 
legna  molto  secca  (rametti),  quindi  ceppi  di  legna 
tagliata con sezione maggiore (ca. 

 3-5 cm). 

 

 

Accendere la carta e richiudere la portina (o lasciarla 
socchiusa  per  accelerare  l'accensione  evitando  che 
il fumo fuoriesca dall'apparecchio). 

 

 

Quando  la  legna  fine  si  è  infiammata,  aprire  la 
portina  e  alimentare  il  focolare  con  il  combustible 
consigliato. 

 

5.4.2 - Funzionamento 

 

5.4.2.1 - Funzionamentoa focolare chiuso 

 

 

Si 

ottiene 

il 

regime 

desiderato 

scegliendo 

l'alimentazione  di  fuoco  adeguator  egolando  il 
comando registro aria (v. paragrafo 5.3) : 

 

-

 

Per un riscaldamento a regime vivo, alimentare il 
focolare con 3 ceppi di circa 12 cm di diametro. 

 

-

 

Per  un  regime  intermedio,  impiegare  meno   
legna : uno o due ceppi. 

 

-

 

Per  un  riscaldamento  di  durata  prolungata  a 
regime  minimo,  impiegare  uno  o  due  ceppinon 
tagliati con ampio diametro (superiore a 15 cm). 

 

 

Per  ottenere  un  regime  ridotto  di  lunga  durata, 
alimentare  il  fuoco  su  un  letto  di  braci  appena 
roventi. 

 

 

Se  si  desidera  ravvivare  rapidamente  la  fiamma, 
alimentare  il  fuoco  con  legna  fine,  socchiudere  la 
portina,  aspettare  qualche  attimo  per  avviare  il 
tiraggio,  controllare  il  funzionamento  del  focolare  e 
richiudere  infine  la  portina.    Questa  operazione 
consente  di  accelerare  il  riavvio  della  fiamma,  in 
particolare quando la legna è umida. 

 

 

Eseguire i passaggi da un tipo di regime all'altro (ad 
esempio da normale a ridotto) prima di alimentare il 
fuoco,  durante  la  fase  di combustions delle braci, al 
fine  di  consentire  all'apparecchio  e  alla  canna 
fumaria  di  passare  gradualmente  da  un  regime 
all'altro. 

 

 

Per  evitare  le  fuoriuscite  dei  fumi  e  le  ricadute  di 
cenere nell'ambiente durante l'operazione di ricarica, 
sono  necessari  vari  accorgimenti  nell'aprire  la 
portina :  

 

-

 

Arrestare  il  ventilatore  per  non  aspirare  le  ceneri 
che potrebbero cadere davanti all'apparecchio. 

 

-

 

Aprire  leggermente  la  portina,  attendere  un 
momentino  prima  di  innescare  il  tiraggio 
corrispondente al funzionamento portina aperta e 
aprire poi lentamente la portina. 

 

 

Il  funzionamento  continuo  a  regime  ridotto, 
soprattutto  nei  periodi  con  température  più  miti  o  in 
caso  di  legna  umida,  détermina  una  combustione 
incompleta  che  favorisce  1  depositi  di  bistro  e 
catrame.  Alternare  periodi  di  regime  ridotto  con  altri 
di regime normale. 

 

Dopo  un  funzionamento  a  regime  ridotto,  il  vetro 
potrebbe  annerirsi  a  causa  di  un  lieve  deposito  di 
bistro  che  scompare  normalmente,  per  pirolisi, 
quando il regime del fuoco diventa più vivo. 

 
 

5.4.2.2 - Eliminazione delle ceneri 

 

 

L'aria utilizzata per la combustions della legna arriva 
sotto  la  griglia  quando  il  comando  registro  aria  è 
aperto. Tale aria garantisce anche il raffreddamento 
della  griglia.  Per  ottenere  rendementi  ottimali  ed 
evitare  il  danneggiamento  della  griglia  a  causa  del 
surriscaldamento,  occorre  quindi  evitare  che  la 
griglia si ostruisca eliminando regolarmente le ceneri 
dalla grigila e dal cassetto : 

 

-

 

Il  raschietto  permette  di  eliminare  le  ceneri  dalla 
griglia (Fig. 8). 
 

-

 

Il  cassetto  ceneri  posto  sotto  la  griglia  è 
facilmente estraibile afferrandolo per il manico. 

 

 

Il  livello  delle  ceneri  non  deve  mai  raggiungere  la 
griglia in ghisa del focolare. 

 
 

5.4.2.3 - Nonne di sicurezza 

 

 

Non versare mai acqua per spegnere Il fuoco. 

 

Il  vetro  dell'apparecchio  è  incandescente  :  fare 
attenzione  ai  rischi  di  ustione  in  particolare  in 
presenza di bambini. 

 

Il  focolare  sprigiona  per  radiazione  una  notevole 
quantità  di  calore  attraverso  il  vetro  :  non  collocare 
materiali e oggetti sensibili al calore ad una distanza 
inferiore a 1,50 m dal vetro. 

 

Vuotare  il  contenuto  del  cassetto  ceneri  in  un 
recipiente  metallico  o  non  infiammabile  impiegato 
solo  perquesto  scopo.  Le  ceneriapparentemente 
raffreddate  possono  essere  ancora  incandescenti 
anche dopo un periodo di raffreddamento. 

 

Non  collocare  mai  materiali  facilmente  infiammabili 
nei pressi del focolare e del portalegna. 

 

In 

particolare, 

non 

accumulare 

legna 

sotto 

l'apparecchio 

 

6 - CONSIGLI PER LA PULIZIA E LA MANUTENZIONE 

DELL'APPARECCHIO E DELLA CANNA

 

FUMARIA

 

 
Si raccomanda di pulire la canna fumaria con spazzatura 
meccanica  più  volte  all'anno  e  almeno  una  volta  nella 
stagione  invernale.    L'operatore  deve  rilasciare  un 
cerlificato. 
 
Durante le operazioni di pulizia, procedere come segue : 
 

 

Smontagglo del deflettore : 

 

-

 

Sollevare  il  deflettore 

 e portarlo in avanti (Fig. 

9 e 10). 

 

-

 

Fare  scivolare  verso  il  basso  la  parte  posteriore 
del deflettore 

 ed estrarlo (Fig. 11). 

 

24 

Summary of Contents for C07831

Page 1: ...LE FOG O INSERT INBOUWHAARD NOTICE D EMPLOI MANUAL UTILISATION GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L IMPIEGO INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE UTILIZA O GEBRUIKSAAWIJZING P0046166 04 07 05 C07831 C07831 C0...

Page 2: ...FRAN AIS 3 ENGLISCH 9 DEUTSCH 15 ITALIANO 21 ESPA OL 27 PORTUGU S 33 NEDERLANDSE 39 2...

Page 3: ...option 5 CONDITIONS D UTILISATION DE L APPAREIL 5 5 1 Premier allumage 5 2 Combustible 5 2 1 Combustible recommand 5 2 2 Combustible de remplacement 5 2 3 Combustibles interdits 5 3 Emploi des organe...

Page 4: ...stion est en acier de 4 mm le fond du foyer est doubl d une plaque d tre en fonte Une enveloppe en t le m nage un circuit d air de refroidissement autour de la chambre de combustion et prot ge les par...

Page 5: ...vous conseillons d utiliser du bois tr s sec 20 d humidit maximum soit 2 ans de stockage sous abri apr s la coupe afin d obtenir de meilleurs rendements et d viter le bistrage du conduit de fum e et...

Page 6: ...amorcer le tirage correspondant au fonctionnement porte ouverte puis ouvrir lentement la porte Le fonctionnement continu en allure r duite surtout pendant les p riodes de redoux et avec du bois humid...

Page 7: ...te inf rieure de la r glette d admission d air pour enlever le bistre qui a pu s y agglom rer Fig 12 Ces particules g nent la formation du film d air secondaire qui prot ge le vitrage du contact dire...

Page 8: ...elle ci dans les d lais impartis A d faut la date figurant sur la facture mise par DEVILLE ne peut tre prise en consid ration Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de p...

Page 9: ...optional extras 5 REQUIREMENTS 11 5 1 Lighting the stove for the first time 5 2 Fuel 5 2 1 Recommended Fuel 5 2 2 Alternative fuels 5 2 3 Prohibited fuels 5 3 Use of controls and accessoires 5 4 Using...

Page 10: ...e A sheet metal casing protects both the air cooling system around the combustion chamber and the fireplace walls from heat radiation ensuring both safety and high performance The door is in cast iron...

Page 11: ...Alternative Fuels Brown coal briquettes but only with the door closed can be used to keep the stove in for long periods at low speed Limit the load to 4 kg with the damper halfway open Fig 5b or 6 5 2...

Page 12: ...ce from your stove and prevent damage to the grate through overheating it is essentiel to empty out the ash so as to keep the grate clean Use the scraper to remove ash Fig 8 The ash pan located undern...

Page 13: ...t be dismantled for more thorough cleaning Fig 16 Unhinge the door and lay it flat Remove the 5 screws Remove the air guide A and clean it Replace the seal around the pane 6 dia Reinstall the assembly...

Page 14: ...be returned to the latter within the required time For lack of this the date on the invoice issued by Deville can t be taken into account The interventions under warranty can t have the effect of cont...

Page 15: ...ENDUNGSBEDINGUNGEN DES GER TS 17 5 1 Anz nden des ersten Feuers 5 2 Brennstoffe 5 2 1 Empfohlene Brennstoffe 5 2 2 Ersatzbrennstoffe 5 2 3 Verbotene Brennstoffe 5 3 Verwendung der Bedienungen und des...

Page 16: ...Einsatzes ist aus 4 mm dickem Stahl gefertigt Vor der R ckwand ist eine guBeiserne Kaminplatte eingesetzt Ein den Feuerraum Einsatzes umh llender Blechmantel bewirkt einen K hlkreislauf um die Brennka...

Page 17: ...von sehr trockenem Holz mit maximal 20 Feuchtigkeit was einer zweij hrigen Lagerzeit nach dem Schlagen des Holzes entspricht Dies erm glicht eine optimale Heizleistung und vermeidet die VerruBung von...

Page 18: ...r entsprechenden Zug einstellen zu lassen und dann die T r langsam ffnen Ein Sparbetrieb mit kleinem feuer beg nstigt besonders bei Wetter mit Warmlufteinbruch oder bei Verwendung von feuchtem Holz di...

Page 19: ...n um angesammelten Ru zu entfernen Abb 12 Diese Tielchen behinderm die Bildung der Zusatzluftschicht welche die Scheibe vor dem direkten Kontakt mit den Raushgasen sch tzt und eine vollst ndigere Verb...

Page 20: ...alb der bewilligten Frist zugesendet werden Notfalls kann das Datum auf der von DEVILLE ausgestellten Rechnung in Erw gung gezogen werden Die Intervention w hrend der Garantie f hrt nicht zu einer Ver...

Page 21: ...5 CONSIGLI Di IMPIEGO DELL APPARECCHIO 23 5 1 Prima accensione 5 2 Combustible 5 2 1 Combustibile consigliato 5 2 2 Altro combustiblie 5 2 3 Combustibili vietati 5 3 Impiego degli organi di regolazio...

Page 22: ...mera di combustions in acciaio con spessore 4 mm e di un fondo rivestito da una piastra in ghisa Un rivestimento in lamiera garantisce uncircuitodi aria di raffreddamento attorno alla camera di combus...

Page 23: ...a 2 anni e depositata in luogo coperto in modo da ottenere rendimenti massimi ed evitare l annerimento della canna fumaria e del vetro Evitare l impiego di legna resinosa pini abeti ecc che rende nece...

Page 24: ...mp rature pi miti o in caso di legna umida d termina una combustione incompleta che favorisce 1 depositi di bistro e catrame Alternare periodi di regime ridotto con altri di regime normale Dopo un fun...

Page 25: ...e ostacolano laformazione della fessura diaria secondaria che protegge il vetro dal contatto diretto con i fumi e completa la combustions della legna Le suddette operazioni devono essere eseguite quan...

Page 26: ...ere rispedito a DEVILLE nei termini assegnati In mancanza di questo la data figurando sulla fattura emessa da DEVILLE non pu essere presa in considerazione Gli interventi a titolo della garanzia non p...

Page 27: ...S DE USO DEL APARATO 29 5 1 Primer encendido 5 2 Combustible 5 2 1 Combustible recomendado 5 2 2 Combustible de sustituci n 5 2 3 Combustibles prohibidos 5 3 Empleo de los organos de maniobra y acceso...

Page 28: ...o del hogar est doblado con una placa de hogar de hierro fundido Por medio de una envuelta de chapa se constituye un circuito de aire de enfriamiento alrededor de la c mara de combusti n que al mismo...

Page 29: ...ades en el conducto de humo y el cristal Evitar el uso de le a resinosa pino abeto epicea que requieren un mantenimiento frecuente del aparato y del conducto 5 2 2 Combustible de sustituci n La brique...

Page 30: ...una combusti n incompleta que aporta suciedades y dep sitos de asfaltos alternar los periodos afuego lento con periodos de funcionamiento normal Despu s de un funcionamiento a potencia reducida el cri...

Page 31: ...part culas impiden la formaci n de la capa de aire secundario que protege el cristal del contacto directo con humos y completa la combusti n de la le a Estas operaciones deben efectuarse en cuanto el...

Page 32: ...e la solicitud de reparaci n del aparato bajo garanti o bien un tal n o un volante suelto de este certificado debe seg n la organizaci n propia de DEVILLE ser devuelto a este en los plazos impartidos...

Page 33: ...ONDI ES DE UTILIZA O DO APARELHO 35 5 1 Primeiro acender 5 2 Combust vel 5 2 1 Combust vel recomendado 5 2 2 Combust vel de substitui o 5 2 3 Combust vels proibidos 5 3 Emprego dos rg os de manobra e...

Page 34: ...4 mm o fundo da fornalha forrado com uma placa de lar em ferro fundido Um resguardo em chapa permite um circuito de ar de arrefecimento om torno da c mara de combust o e protege as paredes da lareira...

Page 35: ...ote na conduta de fumos e no vidro Evitar asmadeiras resinosas pinheiro ep ceas que precisam de uma manuten o mais frequente do aparelho e da conduta 5 2 2 Combust vel de substitui o Abriquetede lenhi...

Page 36: ...bust o incompletaque favorece os dep sitos de creosote e de alcatr o alternar os periodos em regime lento com funcionamentos a ritmo normal Depois de um funcionamento a ritmo reduzido o vidro pode fic...

Page 37: ...stiver aglomerado Fig 12 Estas part culas perturbam a forma o da pel cula de ar secund rio que protege o vidro contra o contacto directo com os fumos e completa a combust o da lenha Estas opera es dev...

Page 38: ...enviado a Deville no prazo concedido Em falta desses documentos a data figurada em cima da factura emitida por Deville n o pode s r presa em considera o As interven es ao titulo da garantia n o pode h...

Page 39: ...3 Montage van toebehoren 5 GEBRUIK 41 5 1 Stoken in het begin 5 2 Brandstof 5 2 1 Aanbevolen brandstoffen 5 2 2 Vervangingsbrandstoffen 5 2 3 Verboden brandstoffen 5 3 Pook 5 4 Stoken 5 4 1 Aansteken...

Page 40: ...s bekleed me teen gletijzeren plaat Aangezogen lucht wordt ter koeling van de vuurhaard en bescherming van de schoorsteenwanden door de dubbele mantel van de haard geleid Dit draagt enerzijds bij tot...

Page 41: ...n zijn zeer geschikt Wij raden u aan goed droog hout met een maximaal vochtgehalte van zo n 20 te gebruiken Dit soort hout moet na het vellen twee jaar lang onder een dekzeil of in een schuur hebben g...

Page 42: ...over het algemeen het vrijkomen van roet en teer ten gevolge Het verdient dan ook aanbeveling de haard af en toe eens flink op te stoken Wanneerde haard lange tijd op een laagvuurheeft gebrand kan er...

Page 43: ...houtverbranding Laat de ruit niet te sterk vervuilen en wacht met reinigen tot de haard volledig is afgekoeld Wanneer er zich plaatselijk duidelijke roetvlekken Afb 15 vormen dan moet de luchtgeleide...

Page 44: ...de datum op de facture door DEVILLE verzonden niet in aanmerking genomen worden De ingrepen door de garantie gewaarborgt kunnen niet een verlenging van deze garantie tot gevolg hebben 3 DUUR De duur...

Page 45: ...45 Fig 1...

Page 46: ...C07856 C07873 C07831 46 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 V07205 0 OU V07816 5 Fig 2...

Page 47: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 a c b 47...

Page 48: ...48 Fig 7 Fig 8 Fig 6...

Page 49: ...49 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 15 Fig 16 5 vis 5 screws 5 Schrauben 5 vite 5 tornillos 5 parafusos...

Page 50: ...erzeit abzu ndern oder zu verbessem Le descrizioni e le caratteristiche comprese nel presente documento sono a titolo informativo e non impegnativo Infatti interessati sempre alla qualit dei nostri pr...

Reviews: