background image

 

 

 
 
 
 

 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

FR

 

Antichute mobile sur support d’assurage flexible (conforme EN3

53)

 

Notice d’utilisation et d’entretien

 

EN

 

Guided type fall arrester on a flexible anchorage line (complying with EN353)

 

Operating instructions

 

DE

 

Mobile Sturzsicherung mit flexiblem Verankerungssystem (konform gemäß EN353)

 

Bedienungs  und wartungsanleitung

 

ES

 

Anticaída móvil sobre soporte de seguridad  flexible(conforme EN353)

 

Manual de instrucciones y mantenimiento

 

IT

 

Dispositivo anticaduta mobile su linea di ancoraggio flessibile(conforme a EN353)

 

Istruzioni d’uso e di manutenzione

 

PT

 

Anti-queda móvel sobre suporte de ancoragem flexível

 

(em conformidade com a norma EN353 )

 

Instruções de utilização e de manutenção

 

NL

 

Schuivende valbeveiliging op flexibele veiligheidslijn (voldoet aan norm EN3

53)

 

Handleiding voor gebruik en onderhoud

 

EL

 

Κινητήανακοπήτηςπτώσηςπάνωσεεύκαμπτουποστήριγμαασφαλείας     (συμφωνα 

με το πρότυπο EN353)

 

Οδηγίες χρήσης και συντήρησης

 

 

PL

 

Samozaciskowy system 

zabezpieczający przed upadkiem ze sprężystą liną asekuracyjną

 

(zgodny z EN353)

 

 

Instrukcja 

obsługi

 

ZH

 

固定绳上的导向型防坠制动器

(

符合

EN353 

标准

)

 

操作说明

 

CS

 

Pohyblivý zachycova

č pádu na poddajném zajišťovacím vedení  (v souladu s EN3

53)

 

Na provoz a údržbu

 

RO

 

Sistem 

anticădere mobil pe suport de siguranță flexibil(conform EN353)

 

Instrucţiuni de utilizare și de întreţinere

 

HU

 

Mobil zuhanásgátló flexibilis biztosító tartószerkezeten (uppfyller standard EN3

53)

 

Használati És Karbantartási Útmutató

 

HR

 

Zaustavlja

č pada s vodilicom na prilagodljivoj sidrenoj liniji (u skladu sEN3

53)

 

Upute za uporabu i održavanje

 

 

SV

 

(i          

Rörligt fallskydd på flexibel falldämpande lina 

EN353)

 

överensstämmelse med (i överensstämmelse med

 

 

Informasjon om bruk og vedlikehold

 

DA

 

Bevægelig faldsikring på sikkerhedsreb (i overensstemmelse med EN3

53)

 

Brugs  og vedligeholdelsesvejledning

 

FI

 

Liikkuva putoamissuojain joustaville kiinnitysalustoille (EN35

3 )

 

Käyttö  ja huolto ohje

 

NO

 

Løpende fallsikring med fleksibel støtte (Ifølge EN353)

 

Bruksanvisning

 

SK

 

Zachytáva

č pádu na flexibilnom záchytnom lane (v súlade s normou E

N353)

 

Návod na používanie a údržbu

 

ET

 

Liikuv kukkumiskaitsevahend painduval julgestustoel (köis) (vastavad standardile EN353)

 

Kasutus  ja hooldusjuhend

 

SL

 

Mehanizem za 

preprečevanje padca na prožnem varnostnem vodilu (ustreza EN353)

 

Navodila za uporabo in vzdrževanje

 

RU

 

Страховочноеустройствоползунковоготипанагибкойанкерной(соответствует E

N353)

 

инструкцияпоэксплуатациииуходу

 

LT

 

Valdomasis kritimo stabdiklis ant 

lanksčiosios inkaravimo vedlinės ( pagal EN353)

 

Naudojimo ir 

priežiūros instrukcija

 

LV

 

Pārvietojams kritienu novēršanas līdzeklis ar elastīgu drošināšanas atbalstu

 

(atbilst EN3

53)

 

Lietošanas un 

tehniskās apkopes instrukcija

 

TR

 

Esnek emniyet 

desteği üzerinde hareketli düşme önleme sistemi(EN353uyumludu

r)

 

Işletme ve bakim

 

UA

 

Мобільнасистемазахистувідпадіннянагнучкійанкернійлінії(згідно EN353)

 

Інструкція з експлуатації

 

AR

 

(

رايعملل قباطم EN353)ةنرم ذاقنإ ةماعد ىلع لمتشت ةكرحتم طوقس تاداضم

 

ةنايصلاومادختسلإاتاداشرإ

 

 

1                                                                                                                                                                                                                          UPDATE : 21/02/2014

 

0333

        

 

0082

 

   EN353-1:2002  EN353-2:2002

 

 

DELTA PLUS GROUP  

B.P. 140 -  ZI La Peyrolière 

84405 APT Cedex - FRANCE 

 

www.deltaplus.eu 

 

 

Summary of Contents for AN070

Page 1: ...standard EN353 Haszn lati s Karbantart si tmutat HR Zaustavlja pada s vodilicom na prilagodljivoj sidrenoj liniji u skladu sEN353 Upute za uporabu i odr avanje SV i R rligt fallskydd p flexibel falld...

Page 2: ...descrise n acest manual trebuie s fie excluse Logoul marc al modelului HU Minden az tmutat ban foglaltakt l elt r haszn lat kiz rt M rkan v s logo HR Svi koristi osim onih opisanih u ovom priru niku...

Page 3: ...iunile nainte de utilizare sensul de utilizare HU A haszn lati tmutat t minden haszn lat el tt el kell olvasni Az ir ny felhaszn l s HR Prije uporabe pro itate upute smjer uporabe SV L s bruksanvisnin...

Page 4: ...86 EEC 11 CS Laborato kter byl ud len certifik t CE Kontroln org n podle l nku 11 sm rnice 89 686 EHS RO Laborator recunoscut cu certificat CE atribuit Organism de control conform articolului 11 al di...

Page 5: ...me de maintien au travail distinct de cet appareil L ASCAB 3 doit tre connect au dessus du sternum par le point d accrochage sternal du harnais Le harnais doit tre correctement ajust l aide des l ment...

Page 6: ...r descending movements may prevent proper operation of the brake mechanism The ASCAB 3 is not a maintenance system at work use a maintenance system at work separate from this device The ASCAB 3 must b...

Page 7: ...nto al lavoro utilizzate un sistema di mantenimento al lavoro distinto da quest apparecchio L ASCAB 3 deve essere connesso sotto lo sterno per il punto di ancoraggio sternale dell imbracatura L imbrac...

Page 8: ...e un sistema de mantenimiento en el trabajo espec fico en lugar del ASCAB 3 El ASCAB 3 debe estar conectado por debajo del estern n por el punto de enganche esternal del arn s El arn s debe estar corr...

Page 9: ...orrecto do mecanismo de travagem O ASCAB 3 n o um sistema de manuten o no trabalho utilize um sistema de manuten o no trabalho diferente deste aparelho O ASCAB 3 deve ser fixo por cima do esterno pelo...

Page 10: ...het remmechanisme verhinderen De ASCAB 3 is geen werkpositioneringssysteem gebruik een ander apparaat als werkpositioneringssysteem De ASCAB 3 moet boven de borst worden vastgemaakt d m v het borstbev...

Page 11: ...einer St rung des korrekten Betriebs des Bremsmechanismus f hren Bei dem ASCAB 3 handelt es sich nicht um ein Haltesystem f r die Arbeit verwenden Sie ein anderes Haltesystem f r die Arbeit als diese...

Page 12: ...ymuj cym przy pracy na wysoko ci nale y korzysta w tym celu z osobnego systemu ASCAB 3 nale y zamocowa nad mostkiem za pomoc punktu mocowania piersiowego uprz y Uprz musi zosta prawid owo dopasowana z...

Page 13: ...Nr lot serie Data primei utiliz ri HU Cikksz m C gn v Felhaszn l i n v T tel Sorozatsz m Gy rt si d tum HR Referenca Tvrtka Ime korisnika Br Lota Serijski br Datum proizvodnje SV Referens F retag Anv...

Page 14: ...han sg tl flexibilis bizto s t k t llel Mobil zuhan sg tl merev biztos t k t llel HR Datum prve uporabe Datum kupnje Vrsta opreme Naprave za zaustavljanje pada s vodilicom uklju uju i prilagodljivu si...

Page 15: ...el lvizsg lat d tuma Megjegyz sek K vetkez fel lvizsg lat d tuma B lyegz s al r s HR Datum pregleda Komentari Datum sljede eg pregleda Pe at i potpis SV Inspektionsdatum Kommentarer Datum n sta inspek...

Page 16: ...at cu grij Este exclus utilizarea n orice alt scop dec t cele prev zute n instruc iunile de utilizare a produsului HU A haszn l nak ki kell t ltenie az azonos t k rty t a term k els haszn latba v tele...

Page 17: ...LL ARRESTERS INCLUDING AFLEXIBLE RIGIDE ANCHOR LINE COMPANY USER NAME BATCH SERIAL N DATE OF PRODUCTION DATE OF 1st USE DATE OF PURCHASE Checking of the product The product has to be checked at least...

Reviews: