background image

 

 

37 

 

6 - CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA 
 

1. 

MODALITÀ 

 

Fuori  dalla  garanzia  legale,  in  ragione  dei vizi occulti, DEVILLE garantisce il materiale in caso di vizi apparenti o di 
non conformità del materiale consegnato al materiale ordinato. 
Senza  pregiudizio  delle  disposizioni  da  prendere  rispetto  al  trasportatore,  i  reclami  al  momento  del  ricevimento  del 
materiale  sui  vizi  apparenti  o  la  non  conformità,  devono  essere  formulati  presso  DEVILLE  dall’acquirente  entro  5 
giorni dalla constatazione del vizio tramite lettera raccomandata con domanda di avviso di ricevimento. 
Spetta  all’acquirente  fornire  ogni  giustificazione  quanto  alla  realtà  dei  vizi  o  delle  anomalie  constatate.  L’acquirente 
deve,  inoltre,  lasciare  a  DEVILLE  ogni  facilitazione  per  procedere  alla  constatazione  di  questi  vizi  o  anomalie  e 
rimediarci. L’acquirente deve anche tenere i materiali non conformi a disposizione di DEVILLE, secondo le istruzioni 
di  quest’ultima.  Ogni  ritorno  del  materiale,  per  qualsiasi  motivo,  deve  essere  preceduto  da  un  accordo  formale 
preliminare di DEVILLE. 

 

2. 

ESTENSIONE 

 

La  garanzia  di  DEVILLE  copre,  ad  esclusione  di  ogni  indennità  o  risarcimento  danni,  la  sostituzione  gratuita  o  la 
riparazione  del  materiale  o  dell’elemento  riconosciuto  defettuoso  (eccetto  pezzi  di  usura)  dai  suoi  servizi  ad 
esclusione delle spese di manodopera, di trasferta e di trasporto. Sugli apparecchi smaltati, i cavillamenti non sono 
mai considerati come difetto di fabbricazione. Sono la conseguenza di una differenza di dilatazione lamiera-smalto o 
ghisa-smalto e non modificano l’aderenza. I ricambi forniti a titolo oneroso sono garantiti 6 mesi a partire dalla data di 
fattura  ;  ogni  garanzia  complementare  consentita  da  un  rivenditore  di  DEVILLE  non  impegna  DEVILLE.  La 
presentazione  del  certificato  di  garanzia  portando  il  timbro-data  del rivenditore è rigorosamente richiesta quando la 
garanzia  è  invocata.  Questo  certificato  deve  essere  presentato  al  momento  della  domanda  di  riparazione 
dell’apparecchio  sotto  garanzia,  oppure  un  talloncino  o  la  parte  staccabile  di  questo  certificato  deve,  secondo 
l’organizzazione propria di DEVILLE, essere rispedito a DEVILLE nei termini assegnati. 
In mancanza di questo, la data figurando sulla fattura emessa da DEVILLE non può essere presa in considerazione. 
Gli interventi a titolo della garanzia non possono avere per effetto  di prolungare quest’ultima. 
 
3.  

DURATA 

 

La durata della garanzia contrattuale assicurata da DEVILLE è di 2 anni (5 anni per il corpo di ricaldamento focolari 
/camini  a  focolare  chiuso)  a  partire  dalla  data  d’acquisto  dell’apparecchio  da  parte  dell’utente,  con  riserva  che  i 
richiami previsti al titolo delle modalità evocate qui sopra siano stati formulati entro i termini concessi. 
La  riparazione,  la  sostituzione  o  la  modifica  di  pezzi  durante  il  periodo  di  garanzia  non  può  avere  per  effetto  di 
prolungare la durata di questa garanzia, né di dar luogo in nessun caso a risarcimenti per spese diverse, ritardo di 
consegna, incidenti o pregiudizi qualunqui. 

 

4. 

ESCLUSIONE 

 

La garanzia non va applicata nei casi seguenti, senza che questa lista sia esauriente. Installazione e montaggio degli 
apparecchi  la  cui  responsabilità  non  incombe  a  DEVILLE.  Di  conseguenza  la  DEVILLE  non  può  essere  ritenuta 
responsabile  dei  danni  materiali  o  degli  incidenti  di  persone  consecutivi  ad  un’installazione  non  conforme  alle 
disposizioni legali o regolamentari (per esmpio l’assenza di collegamento ad una presa di terra : cattivo tiraggio di un 
impianto) ; 
Usura  normale  del  materiale,  utilizzazione  o  uso  anormale  del  materiale  specialmente  in  caso  di  utilizzazione 
industriale o commerciale o uso del materiale in condizioni diverse da quelle per cui è stato costruito. È il caso per 
esmpio di non rispetto delle condizioni prescritte nelle istruzioni per l’uso DEVILLE : esposizione a condizioni esterne 
danneggiando l’apparecchio 
tale  un’umidità  eccessiva  o  variazione  anormale  della  tensione  elettrica.  Anomalia,  deterioramento  o  incidente 
proveniente da scontro, caduta, negligenza, difetto di sorveglianza o di manutenzione da parte dell’acquirente. 
Modifica,  trasformazione  o  intervento  effettuati  da  un  personale  o  una ditta non autorizzati da DEVILLE o realizzati 
con ricambi non originali o non accreditati dal costruttore. 

 

5.  

CONDIZIONI PARTICOLARI DI GARANZIA 

 

Queste  condizioni  completano  e  precisano  le  condizioni  generali  di  garanzia  qui  sopra  e  prevalgono  su  queste  ; 
riportarsi al foglietto allegato “Condizioni Particolari di Vendita DEVILLE- Garanzia”. 

 
 

Summary of Contents for C07708

Page 1: ...77 C077 C07787 87 87 87 C077 C077 C077 C07790 90 90 90 C077AA C077AA C077AA C077AA NOTICE D EMPLOI INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L USO GUIA DE UTILIZACION MANUAL DE UTILIZA O N...

Page 2: ...2 FRAN AIS 3 ENGLISH 12 DEUTSCH 20 ITALIANO 29 ESPAG OL 38 PORTUGU S 47...

Page 3: ...L APPAREIL 6 4 1 PREMIER ALLUMAGE 4 2 COMBUSTIBLE 4 2 1 Combustible recommand 4 2 2 Combustibles interdits 4 3 EMPLOI DES ORGANES DE MANOEUVRE ET DES ACCESSOIRES 4 4 UTILISATION 4 4 1 Allumage 4 4 2...

Page 4: ...tirage de 12 Pa avec une charge de bois de 2 kg sous forme d une unique b che de bois dur non fendue Recharger tous les heures sur un lit de braises de 0 3 kg soit 3 cm environ d paisseur pour C07787...

Page 5: ...751 354 C07708 738 1077 355 C07709 738 1327 355 3 3 VENTILATION DU LOCAL OU L APPAREIL EST INSTALLE Le fonctionnement de l appareil n cessite un apport d air suppl mentaire celui n cessaire au renouve...

Page 6: ...er le d cor du chauffe plat Enlever le cache tuyau D Remonter le d cor du chauffe plat Remonter le dessus 4 2 COMBUSTIBLE 4 2 1 Combustible recommand B che de bois dur d une longueur maximum de 56 cm...

Page 7: ...aisser l g rement entrouverte pour acc l rer l embrasement Lorsque la charge de petits bois est bien enflamm e ouvrir la porte charger l appareil avec le combustible recommand et agir sur les organes...

Page 8: ...ause d un l ger bistrage ce d p t dispara t normalement plus vive allure par pyrolyse La mise en place d un volet mod rateur de tirage sur le conduit de raccordement permettra de ma triser le choix de...

Page 9: ...es pi ce d appui porte ch ssis V rifier l tat du conduit de fum e et du conduit de raccordement tous les raccords doivent pr senter une bonne tenue m canique et avoir conserv leur tanch it Nettoyer l...

Page 10: ...Agir par de tour sur les 2 vis et recommencer l op ration si cela est n cessaire NOTA Cette op ration augmente la pression du joint d tanch it de la porte sur le foyer Assouplir la fermeture de porte...

Page 11: ...urn celle ci dans les d lais impartis A d faut la date figurant sur la facture mise par DEVILLE ne peut tre prise en consid ration Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet...

Page 12: ...LED 4 STOVE OPERATING CONDITIONS 14 4 1 FIRST LIGHTING 4 2 FUEL 4 2 1 Fuel recommended 4 2 2 Forbidden fuel 4 3 USING THE HANDLING DEVICES AND THE ACCESSORIES 4 4 USE 4 4 1 Lighting 4 4 2 Operation 4...

Page 13: ...t capacity in intermittent use Obtained through a 12 Pa draught with a 2 kg wood load of an only unsplit tough log Reload every 45 min on an ash bed 0 3 kg that is approximately 3 cm thick for C07787...

Page 14: ...INSTALLED The appliance needs air in addition to the air required by the statutory air change rate This is obligatory when the dwelling includes mechanical ventilation The air intake should give direc...

Page 15: ...h chestnut etc Maximum loading height 25 cm We recommended using very dry wood maximum 20 humidity i e 2 years dry storage following cutting in order to obtain higher yields and avoid sooting the smok...

Page 16: ...use is not possible or when reduced burning is required In this case maximum heat output can be maintained for 3 hours and with a slow combustion rate and a low heat output the burning period can ext...

Page 17: ...de ashing operations and evacuating the ash Use the scraper 1 to de ash the grating Fig 4 The ash pan located under the grille can be easily removed using the poker Fig 5 The level of ash must never...

Page 18: ...e an adapted household cleaning product by observing the instructions of the operation manuals Wait for the appliance to be completely cooled before proceeding with this operation Clean regularly the...

Page 19: ...on of Deville be returned to the latter within the required time For lack of this the date on the invoice issued by Deville can t be taken into account The interventions under warranty can t have the...

Page 20: ...MALIGES ANZ NDEN 4 2 BRENNSTOFFE 4 2 1 Empfohlene Brennstoffe 4 2 2 Untersagte Brennstoffe 4 3 BENUTZUNG DER STELLORGANE UND DES ZUBEH RS 4 4 BEDIENUNG DES GER TS 4 4 1 Anz nden 4 4 2 Dauerbetrieb 4 4...

Page 21: ...erden W rmeerzeugende Leistung bei diskontinuierlicher Funktionsweise Erreicht bei einem Abzug von 12 Pa mit einer 2 kg Ladung harter ungespaltener Holzscheite st ndliches Nachladen auf ein Aschebett...

Page 22: ...TUNG DES RAUMS IN DEM DAS GER T INSTALLIERT IST Beim Betrieb des Feuerraum Einsatzes ist eine st rkere Luftzufuhr erforderlich als die zur Erneuerung der Raumluft vorgeschriebene Zufuhr Diese Luftzuf...

Page 23: ...Entfernen Sied as Dekor der Warmhalteplatte Entfernen Sie die Schlauchabdeckung D Bauen Sie das Dekor der Warmhalteplatte wieder ein Bauen Sie das Oberteil wieder ein 4 2 BRENNSTOFFE 4 2 1 Empfohlene...

Page 24: ...chlie en sie ein wenig auflassen damit das Holz schneller Feuer f ngt Sobald die Ladung des Kleinholzes hell brennt T re ffnen den Ofen mit der empfohlenen Holzsorte beschicken und mit den Stellorgane...

Page 25: ...agerung von Ru und Teer beg nstigt o Wechseln Sie periodisch vom Sparbetrieb auf Normalbetrieb o Benutzen Sie eher geringe Ladungen Nach einer Benutzung bei langsamer Geschwindigkeit kann die Scheibe...

Page 26: ...rstehend vorgehen berpr fen Sie den Zustand des Ger ts im Allgemeinen und im Besonderen die Dichtungselemente Dichtungen und Verschlu organe St tzf e T re Chassis berpr fen Sie den Zustand des Rauchab...

Page 27: ...eils um eine Vierteldrehung verstellen und diese Ma nahme falls erforderlich wiederholen HINWEIS Diese Ma nahme erh ht den Druck auf die Dichtung der T r zum Feuerraum Den T rverschluss leichter einst...

Page 28: ...igten Frist zugesendet werden Notfalls kann das Datum auf der von DEVILLE ausgestellten Rechnung in Erw gung gezogen werden Die Intervention w hrend der Garantie f hrt nicht zu einer Verl ngerung der...

Page 29: ...QUESTO APPARECCHIO 32 4 1 PRIMA ACCENSIONE 4 2 COMBUSTIBILE 4 2 1 Combustibile raccomandato 4 2 2 Combustibili vietati 4 3 USO DEGLI ORGANI DI MANOVRA E DEGLI ACCESSORI 4 4 UTILIZZO 4 4 1 Accensione...

Page 30: ...ta sotto un tiraggio di 12 Pa con un carico di legna di 2 kg tramite un unico ceppo di legna dura non spaccato Ricaricare ogni d ora su uno strato di bracce di 0 3 kg ossia circa 3 cm di spessore per...

Page 31: ...07708 738 1077 355 C07709 738 1327 355 3 3 VENTILAZIONE DEL LOCALE NEL QUALE VIENE INSTALLATO L IMPIANTO La presenza del focolare richiede un apporto di aria supplementare rispetto a quello necessario...

Page 32: ...Togliere il copritubo D Rimontare il corredo dello scaldapiatti Rimontare la parte superiore 4 2 COMBUSTIBILE 4 2 1 Combustibile raccomandato Ceppi di legna dura di una lunghezza massima di 56 cm quer...

Page 33: ...a carica di legna piccola ha preso fuoco per bene aprire la porta caricare la stufa con il combustibile raccomandato e agire sugli organi di manovra per ottenere l intensit di funzionamento desiderata...

Page 34: ...bistraggio questo deposito sparisce normalemente ad andatura pi vivace per pirolisi Sistemando uno sportello moderatore del tiraggio sul condotto di raccordo sar possibile agire sul modo di funzioname...

Page 35: ...colare gli elementi di tenuta stagna guarnizioni ed organi di chiusura pezzi di sostegno porta telaio Verificare lo stato del condotto fumario e del condotto di raccordo tutti i raccordi devono presen...

Page 36: ...vite Effettuare di giro sulle 2 viti e se necessario ripetere l operazione NOTA Quest operazione aumenta la pressione della guarnizione di tenuta della portina sul focolare Allentare la chiusura della...

Page 37: ...E nei termini assegnati In mancanza di questo la data figurando sulla fattura emessa da DEVILLE non pu essere presa in considerazione Gli interventi a titolo della garanzia non possono avere per effet...

Page 38: ...NCENDIDO 4 2 COMBUSTIBLE 4 2 1 Combustible recomendado 4 2 2 Combustibles prohibidos 4 3 EMPLEO DE LOS ORGANOS DE MANEJO Y DE LOS ACCESORIOS 4 4 UTILIZACION 4 4 1 Encendido 4 4 2 Funcionamiento 4 4 2...

Page 39: ...carga de un nico le o duro de 2 kg que no haya sido hendido Volver a cargar cada de hora por encima de una cama de brasas 0 3 kg o sea unos 3 cm de espesor para C07787 0 35 kg o sea unos 3 cm de espe...

Page 40: ...00 832 404 C07790 C077AA 698 751 354 C07708 738 1077 355 C07709 738 1327 355 3 3 VENTILACION DEL LOCAL DONDE SE INSTALA EL APARATO El funcionamiento del aparato requiere una aportacion de aire adicion...

Page 41: ...ntaplatos C Aflojar la decoraci n del calientaplatos Retirar el esconde tubo D Volver a montar la decoraci n del calientaplatos Volver a montar la parte superior 4 2 COMBUSTIBLE 4 2 1 Combustible reco...

Page 42: ...d jela ligeramente entreabierta para acelerar el abrasamiento Una vez bien inflamada la carga de le a menuda abra la puerta cargue el aparato con el combustible recomendado y act e sobre los rganos de...

Page 43: ...ento en marcha lenta el cristal puede negrear por culpa de esa materia negruzca Ese dep sito desaparece normalmente por pirolisis en marcha m s r pida La colocaci n de un deflector moderador de tiro s...

Page 44: ...tos de estanqueidad juntas y rganos de cierre piezas de apoyo puerta chasis Comprobar el estado del conducto de humos y del conducto de empalme los empalmes han de presentar una buena resistencia mec...

