background image

3

3

4

4

5

5

6

8

2

2

2

4

1

3

5

92727   Rev. E

2

1

2

1

Touch

2

O

®

9659T-DST

Place the escutcheon and gasket under faucet, hand tighten using escutcheon washers and nuts. Mount as shown above using the mounting 

bracket. Tighten mounting nut securely by hand, and then tighten with wrench provided. Then, using a Phillips screwdriver, tighten locking screws. 

Coloque la chapa de y la junta debajo de la llave de agua/grifo, apriete a mano con las arandelas y las tuercas. Monte como se muestra arriba 

usando el soporte de montaje. Apriete la tuerca firmemente con la mano y luego apriete con la llave suministrada. Luego, con un destornillador 

Phillips, apriete los tornillos de fijación.

Placez la plaque de finition de et le joint sous le robinet, puis immobilisez-les à l’aide des rondelles et des écrous de la plaque de finition en serrant 

ces derniers à la main. Montez le robinet de la manière indiquée à l’aide de la fixation de montage. Serrez les écrous de montage solidement à la 

main, puis serrez-les à l’aide de la clé fournie. Serrez ensuite les vis de blocage à l’aide d’un tournevis Phillips.

OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION

INSTALACIÓN OPCIONAL DE UNA CHAPA

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE

1

2

Ensure tab on base (6) is in sink hole. 

Asegúrese de que la lengüeta en la base (6) esté en el orificio del 

fregadero.

Assurez-vous que la patte sur la base (6) se trouve dans le trou de 

l’évier.

Ensure parts are oriented as shown in 

Insert D

. Ensure isolation 

feature (7) on bracket is in sink hole. Shank (8) must not touch edge of 

sink to ensure proper touch operation. 

Asegúrese de que las piezas están orientadas como se muestra en la 

inserción D

. Asegúrese de que la pieza de aislamiento (7) ubicada en 

el soporte esté en el orificio del fregadero. La espiga (8) no debe tener 

contacto con el borde del fregadero para asegurar una operación táctil 

apropiada.

 

Assurez-vous que les pièces sont orientées comme le montre 

l’insertion D

. Assurez-vous que l’isolant (7) sur le support se trouve 

dans le trou de l’évier. Le manchon (8) ne doit pas entrer en contact 

avec le bord de l’évier pour que le robinet fonctionne correctement en 

mode d’affleurement.

6

Insert D

7

8

Summary of Contents for TRINSIC 9659-DST

Page 1: ...e beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ai...

Page 2: ...omerservice mascocanada com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registe...

Page 3: ...us RP60911 Clip Presilla Agrafe RP80523 Steel Weight Assembly Ensamble de la Pesa de Acero Masselotte en acier RP51243 Inlet Gaskets Empaques para el tubo de entrada Joints c t alimentation RP92714 Mo...

Page 4: ...UN Adapteurs 10 3 8 po 24 UNEF 1 2 po 20 UN RP13938 O Ring 2 Anillo O 2 Joint torique 2 RP60911 Clip Presilla Agrafe RP78389 Battery Box Caja de la Bater a Bo tier de piles EP92546 Solenoid Assembly E...

Page 5: ...s serrez les l aide de la cl fournie Serrez ensuite les vis de blocage l aide d un tournevis Phillips OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION INSTALACI N OPCIONAL DE UNA CHAPA INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FI...

Page 6: ...Par la suite faite un tour suppl mentaire avec une cl 2 1 3 4 Ensure fittings are free of debris Secure nut to supply valve and hand tighten then one additional turn with wrench Aseg rese que los acce...

Page 7: ...a lateral Vue lat rale 1 2 9 Side View Vista lateral Vue lat rale 1 2 10 Wire must extend away from solenoid Aseg rese que el alambre se extiende alejado del solenoide Prenez soin de placer les fils l...

Page 8: ...ace batteries in holder secure cap as shown Importante Coloque las pilas en el soporte fije el tap n se muestra Important Placez les piles dans leur logement fixez le couvercle comme le montre 13 Prop...

Page 9: ...te de montaje Apriete la tuerca firmemente con la mano y luego apriete con la llave suministrada Luego con un destornillador Phillips apriete los tornillos de fijaci n Placez la plaque de finition de...

Page 10: ...nal con una llave de herramientas Utilice una segunda llave de herramientas para asegurar que no exceda apretar las v lvulas de retenci n Repita en el otro lado Faites un tour suppl mentaire l aide d...

Page 11: ...t coupez le tube Faites une coupe d querre et enlevez les bavures 2 Glissez l crou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coup Assurez la manchon est orient comme montr 3 Introduisez le tube dans...

Page 12: ...nt dans le sens antihoraire l aide d une cl Enlevez la cartouche 7 en tirant directement sur la tige Remplacez la cartouche et remontez le robinet MISE EN GARDE L omission de bien serrer l crou chapea...

Page 13: ...pci n de desv o manual a continuaci n 2 Si ni la indicaci n de agua ni la de la luz funcionan adecuadamente a Verifique que todals las 6 pilas est n colocadas en su orientaci n apropiada b Reemplace s...

Page 14: ...14 92727 Rev E...

Page 15: ...15 92727 Rev E...

Page 16: ...16 92727 Rev E...

Reviews: