background image

BRANDSTOF

OPGELET: de generator functioneert ENKEL op kerosine 
of stookolie.

Het gebruik van onzuivere brandstof kan veroorzaken:
• verstopping van het brandstof

fi

 lter en de brandsto

fl

 eiding

• formatie van koolneerslag op de elektroden
Bij lage temperaturen dient een niet-giftige antivriesvloeistof  
gebruikt te worden.

HOE HET APPARAAT WERKT

In de verbrander bevindt zich een draaiende ventilator die de 
lucht aantrekt die nodig is voor een correcte verbranding. De 
luchttoevoer komt uit de trechter van de verbranding en ver-
mengt zich met de brandstof die onder hoge druk verpulverd 
wordt door een leiding. De verpulvering van de brandstof door 
de leiding is verzekerd door een draaiende pomp die de brand-
stof aanzuigt uit de tank en onder hoge druk naar de leiding 
stuurt voor de verpulvering.

IN WERKINGSTELLING

WAARSCHUWING: Alvorens de generator in werking te 
stellen, en, dus, alvorens de stekker in het stopcontact 
te steken, dient men te controleren of de netspanning 
overeenkomt met die op het identi

fi

 catieplaatje van de 

generator.

INSCHAKELING VAN DE GENERATOR

1. Volg alle veiligheidsinstructies op.

2. Vul de tank met brandstof.

3. Sluit de tank met de dop.

4.  Steek de stekker in een geaard stopcontact dat dezelfde net-

spanning heeft als aangegeven op het identi

fi

 catieplaatje op 

het apparaat

INSCHAKELING ZONDER DE THERMOSTAAT

• XL9 E
Zet de knop (B Fig. 5) op ON (I). Zo wordt de voorventilatie 
in werking gesteld en na ongeveer 10 seconden begint de 
verbranding.

• XL9 S

Waarschuwing: alvorens de generator aan te zetten dient 
de knop (C 

fi

 g. 5) op   te staan.

Zet de knop (B Fig. 5) op ON. Zo wordt de voorventilatie 
in werking gesteld en na ongeveer 10 seconden begint de 
verbranding.
Om de maximale potentie te benutten dient de knop (C Fig. 5) 
op  

 gezet te worden.

INSCHAKELING MET DE THERMOSTAAT

Reguleer de thermostaat of de tussenschakelaar (zoals bijvoor-
beeld een timer), indien toegepast, zodat het apparaat  aan 
gaat.

OPGELET: De generator kan automatisch werken ENKEL 
wanneer er een tussenschakelaar, zoals bijvoorbeeld een 
thermostaat of een timer, is aangesloten. Om een tussen-
schakelaar aan het apparaat aan te sluiten, raadpleeg de 
paragraaf “ELEKTRISCH SCHEMA”.

Bij de eerste inwerkingzetting of na de complete lediging van 
het brandstofcircuit, kan de toevoer van brandstof in de leiding 
onvoldoende zijn, waardoor het veiligheidsdevies dat de vlam 
controleert de generator uitzet. (Zie hierover de paragraaf 

 

“VEILIGHEIDSNORMEN”.) In dit geval, nadat u ongeveer een 
minuut gewacht heeft, dient u de RESETknop (D Fig.5 en 6) in 
te drukken en het apparaat oplnieuw aan te zetten.
In het geval het apparaat het niet doet, dient u eerst de volgende 
zaken te doen:
1. Controleren of er nog brandstof in de tank  (N Fig.4) zit;
2. De RESETknop indrukken (D Fig.5 en 6).
In het geval het apparaat het nog niet doet, dient u de paragraaf 
“HERKENNING VAN MANKEMENTEN” raad te plegen om  de 
oorzaak van het probleem te vinden.

OPGELET: Voor de tweede inwerkingstelling (waarvoor de 
generator uit en voldoende afgekoeld dient te zijn) dient u 
zich ervan te vergewissen dat de schroeven van het ventila-
tieruitje aan de voorkant goed vastzitten (L Fig.4).