Page 45: ...de vuelta a los 2 tornillos y repita la operaci n si fuese necesario NOTA Esta operaci n aumenta la presi n de la junta de hermeticidad de la puerta sobre el hogar Haga el cierre de la puerta m s blan...

Page 46: ...licitud de reparaci n del aparato bajo garanti o bien un tal n o un volante suelto de este certificado debe seg n la organizaci n propia de DEVILLE ser devuelto a este en los plazos impartidos En su d...

Page 47: ...PARELHO 50 4 1 PRIMEIRO ACENDER 4 2 COMBUST VEL 4 2 1 Combust vel recomendado 4 2 2 Combust veis proibidos 4 3 EMPREGO DOS RG OS DE MANOBRA E DOS ACESS RIOS 4 4 UTILIZA O 4 4 1 Acender 4 4 2 Funcionam...

Page 48: ...om uma carga de lenha de 2 kg sobre a forma de uma nica acha de lenha dura n o fendida Recarregar todos os de horas sobre uma cama de brasas de 0 3 kg seija cerca 3 cm de espessura para C07787 0 35 kg...

Page 49: ...7 800 832 404 C07790 C077AA 698 751 354 C07708 738 1077 355 C07709 738 1327 355 3 3 VENTILA O DO LOCAL ONDE O APARELHO EST INSTALADO O funcionamento do aparelho precisa de um volume de ar suplementar...

Page 50: ...a decora o do aquece prato Retirar o tapa cano D Montagem da decora o do aquece prato Remontagem da parte de cima 4 2 COMBUST VEL 4 2 1 Combust vel recomendado Troncos de lenha dura dum cumprimento m...

Page 51: ...r o aparelho com o combust vel recomendado e agir nos rg os de manobra para obter o ritmo desejado 4 4 2 Funcionamento 4 4 2 1 Funcionamento intermitente e continuo O funcionamento intermitente necess...

Page 52: ...ro bistre este dep sito desaparece normalmente a mais vivo andar por pirolisa A instala o de um registo moderador de tiragem na conduta de liga o permite controlar a escolha do ritmo em particular a p...

Page 53: ...e rg os de fecho pe as de apoio porta chassis Verificar o estado da conduta de fumos e da conduta de liga o Todas as uni es devem apresentar uma boa resist ncia mec nica e conservar a veda o Limpar o...

Page 54: ...pertar o parafuso Agir por de volta nos 2 parafusos e recome ar a opera o se necess rio NOTA Esta opera o aumenta a press o da junta de veda o da porta no fog o Aliviar o fecho da porta Desapertar suc...

Page 55: ...a Deville no prazo concedido Em falta desses documentos a data figurada em cima da factura emitida por Deville n o pode s r presa em considera o As interven es ao titulo da garantia n o pode haver po...

Page 56: ...56 C07750 C07750 C07750 C07750 C07790 C077AA C07790 C077AA C07790 C077AA C07790 C077AA C07787 C07787 C07787 C07787 Fig 1...

Page 57: ...57 C07708 C07708 C07708 C07708 C07709 C07709 C07709 C07709 Fig 1...

Page 58: ...58 C07787 C07787 C07787 C07787 Fig 2 C07750 C07750 C07750 C07750 C07790 C077AA C07790 C077AA C07790 C077AA C07790 C077AA 751 pour C07790 A et C077AA 541 pour C07790...

Page 59: ...59 C07709 C07709 C07709 C07709 Fig 2 C07708 C07708 C07708 C07708...

Page 60: ...nterm diaire Damper half open Stove on half speed Halb ge ffneter schieber Mittlerer Betrieb Comando registro aria semi aperto Regime intermedio Tirador medio abierto R gimen intermedio Puxador meio a...

Page 61: ...61 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10...

Page 62: ...62 Fig 11...

Page 63: ...63...

Page 64: ...En effet soucieux de la qualit de nos produits nous nous r servons le droit d effectuer sans pr avis toute modification ou am lioration Soci t Anonyme au capital de 6 404 454 R C SEDAN 787 020 080 B S...

Reviews: