22
FRANCAIS
Opérations du système
• Les opérations de système telles que les fonctions d'enregistrement/lecture avec programmateur et de mise sous
tension automatique ne peuvent être utilisées que si les câbles audio stéréo et de système sont connectés entre
tous les composants de système. Toujours bien connecter tous les câbles de raccordement entre toutes les
unités.
• La déconnexion d'un câble de système pendant l'opération de système peut entraîner un mauvais
fonctionnement. Toujours débrancher les câbles d'alimentation avant de changer les connexions.
2
Installation de système recommandée
• Pour garantir performances et stabilité, installer le système (série 201SA) de la manière indiquée ci-dessous.
✽
Ne pas placer d'autre composant directement sur le haut du PMA-201SA. Pour permettre la dispersion de chaleur,
laisser un espace d'au moins 10 cm au-dessus du PMA-201SA de manière à ne pas obstruer ses trous d'aération.
✽
Pour la stabilité, ne pas empiler plus de trois composants l'un sur l'autre.
Connexions du système d’enceintes
2
Impédance des haut-parleurs
Utiliser des systèmes de haut-parleurs ayant une
impédance de 4 à 16
Ω
/ohms.
• Noter que l'utilisation de haut-parleurs ayant d'autres
impédances activera le circuit protecteur et peut
entraîner des dommages.
q
w
e
r
Cet appareil est équipé d’un circuit de
protection de grande vitesse. Ce circuit
protège le circuit interne contre les
dommages provoqués par des courants
forts qui passent lorsque les bornes
d’enceinte ne sont pas complètement
connectées ou quand une sortie est
générée par un court-circuit. Ce circuit
de protection coupe la sortie vers les
enceintes. Dans un tel cas, s’assurer de
mettre l’appareil hors circuit et de
vérifier les connexions aux enceintes.
Puis remettre l’appareil sous tension.
Après une silence de quelques
secondes, l’appareil fonctionne
normalement.
Circuit de protection
2
Connexion des cordons d’enceinte
q
Décaper la gaine de l’extrémité du cordon.
w
Torsader les fils des cordons.
e
Tourner la borne d’enceinte dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour le desserrer.
r
Insérer les fils d’enceinte jusqu’au bout, ensuite
tourner la borne dans le sens des aiguilles d’une
montre pour la serrer.
B
S’assurer de connecter les cordons entre les bornes
d’enceinte et les systèmes d’enceinte en respectant
les polarités (
<
avec
<
et
>
avec
>
). Sinon, le son
central sera faible et la position des différents
instruments ne sera pas claire, et l’effet stéréo sera
réduit.
B
Lors de la connexion des enceintes, s’assurer que
l’âme des fils des cordons d’enceinte ne sort pas et ne
touche pas d’autres bornes, ou le panneau arrière.
REMARQUE:
• NE JAMAIS toucher les bornes d’enceinte lorsque
l’ampli est sous tension, sinon des décharges
électriques risquent de se produire.
PHONES
FUNCTION
VOLUME
SOURCE DIRECT
MODE
™
ON / STANDBY
¡
OFF
INTEGRATED AMPLIFIER PMA-201SA
1 3
2
5
ON / STANDBY
C
8
/
6
7
/
9
TRACK
INDEX
TIME
M
S
COMPACT DISC PLAYER DCD-201SA
TIMER
ON / STANDBY
BAND / RDS
PRESET / TUNING
MEMORY / SET
DOWN
UP
CH
MHz
TUNED
STEREO
AUTO
AM-FM STEREO TUNER TU-201SA
ON / STANDBY
1 3
2
5
CD SRS
INPUT
MEMO REC /
CHARACTER EDIT
MULTI REC
REC LEVEL / ENTER
8
9
+
MINIDISC RECORDER DMD-201SA
POWER LOADING MECHANISM
ON / STANDBY
1
2
5
-60 -40 -30 -20 -12 -6 -2 0
L
dB
R
3
DOLBY NR B
DOLBY
NR
REVERSE
/ RESET
CD SRS
REC LEVEL /
0 1
8
6
9
7
+
STEREO CASSETTE TAPE DECK DRR-201SA
4
REC
/ REC MUTE
(TU-201SA)
(DMD-201SA)
(DCD-201SA)
(PMA-201SA)
(DRR-201SA)