WAARSCHUWING: De elektriciteitskabel van de genera-
tor dient geaard te zijn en voorzien te zijn van een gedif-
ferentieerde magnetisch-thermische schakelaar. De stek-
ker mag alleen gestoken worden in een gesegmenteerd 
stopcontact.

UITZETTEN VAN DE GENERATOR

Zet de knop (B Fig. 5) op OFF (O) of schakel, indien van toe-
passing, de thermostaat of tussenschakelaar (timer) uit. Daarop 
zal de vlam uitgaan en de ventilator nog doorwerken totdat het 
apparaat is afgekoeld.

WAARSCHUWING: Alvorens de stekker uit het stopcon-
tact te trekken, dient de naventilatiecyclus volledig afge-
werkt te zijn. (De afkoeling duurt ongeveer 3 minuten.)

VEILIGHEIDSNORMEN

De generator is voorzien van veiligheidsapparatuur (L Fig. 6) om 
de vlam te controleren. Als zich een of meer ongeregeldheden 
voortdoen tijdens het gebruik, blokkeert die apparatuur de ver-
brander en gaat het controlelampje van de RESETknop bran-
den (D Fig. 5 en 6). De generator is ook voorzien van naventi-
latieapparatuur die een optimale en automatische afkoeling van 
de vebrandingskamer regelt gedurende ongeveer 3 minuten. 
Alvorens de generator opnieuw aan te zetten, dient de oorzaak 
van de blokkering weggenomen te worden.

TRANSPORT EN 

VERPLAATSING

WAARSCHUWING: Alvorens het apparaat op te tillen of te 
verplaatsen dient men zich ervan te vergewissen dat de 
doppen van de tank  (F en H Fig. 3) goed gesloten zijn.

TRANSPORT

De generator kan gemakkelijk van de ene naar de andere ruimte 
verplaatst worden, alsook opgetilt en op verschillende hoogtes 
geplaatst worden met behulp van de speciale beugels (B Fig. 
3 of 7). Het is aldus mogelijk om het apparaat vast te zetten en 
daar te plaatsen waar het nodig is om te verwarmen, ontdooien 
en drogen.

BRANDSTOF

HOE HET APPARAAT WERKT

IN WERKINGSTELLING

VEILIGHEIDSNORMEN

TRANSPORT EN VERPLAATSING

40

NL

Summary of Contents for XL9 E

Page 1: ...r der Wartung dieses Heizger tes Falscher Gebrauch des Heizger tes kann zu schweren Sch den f hren Bewahren Sie dieses Handbuch f r zuk nftiges Nachschlagen auf ES IMPORTANTE Leer atentamente este man...

Page 2: ...rande libert di utilizzo Un indicatore esterno per il controllo quantitativo di carburante presente nel serbatoio consente una rapida verifica dell eventuale necessit di rabbocco di combusti bile La p...

Page 3: ...l cui pavimento non permetta la penetrazione ed il gocciolio del combustibile su fiamme sottostanti che possano causarne l accensione h La conservazione del combustibile va effettuata in conformit all...

Page 4: ...P A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Regolazione aria B Interruttore ON OFF C Interruttore ON OFF seconda potenzialit D Pulsante RESET E Spia tensio ne F Cofano bruciatore G...

Page 5: ...l intervento del dispositivo di sicurezza di controllo di fiamma vedi paragrafo DISPOSITIVO DI SICU REZZA che arresta il generatore In questo caso dopo aver atteso per circa un minuto premere il puls...

Page 6: ...pistiche sotto riportate si riferiscono ad am bienti di lavoro ventilati e poco polverosi nonch all utilizzo di combustibile pulito Ogni 50 ore di funzionamento si deve Smontare la cartuccia del filtr...

Page 7: ...ERTENZE Prima di iniziare l operazione di collega mento del dispositivo di controllo si deve arrestare la macchina secondo le indicazioni descritte nel paragrafo SPEGNIMENTO GENERATORE disinserire l a...

Page 8: ...tenza vede una intensa fonte di luce 2 Manca una fase al motore 3 Combustibile non arriva alla pompa 4 Manca combustibile nel serbatoio 5 Ugello otturato 1 Posizionare la macchina evitando la fonte di...

Page 9: ...ping up The S model has a dual power device that enables a more efficient use of the machine under different conditions and dur ing the various seasons of the year UNPACKING Remove the supports used t...

Page 10: ...rches welding equipment and similar ignition sources with the exception of the fuel tank incorporated in the generator g The fuel should be stored in areas where the flooring will not soak up any fuel...

Page 11: ...ozzle formation of carbonaceous deposits on the electrodes At low temperatures use non toxic antifreeze A B C D E F G H I L M N O Q R P Figur 3 Model XL9 back view Figur 4 Model XL9 front view A B C D...

Page 12: ...ted approximately one minute push the Reset button D Fig 5 and 6 and start the machine If the machine isn t working you should first control the following 1 Make sure that the fuel tank N Fig 4 still...

Page 13: ...NG THE PUMP FIL TER extract and clean it Every 300 hours of operation you must Dismantle the burner and clean inside the burner s tube the flame disk and the electrodes regulating if necessary the dis...

Page 14: ...THE GENERA TOR disinsert the electrical supply by unplugging it and waiting for the generator to cool down Take the cap off D the connecting plug A Remove the screw B and take off the internal produc...

Page 15: ...ectric cell sees a strong source of light 2 The power supply is missing a phase to the motor 3 Fuel is not arriving to the pump 4 No fuel in the tank 5 Nozzle clogged 1 Place the machine so that the l...

Page 16: ...chalten des Thermostats auf Automatik zu schalten gew hren dem Nutzer eine gro e Einsatzfreiheit Ein au en angebrachter Anzeiger erlaubt es zu berpr fen wie viel Brennstoff noch im Tank ist und ob es...

Page 17: ...rennstoffbeh lter befinden g Der Brennstoff muss an Orten gelagert werden an denen die Bodenbeschaffenheit Ansammlungen von ausgelaufenem Brennstoff verhindert und Brennstoff nicht durch tiefer gele g...

Page 18: ...N O Q R P Abbildung 4 Modell XL9 A B C D E G H F Abbildung 5 Schaltung XL9 R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luftregulierung B ON OFF Schalter mit Leuchte C Schal ter f r Brennstoffbeheizung...

Page 19: ...e unausreichend sein und zum Einschreiten der Sicher heitsvorrichtung f hren welche die Flamme kontrolliert siehe Absatz SICHERHEITSVORRICHTUNG Diese schaltet das Heizger t aus In diesem Fall warten S...

Page 20: ...eziehen sich auf gut gel ftete Arbeitsr ume die weitgehend staubfrei sind und sauberen Brennstoff Alle 50 Stunden des Betriebes m ssen Sie Die Filterkartusche aus der Leitung montieren siehe REINIGUNG...

Page 21: ...DER KONTROLLVORRICHTUNG UMGEBUNGSTHERMOSTAT ACHTUNG Vor dem Anschliessen der Steuervorrich tungbetrieb m ssen Sie das Ger t ausschalten nach den Anweisungen im Punkt AUSSCHALTEN DES GER TES schalten s...

Page 22: ...b 3 or 5 leuchtet 1 Photowiderstand nimmt intensive Lichtquelle wahr 2 Es fehlt eine Phase am Motor 3 Brennstoff kommt nicht an der Pumpe an 4 Kein Brennstoff im Tank 5 D se verstopft 1 Die Maschine u...

Page 23: ...edio de term stato le per miten al operador una gran libertad de utilizaci n Un indicador exterior para el control cualitativo del carburante presente en el dep sito permite comprobar r pidamente la e...

Page 24: ...ama o chispa equipos de soldadura mecheros quemadores etc g El combustible debe estar almacenado en locales cuyo suelo no permita la filtraci n de eventuales gotas o derrames encima de posibles llamas...

Page 25: ...Q R P Figura 4 Modelo XL 9 visi n frontal A B C D E G H F Figura 5 Controles de la funci n XL9 E R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Regulaci n aire primario de la combusti n B Interruptor de...

Page 26: ...completamente el flujo de gas leo inicial puede ser insuficiente para cebar el circuito por lo que actuar el dispositivo de seguridad de la centralita de control ver p rrafo Dispositivo de seguridad b...

Page 27: ...n se refieren no s lo a lugares de trabajo aireados y poco polvorientos sino tambi n a la utilizaci n de combustible limpio Cada 50 horas de funcionamiento se debe Desmontar el filtro de combustible...

Page 28: ...14 ya limpia en su aloja miento Colocar el conjunto disco llama electrodos ajustando con sumo cuidado todos los reglajes que se indican en la fig 14 Finalmente colocar el tubo de protecci n y fijar e...

Page 29: ...ente de luz 2 Falta una fase del motor 3 el gas leo no llega a la bomba 4 Falta gas leo en el dep sito 5 Boquilla obstruida 1 Colocar el aparato evitando acercar la fuente de luz al deflector anterior...

Page 30: ...e pour le contr le de la quantit de carburant contenue dans le r servoir permet de v rifier rapidement s il faut rajouter ou non du combustible La possibilit d avoir deux degr s de puissance dans la v...

Page 31: ...ustible doit tre conserv dans des locaux dont le sol ne permet pas la p n tration et l gouttement du combustible lui m me sur des flammes sous jacentes qui peuvent provo quer le d part d un feu h La c...

Page 32: ...e l injecteur la formation de d p ts carbon s sur les lectrodes basse temp rature utiliser des additifs antigel non toxiques A B C D E F G H I Figure 3 Mod le XL 9 vue post rierieure L M N O Q R P Fig...

Page 33: ...t environ une minute appuyer sur le bouton Reset D Fig 5 6 et allumer de nouveau l appareil En cas de non fonctionnement les premi res op rations faire sont les suivantes 1 Contr ler que le r servoir...

Page 34: ...OYAGE FILTRE GAS OIL la sortir et la nettoyer Toutes les 200 heures de fonctionnement il faut D monter la cartouche du filtre en ligne voir NETTOYAGE FILTRE DE LA POMPE Toutes les 300 heures de foncti...

Page 35: ...le Pour connecter le dispositif de contr le il faut Enlever le capuchon D de la fiche de branchement A D visser la vis B et d tacher le groupe interne C D connecter les c bles de la borne 2 et connect...

Page 36: ...mi re intense 2 Il manque une phase au Moteur 3 Le gas oil n arrive pas la pompe 4 Il manque du gas oil dans le r servoir 5 Injecteur bouch 1 Placez la machine en vitant la source de lumi re sur le d...

Page 37: ...iveauindicator toont snel en gemakkelijk hoeveel brandstof aanwezig is in de tank en of er bijgevuld dient te worden De versie S biedt de mogelijkheid om het apparaat op twee poten ties te laten funct...

Page 38: ...stof opslaan dan nodig is om de verwarmer een dag te laten werken De brandstofreservoirs moeten zich in een afzonderlijke accommodatie bevinden f Alle brandstoftanks moeten zich minimaal op een af sta...

Page 39: ...L A B C D E F G H I L M N O Q R P A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luchtregelaar B AAN UITknop C AAN UITknop voor de tweede potentie D RESETknop E Spanningsindicator F Kap v...

Page 40: ...ntroleert de generator uitzet Zie hierover de paragraaf VEILIGHEIDSNORMEN In dit geval nadat u ongeveer een minuut gewacht heeft dient u de RESETknop D Fig 5 en 6 in te drukken en het apparaat oplnieu...

Page 41: ...uikt wordt in goed geventileerde niet stoffige ruimtes Na iedere 50 gebruiksuren dient men De filterhouder te verwijderen en schoon te maken zie SCHOONMAKEN VAN DE BRANDSTOFFILTER Na iedere 200 gebrui...

Page 42: ...te schakelen volgens de aanwijzingen gegeven in de paragraaf UITZETTEN VAN DE GENERATOR de stekker uit het stopcontact te trek ken en te wachten tot het apparaat volledig is afgekoeld Om het controled...

Page 43: ...p D Fig 3 en 5 1 Fotoresistentie ziet een intense lichtbron 2 Er ontbreekt een fase aan de motor 3 Brandstof bereikt de pomp niet 4 Er ontbreekt brandstof in de tank 5 Leiding geblokkeerd 1 Plaats het...

Page 44: ...h a termostat En udvendig indikator til kontrol af br ndstofm ngden i beholder tillader en hurtig tjek for s eventuelt at fylde br ndstof p S udgaven har to styrke niveauer og det tillader at udnytte...

Page 45: ...aringsbeholderne b r befindes i en adskillet bygning f Alle br ndstof beholderne skal v re anbragt p en afstand af mindst fra varmeapparater svejse br nderer og andre svejsningsudstyr og lignende ant...

Page 46: ...F G H I L M N O Q R P A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luftindstilling B ON OFF afbryder C ON OFF afbryder anden styrke D RESET knap E Sp ndingslampe F Br nder d ksel G Stik...

Page 47: ...ilstr kkelig og det kan for rsage indkoblingen af sikkerhedsanordningen til flamme kontrollen se afsnit SIK KERHEDSANORDNING som standser generatoren I dette tilf lde efter at have ventet i ca et minu...

Page 48: ...lidt st v og til anvendelsen af rent br ndstof Hver 50 driftstimer b r man Afmontere patronen af linjefilteret henvis til RENG RING AF GASOLIEFILTERET fjerne den og reng re den Hver 200 driftstimer b...

Page 49: ...trolanordningen startes b r man standse maskinen if lge indikationerne i afsnittet SLUKNING AF GENERATOREN afkoble den elektriske tilslutning ved at tr kke stikket ud af stikkontakten p v ggen og vent...

Page 50: ...opfanger en st rk lyskilde 2 Motoren mangler en fase 3 Br ndstoffet n r ikke til pumpen 4 Der mangler br ndstof i beholderen 5 Tilstoppet dyse 1 Stil maskinen p en s dan m de at lyset ikke rammer den...

Page 51: ...eclara bajo su propia responsabilidad que la m quina Atteste sous sa responsabilit que la machine Verklaart verantwoordelijk te zijn voor onderstaande machine Enkarer pri eget ansvar at mzikin Generat...

Page 52: ...Electrovanne Magnetventil H1 Spia di rete Operate lamp Funktionsleuchte Piloto stan bay Voyant tension Lichtnetcontrolelampje Sp ndingslampe X1B S Connettore alimentazione Power connector Stromzufuhr...

Page 53: ...e Sp ndingslampe Y2 Elettrovalvola 2 stadio 2 St Stage Electricvalve Elek troventil 2 Stufe Electrov lvula 2 Etapa Electrovanne 2 Allure Magnetventil andet trin A1 Apparecchiatura controllo fiamma Con...

Page 54: ...o la Directiva Europea 2002 96 EC Deber informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos el ctricos y electr nicos Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados...

Page 55: ...t produkten t cks av Europeiska Direktiv 2002 96 EC Informera dig sj lv om lokala tervinnings och sophanteringssystem f r elektriska och elektroniska produkter Agera i enlighet med dina lokala regler...

Page 56: ...u r servoir Capaciteit tank Tankkapacitet i liter 60 lt 60 lt Autonomia Autonomy Brennstoff Autonom a Autonomie Autonomi 16 h 24 h 16 h Trasformatore Transformer Transformator Trasformatore de encendi...

Reviews: