background image

11

106559   Rev. C

7

6

5

4

3

8

Maintenance

If faucet exhibits very low flow

A.

 Remove and clean aerator (1) (

Note: some models require wrench (2) to remove aerator.),

 or  

B.

 Unscrew hose from spray head and clean debris from screen - the screen is located just inside the spray (3). 

Note: Not all spray heads have a screen.

C.

 Remove and clean blue filter (8) inside solenoid valve. 

Note: Use needle nose pliers or tweezers to remove and replace filter (8).

IMPORTANT: Reinstall aerator to the spray head. (Failure to reinstall the aerator could damage internal parts.)
If faucet leaks from under handle: 

Remove handle (4) and cap (5). Using a wrench, ensure bonnet nut (6) is tight.

If leak persists

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (7). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (6) is tightened securely with a wrench.*

If faucet leaks from spout outlet

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (7). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (6) is tightened securely with 

a wrench.*

* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water damage.
Note:

 A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut off. This is a natural occurrence caused by the long flexible hose.

Note:

 Do not attempt to disassemble cartridge (7). There are no repairable parts inside.

Mantenimiento

Si la llave muestra un flujo muy bajo:  

A.

 Quite y limpie el aireador (1) (

Nota: algunos modelos requieren una llave de tuercas (2) para sacar el aereador.),

 o

B.

 Destornille la manguera de la cabeza del rocia dor y limpie los escombros de la rejilla (la rejilla está dentro de la cabeza del rociador) (3). 

Nota: No todas las cabezas de

     rociadores tienen una rejilla.

C.

 Retire y limpie el filtro azul (9) dentro del solenoide. 

Nota: Utilice tenacillas o pinzas de punta de aguja para quitar y reemplazar el filtro (9).

IMPORTANTE: Instale la aireador otra vez dentro de la cabeza del rociador (si no la reinstala podria dañar las partes internas).
Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija: 

Quite la manija (4) y casquillo (5). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté 

apretada.* 

Si la filtración persiste – 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (7). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) 

esté apretada.* 

Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor – 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (7). sando una llave de 

tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.*

* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua. 
Nota: 

Una cantidad pequeña de agua puede escurrirse del surtidor o gotear por un período corto de tiempo después de cerrar el agua.

Nota: 

No intente desmontar el cartucho (7). No hay piezas reparables en el interior.

Entretien 

Si le debit du robinet est très faible:  

A.

 Enlevez et nettoyez l’arérateur (1) (

Note : sur certains modèles, il faut utiliser la clé (2) pour enlever l’aérateur.)

; ou

B.

 Dévissez le tuyau, retirez le du bec-douchette et nettoyez le filtre en toile métallique (à l’intérieur du bec-douchette) (3). 

Note : Les têtes de pulvérisation n’ont pas toutes 

     un filtre métallique.

C.

 Enlevez et nettoyez le filtre bleu (9) situé à l’intérieur de l’électrovanne. 

Note : Utilisez une pince à bec effilé ou une pince à sourcils pour enlever le filtre (9) et le

     remettre en place.
IMPORTANT – Remettez le arérateur en place. L’absence du arérateur peut entraîner l’endom magement des éléments internes.
Si le robinet fuit par le dessous de la manette : 

Enlevez la manette (4) et embase (5). À l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (6) est serré.*

Si la fuite persiste, 

COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.

 

Remplacez la cartouche de la soupape (7). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté 

apretada.* 

Si le robinet fuit par la sortie du bec, 

COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.

 

Remplacez la cartouche (7). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté 

apretada.* 

* MISE EN GARDE : L’omission de bien serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau et des dommages.
Note : 

Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la longueur du flexible.

Note : 

N’essayez pas de démonter la cartouche (7). Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur.

1

2

4

5

6

7

3

Summary of Contents for TOUCH2O Series

Page 1: ... adicionales e información del producto visite www deltafaucet com Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi que pour avoir accès à d autres documents techniques et renseignements sur le produit allez à www deltafaucet com MODEL MODELO MODÈLE TOUCH2O PULL DOWN KITCHEN BAR PREP FAUCET LLAVE DE AGUA GRIFO EXTRAÍBLE TOUCH2O PARA COCINAS Y FREGADEROS PARA PREPARATIVOS BARES ROBINET TOUCH2...

Page 2: ...ra de la cabeza del rociador y verifique si hay residuos en la entrada de la cabeza de rociador Mueva la manija a la posición abierta on para verificar que el agua esté llegando al rociador Cambie la cabeza del rociador d Mueva la manija a la posición cerrada off Retire la manguera del solenoide y mueva la manija a la posición abierta on para comprobar si hay flujo desde el solenoide Vuelva a cone...

Page 3: ... vous que l isolant 7 sur le support se trouve dans le trou de l évier Le manchon 8 ne doit pas entrer en contact avec le bord de l évier pour que le robinet fonctionne correctement en mode d affleurement Positionnez le robinet sur l évier puis serrez les vis de blocage 5 avec un tournevis Phillips CONSEIL Tournez le tube du bec pour le placer du côté opposé à celui de la manette afin que le robin...

Page 4: ...cabeza 2 y déjelo caer en el cuerpo 3 NOTA Para llenar levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta no más de 8 oz dentro de la botella NO saque la botella cada vez ya que esto debilitaría Saque la bomba y al ensamblaje principal de vez en cuando para remojar y para bombear el agua caliente a través de la bomba para quitar la acumulación del jabón Nota Puede tomar inicialmente hasta 12 bomb...

Page 5: ...plastic sleeves ferrules supplied with the faucet The plastic sleeve ferrule or connection nut is lost purchase a replacement nut and or plastic sleeve ferrule that are designed to seal with PEX tubing Custom Fit Connections To avoid risk of property damage Follow instructions for proper installation If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create a...

Page 6: ...n to engage top of fitting Asegúrese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio Assurez vous que le tube est introduit entièrement dans le robinet d arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour le fixer à la partie supérieure du raccord 1 2 Failure to use plastic sleeve ferrule in the co...

Page 7: ...d close the handle in the mix position 13 This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer 13 14 Deje correr el agua por las tuberías de suministro Debido a que el rociador se ha ensamblado a la manguera en la fábrica no recomendamos quitarlo para limpiar las tuberías líneas En cambio si es posible recomendamos colocar una cubeta debajo de la conexión de salida y una de las dos s...

Page 8: ...ancho 21 en la espiga como se muestra para asegurar que el gancho quede apretado en la espiga Asegúrese de que el cable LED 22 esté correctamente introducido en el solenoide Asegúrese de que el cable se extienda lejos del solenoide Para obtener una funcionalidad adecuada NO ate tuerza o agrupe los cables Poussez l agrafe 21 sur le manchon fileté de la manière indiquée pour qu elle soit fixée solid...

Page 9: ...on se séparera du bec méthode recommandée Vérifiez le fonctionnement de la poignée du bec à 2 fonctions en poussant sur la détente A pour passer du mode d aération au mode de pulvérisation Sur les modèles munis d une poignée de bec à 3 fonctions vérifiez le fonctionnement en poussant sur les boutons pour obtenir les trois modes d écoulement différents Bouton 1 Mode ShieldSpray Bouton 2 Mode de pul...

Page 10: ...on la manija en la posición on abierta toque cualquier lugar del surtidor base o manija 2 La llave de agua grifo es capaz de diferenciar entre contacto y un agarre Por lo tanto no se abrirá o cerrará cuando usted no lo desea 3 Utilice la manija para controlar la temperatura y el volumen para operar manualmente y electrónicamente 4 Si agarra la manija o solo la toca el agua fluirá Una vez que el ag...

Page 11: ...ave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 6 esté apretada Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 7 Usando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 6 esté apretada Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 7 sando una llave de tuercas asegúrese qu...

Page 12: ...et com service parts contact us Attention Customer Service http www deltafaucet ca customersupport assistance html Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Delta faucets manufactured after January ...

Reviews: