background image

7

106559   Rev. C

5

Solenoid Installation 

Slide tube (15) into the top solenoid nipple (16). Rotate clip (17) over tube and nipple 

to secure connection. Pull down moderately to ensure the connection has been made.
Slide hose weight over end of hose.

Instalación del solenoide

Deslice el tubo (15) en la boquilla del solenoide superior (16). Gire el gancho (17) sobre 

el tubo y la boquilla para asegurar la conexión. Tire hacia abajo moderadamente para 

asegurar que la conexión se hizo. Deslice el peso de la manguera sobre el extremo de 

la manguera.

Installation de l’électrovanne

Glissez le tube (15) dans le raccord supérieur de l’électrovanne (16). Tournez l’agrafe (17) 

sur le tube et le raccord pour solidariser les éléments. Tirez modérément sur le tube pour 

vous assurer qu’il est bien branché.
Glissez la masselotte sur l’extrémité du tuyau souple.

4

Flush Supply Lines

Because your sprayer has been factory assembled to the hose, 

we do not recommend removing to flush the lines. Instead, if 

possible, we recommend placing a bucket below the outlet fitting 

and one of two options.
  1.  With the valve in mix open position (13), slowly open and 

close the supply stops (14). 

  2.  With the supply stops open (14), slowly open and close the 

handle in the mix position (13).

This will prevent debris from being lodged in the hose and 

sprayer.

13

14

Deje correr el agua por las tuberías de suministro

Debido a que el rociador se ha ensamblado a la manguera en la 

fábrica, no recomendamos quitarlo para limpiar las tuberías/

líneas. En cambio, si es posible,  recomendamos colocar una 

cubeta debajo de la conexión de salida y una de las dos 

siguientes opciones.
  1.  Con la válvula en posición mixta (13), lentamente abra y 

cierre las llaves de paso (14). 

  2.  Con las llaves de paso abiertas (14), lentamente abra y 

cierre la manija en la posición mixta (13).

Esto evitará que residuos permanezcan en la manguera y en el 

rociador.

Rincez les tuyaux d’alimentation

Étant donné que le pulvérisateur a été fixé au tuyau souple en 

usine, nous vous déconseillons de l’enlever pour rincer les tuyaux 

d’alimentation. Nous vous recommandons plutôt de placer, dans la 

mesure du possible, un seau sous le raccord de sortie et 

d’employer l’une des deux solutions suivantes :
  1.  Alors que la soupape est en position de mélange (13), ouvrez 

les robinets d’arrêt lentement (14), puis refermez-les. 

  2.  Alors que les robinets d’arrêt sont ouverts (14), amenez la 

manette doucement en position de mélange (13), puis 

ramenez-la en position de fermeture.

Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient 

se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur. 

1

15

16

17

Summary of Contents for TOUCH2O Series

Page 1: ... adicionales e información del producto visite www deltafaucet com Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi que pour avoir accès à d autres documents techniques et renseignements sur le produit allez à www deltafaucet com MODEL MODELO MODÈLE TOUCH2O PULL DOWN KITCHEN BAR PREP FAUCET LLAVE DE AGUA GRIFO EXTRAÍBLE TOUCH2O PARA COCINAS Y FREGADEROS PARA PREPARATIVOS BARES ROBINET TOUCH2...

Page 2: ...ra de la cabeza del rociador y verifique si hay residuos en la entrada de la cabeza de rociador Mueva la manija a la posición abierta on para verificar que el agua esté llegando al rociador Cambie la cabeza del rociador d Mueva la manija a la posición cerrada off Retire la manguera del solenoide y mueva la manija a la posición abierta on para comprobar si hay flujo desde el solenoide Vuelva a cone...

Page 3: ... vous que l isolant 7 sur le support se trouve dans le trou de l évier Le manchon 8 ne doit pas entrer en contact avec le bord de l évier pour que le robinet fonctionne correctement en mode d affleurement Positionnez le robinet sur l évier puis serrez les vis de blocage 5 avec un tournevis Phillips CONSEIL Tournez le tube du bec pour le placer du côté opposé à celui de la manette afin que le robin...

Page 4: ...cabeza 2 y déjelo caer en el cuerpo 3 NOTA Para llenar levante la cabeza y la bomba de la botella y vierta no más de 8 oz dentro de la botella NO saque la botella cada vez ya que esto debilitaría Saque la bomba y al ensamblaje principal de vez en cuando para remojar y para bombear el agua caliente a través de la bomba para quitar la acumulación del jabón Nota Puede tomar inicialmente hasta 12 bomb...

Page 5: ...plastic sleeves ferrules supplied with the faucet The plastic sleeve ferrule or connection nut is lost purchase a replacement nut and or plastic sleeve ferrule that are designed to seal with PEX tubing Custom Fit Connections To avoid risk of property damage Follow instructions for proper installation If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create a...

Page 6: ...n to engage top of fitting Asegúrese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio Assurez vous que le tube est introduit entièrement dans le robinet d arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour le fixer à la partie supérieure du raccord 1 2 Failure to use plastic sleeve ferrule in the co...

Page 7: ...d close the handle in the mix position 13 This will prevent debris from being lodged in the hose and sprayer 13 14 Deje correr el agua por las tuberías de suministro Debido a que el rociador se ha ensamblado a la manguera en la fábrica no recomendamos quitarlo para limpiar las tuberías líneas En cambio si es posible recomendamos colocar una cubeta debajo de la conexión de salida y una de las dos s...

Page 8: ...ancho 21 en la espiga como se muestra para asegurar que el gancho quede apretado en la espiga Asegúrese de que el cable LED 22 esté correctamente introducido en el solenoide Asegúrese de que el cable se extienda lejos del solenoide Para obtener una funcionalidad adecuada NO ate tuerza o agrupe los cables Poussez l agrafe 21 sur le manchon fileté de la manière indiquée pour qu elle soit fixée solid...

Page 9: ...on se séparera du bec méthode recommandée Vérifiez le fonctionnement de la poignée du bec à 2 fonctions en poussant sur la détente A pour passer du mode d aération au mode de pulvérisation Sur les modèles munis d une poignée de bec à 3 fonctions vérifiez le fonctionnement en poussant sur les boutons pour obtenir les trois modes d écoulement différents Bouton 1 Mode ShieldSpray Bouton 2 Mode de pul...

Page 10: ...on la manija en la posición on abierta toque cualquier lugar del surtidor base o manija 2 La llave de agua grifo es capaz de diferenciar entre contacto y un agarre Por lo tanto no se abrirá o cerrará cuando usted no lo desea 3 Utilice la manija para controlar la temperatura y el volumen para operar manualmente y electrónicamente 4 Si agarra la manija o solo la toca el agua fluirá Una vez que el ag...

Page 11: ...ave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 6 esté apretada Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 7 Usando una llave de tuercas asegúrese que la tuerca tapa 6 esté apretada Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 7 sando una llave de tuercas asegúrese qu...

Page 12: ...et com service parts contact us Attention Customer Service http www deltafaucet ca customersupport assistance html Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Delta faucets manufactured after January ...

Reviews: