background image

Helpful Hints:

 

1.  Before removing valve cartridge assembly for any maintenance, be sure to note the position of the rotational limit stop on the cap.  The valve cartridge assembly

     must always be put back in the same position.  BE SAFE.  After you have finished the installation, turn on valve to make sure COLD WATER FLOWS FIRST.

2.  To remove valve cartridge from body, shut off water supplies and remove handle and bonnet nut.  Do not pry the valve cartridge out of the body with a screw-

     driver.  Place handle on stem and rotate counter-clockwise approximately 1/4 turn after the stop has been contacted.  Lift valve cartridge out of body.

3.  To remove seats and springs, remove valve cartridge.  Separate cap assembly from the housing assembly by rotating the cap assembly counter-clockwise 90°

     (degrees).  Separate cap and housing assemblies.  Remove seats and springs and replace.  Place the largest diameter of the spring into the seat pocket first and

     then press the tapered end of the seal over the spring.  Reassemble valve cartridge and replace in body following instructions given in #1 above.

4.  If the water in your area has lime, rust, sand or other contaminants in it, your pressure balance valve will require periodic inspection.  The frequency of the

     inspection will depend on the amount of contaminants in the water.  To inspect valve cartridge, remove it and follow the steps in note 1 above.  Turn the valve to

     the full mix position and shake the cartridge vigourously.  If there is a rattling sound, the unit is functional and can be reinstalled following instructions given in

      note 1 above.  If there is no rattle, replace valve cartridge (RP46074).5.  Push disc until fully seated.  See page 4 for more details.

REMEDY

CONDITION

Faucet leaks from tub spout/showerhead.

SHUT OFF WATER SUPPLIES.

Replace seats and springs – Repair Kit RP4993.  Check

condition of lower O-rings and replace if necessary, RP14414.

See Helpful Hints 1, 2 & 3. 

 

If leak persists –

SHUT OFF WATER SUPPLIES.

 

Replace valve cartridge RP46074.

See Helpful Hints 1, 2, 3 & 5.

 

Unable to maintain constant water

temperature ... 

Replace valve cartridge RP46074 or follow instructions

in Helpful Hints 1, 2, 4 & 5.

 

MAINTENANCE

Sugerencia Utiles:

1.  Antes de remover el ensamble del cartucho de la válvula para hacerle cualquier servicio, fijese en la posición del tope del límite rotacional ubicado en la tapa.

     Siempre se debe reponer el ensamble de cartucho de válvula en el mismo posición.  TENGA CUIDADO después de cumplir el instalación dele vuelta a la

     válvula para asegurar que AGUA FRIA SALGA PRIMERO.

2.  Para quitar el cartucho de válvula del cuerpo, cierre los suministros de agua y quite el maneral y bonete.  No se debe quitar el cartucho de válvula del cuerpo con

     atornillador.  Ponga el maneral encima el vástago y giralo en el sentido contrario al de las agujas del reloj aproximado 1/4 vuelta.  Levanta el cartucho de válvula

     aguera el cuerpo.

3.  Para quitar los asientos y resortes, quite el cartucho de válvula, (vea arriba).  Separa ensamble de botón de ensamble de caja girando el botón 90° en el sentido

     contrario al de las agujas del reloj.  Separa ensambles de botón y caja.  Quite los asientos y resortes y ponga los asientos y resortes nuevos.  Ponga primero el

     diámetro mas grande del resorte adentro la bolsa del asiento y luego apreta el remate ahusado del sello hacia arriba el resorte.  Reensembla el cartucho de

     válvula y repongalo en el cuerpo siguendo los instrucciones en nota 1 arriba.

4.  Si la agua en su area contiene cal, orín, arena o otros contaminamientos, su válvula de equilibrio de presión requerá inspecciones periódico.  La frequencía de

     los inspecciones depende en el tamaño de contaminamientos en la agua.  Para inspectar el cartucho, quite el cartucho, sigue los pasos apuntado en nota 1

     arriba.  Dele vuelta al válvula hasta el posición completamente mixto y sacude el cartucho riguroso.  Si hay traqueteo, funciona el unidad y se puede reinstalar

     siguendo nota 1 de arriba.  Si no hay traqueto, reemplace el cartucho de válvula (RP46074).

5.  Presione el disco hasta que está asentado completamente.  Vea la página 4 para más detalles.

REMEDIO

CONDICIÓN

La llave tiene fugas de agua en la salida de

tina/cabeza deregadera -

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Reemplace Asientos y Resortes-Equipo de Reparaciones RP4993

Verifica el condición de los anillos “O” más bajo y repongalos si

será necesario RP14414.  Vea Sugerencias Utiles 1, 2 y 3.

Si la fuga de agua persiste -

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.

Reemplace el cartucho de válvula RP46074.  Vea Sugerencia

Utiles 1, 2, 3 y 5.

No se puede mantener temperatura de agua

constante ...

Reemplace el cartucho de válvula RP46074 o sigue los instruc-

ciones en Sugerencias Utiles 1, 2, 4 y 5.

MANTENIMIENTO

210401   Rev. B

Page 3

Conseils :

1.  Avant d’enlever la cartouche de la soupape aux fins d’entretien, prenez note de la position de la butée de température maximale sur le chapeau.  La cartouche

     doit toujours être reposée dans la même position.  NE PAS PRENDRE DE RISQUES INUTILEMENT.  Une fois l’installation terminée, ouvrir le robinet pour

     s’assurer que L’EAU FROIDE S’ÉCOULE EN PREMIER.

2.  Pour déposer la cartouche du corps, couper l’eau, puis retirer la poignée et le chapeau fileté.  Ne pas utiliser un tournevis comme levier pour extraire la cartouche.

     Placer la poignée sur la tige et la tourner dans le sens antihoraire d’environ 1/4 de tour après contact des butées.  Soulever la cartouche pour la retirer du corps.

3.  Pour déposer les sièges et les ressorts enlever la cartouche.  Séparer la soupape du boîtier en la tournant de 90° degrés dans le sens antihoraire.  Écarter

     ensuite la soupape du boîtier.  Enlever les sièges et les ressorts, puis les reposer.  Placer d’abord l’extrémité du ressort du plus grand diamètre dans le logement

     du siège, puis abisser l’extrémité conique du siège sur le ressort.  Remonter la cartouche et la reposer dans le corps conformément aux instruction figurant en

     “1” ci-dessus.

4.  Si l’eau d’alimentation du robinet à équilibrage de pression renferme du calcaire, du fer, du sable ou d’autres corps étrangers, celui-ci doit faire l’objet d’inspec-

     tions périodiques.  La fréquence des inspections dépend de la quantité de corps étrangers dans l’eau.  Pour inspecter la cartouche, la déposer et suivre et les

     instructions de la note 1 ci-dessus.  Ouvrir la soupape en position de plein mélange et secouer la cartouche vigoureusement.  Si des cliquetis se fond entrendre,

     le composant est en bon état et peut être reposé conformément aux instructions de la note 1 ci-dessus.  Si on n’entend pas de cliquetis, remplacer le cartouche

     (RP46074).

5.  Remettez le disque jusqu’à ce qu’entièrement assis.  Voir la page 4 pour plus de détails.

CORRECTIF

DÉFECTUOSITÉ

Le robinet fuit par le bec ou la pomme de

douche.  COUPER L’EAU.

Remplacer les sièges et les ressorts (kit de réparation RP4993).

Vérifier l’état des joints toriques inférieurs et remplacer ceux-ci au

besoin (RP14414).  Voir les conseils 1, 2 et 3.

Si la fuit persiste.

COUPER L’EAU.

Remplacer la cartouche RP46074.

Voir les conseils 1, 2, 3 et 5.

La température de l’eau n’est pas constante.

Remplacer la cartouche RP46074 ou suivre les

instructions des conseils 1, 2, 4 et 5.

ENTRETIEN

Summary of Contents for T13391

Page 1: ...water pressures de advertencia aprovisionado y atare el etiqueta al lado trasero del cabinete más proximo y el etiqueta encima el calentadora de agua Deje esta Pagina de Instrucciones para el usuario dueño ADVERTENCIA Esta válvula de equilibrio de presión será diseñado para hacer minimo los effectos de cambios de temperatura de agua debido a cambios de presión causado ordinariamente de lavaplatos ...

Page 2: ...ta la rotación See page 7 for adjusting the rotational limit stop Voir page 7 pour réglage de la butée anti échaudage Ver página 7 para el ajuste del tope que limita la rotación Longer lower housing Logement inféreur plus long Bastidor más largo ubicado más abajo Grey Gris Gris Off white Blanc cassé Blancuzco Order RP46074 to replace cartridge Commandez le kit RP46074 pour remplacer la cartouche O...

Page 3: ...ntiene cal orín arena o otros contaminamientos su válvula de equilibrio de presión requerá inspecciones periódico La frequencía de los inspecciones depende en el tamaño de contaminamientos en la agua Para inspectar el cartucho quite el cartucho sigue los pasos apuntado en nota 1 arriba Dele vuelta al válvula hasta el posición completamente mixto y sacude el cartucho riguroso Si hay traqueteo funci...

Page 4: ...uisez la cartouche dans le corps de la soupape comme le montre la figure Assurez vous que les tubes et les joints toriques 3 de la cartouche sont bien calés à la base du corps Assurez vous que les ergots sur le corps sont parfaitement engagés dans les rainures du corps 4 Gire el cartucho 1 de manera que las palabras hot side lado caliente 2 aparezcan a la izquierda Introduzca el cartucho en la vál...

Page 5: ...ec le bec Installez le manchon fileté 1 non inclus 1 2 po 13 mm de manière que sa saillie par rapport à la surface finie du mur Appliquez du ruban de plomberie sur les filets du manchon et fixez celui ci au bec de baignoire en vissant Remarque Ne raccordez pas une douche à main à la sortie d un robinet de baignoire douche prévue pour un bec de baignoire N utilisez pas de tube PEX pour raccorder le...

Page 6: ...éale pour la douche ou le bain se situe généralement entre 90 F 110 F 27 C 43 C Faites couler l eau de sortie qu elle soit aussi froide que possible et aussi chaude que possible Placez ensuite la manette sur la tige et tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu à l extrémité de la plage Placez un thermomètre dans un globelet en plastique et mettez celui ci sous le jet d eau Si la températur...

Page 7: ... douche ou le bain se situe généralement entre 90 F 110 F 27 C 43 C Faites couler l eau de sortie qu elle soit aussi froide que possible et aussi chaude que possible Placez ensuite la manette sur la tige et tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu à l extrémité de la plage Placez un thermomètre dans un globelet en plastique et mettez celui ci sous le jet d eau Si la température de l eau e...

Page 8: ...on 2 et poussez la vers l avant Faites glisser le manchon sur la cartouche le corps et le joint torique Si su modelo requiere un separador 1 insértelo en la manga 2 y empújelo hacia el frente Deslice la manga sobre el cartucho el cuerpo de la pieza y el aro O Remove cardboard protector tube 4 and thermoplastic cap 5 from push button assembly Secure the escutcheon 1 to the bracket 2 using the 2 scr...

Page 9: ...ve dans la baignoire et même lui infliger des brûlures Les variations de pression peuvent être occasionnées par l actionnement de la chasse d eau d une toilette ou par le fonctionnement de la machine à laver ou du lave vaisselle Solutions 1 Installez ce type de pomme de douche uniquement avec une soupape de compensation homologuée pour un débit égal ou inférieur à celui de la pomme de douche 2 Aut...

Page 10: ...210401 Rev B Page 10 ...

Page 11: ...210401 Rev B Page 11 ...

Page 12: ...ITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de manera que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas puedan no aplicarse en su caso Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted tamb...

Page 13: ...DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO Para reducir el riesgo de lesión por quemaduras de agua caliente asegúrese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta DOCUMENTS IMPORTANTS À L INTÉRIEUR MISE EN GARDE Pour réduire le risque d ébouillantage veuillez apposer les étiquettes fournies aux endroits indiqués sur celles ci ...

Page 14: ...ntre l ébouillantage en cas de défectuosité d un autre dispositif de régulation de la température dans la tuyauterie Après avoir effectué le réglage nécessaire veuillez inscrire l information requise ci dessous La personne dont le nom figure ci dessous a réglé cette soupape pour qu elle puisse maintenir une température maximale sécuritaire Toute modification du réglage peut entraîner une élévation...

Reviews: