background image

210401   Rev. B

Page 5

Showerhead & Tub Spout Installation / Installation de la pomme de douche et du

bec de baignoire / Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera  

3

2

1

4

FOR SHOWERHEAD INSTALLATION:

Connect top outlet (1) to shower arm (2) with proper fittings.  To prevent damage to finish on

shower arm, insert wall end of shower arm into shower flange (3) before screwing arm into

riser connection.  Thread showerhead (4) onto shower arm.  Apply plumber tape to pipe threads

on both ends.  Do not overtighten showerhead.

INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE :

Raccordez la sortie supérieure (1) au tuyau d’alimentation de la pomme de douche (2) à l’aide

des raccords appropriés.  Pour éviter d’abîmer le fini du tuyau de la pomme de douche, intro-

duisez le côté « mur » de celui-ci dans la collerette (3) avant de le visser dans le raccord du

tuyau vertical.  Vissez la pomme de douche (4) sur le tuyau.  Appliquez du ruban de plomberie

sur les filets.  Prenez garde de serrer la pomme de douche excessivement.

PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA:

Conecte la toma de salida de agua superior (1) al brazo de la regardera (2) con los accesorios

apropiados.  Para prevenir daño al acabado del brazo de la regadera, introduzca el extremo que

va hacia la pared del brazo de la regadera dentro del reborde (3) antes de atornillar el brazo en

la conexión de la tubería vertical.  Aplique cinta para plomero a los enrosques de la tubería.  No

apriete demasiado la cabeza de la regadera.

1

FOR TUB SPOUT INSTALLATION:

Refer to the installation instructions supplied with your spout.  Install threaded pipe nipple (1)

(not included) to extend 1/2” (13 mm) past finished wall.  Apply plumber tape to threads on pipe

nipple and screw on tub spout.  Note: Do not use hand showers connected in lieu of a tub spout

to a tub/shower valve.  Do not use PEX tubing for tub spout drop.

INSTALLATION DU BEC DE BAIRNOIRE :

Consultez les instructions d’installation fournies avec le bec.  Installez le manchon fileté (1) (non

inclus) 1/2 po (13 mm) de manière que sa saillie par rapport à la surface finie du mur.  Appliquez

du ruban de plomberie sur les filets du manchon et fixez celui-ci au bec de baignoire en vissant.

Remarque : Ne raccordez pas une douche à main à la sortie d’un robinet de baignoire-douche

prévue pour un bec de baignoire.  N’utilisez pas de tube PEX pour raccorder le bec.

PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA:

Refiérase a las instrucciones para la instalación suministradas con su surtidor.  Instale una entrerrosca de tubo enroscado de 1/2” (13 mm) (1) (no

incluido) para extenderse por delante de la pared acabada.  Aplique cinta para plomero a las roscas en la entrerrosca de tubo y atornille el surtidor de

la bañera.  Nota: No use las regaderas de mano en vez de un surtidor de bañera conect-ado a una válvula de bañera/regadera.  No use la tubería

PEX como tubería entre la válvula y el surtidor de la bañera. 

 

1

2

SLIP-ON INSTALLATION

The copper tube (1) must be 1/2” nominal copper. Important: If it is necessary to cut the copper 

tube, the end must be chamfered free of burrs to prevent cutting or nicking O-ring inside the spout. 

Slide spout over copper tube flush with the finished tub or wall surface. Tighten set screw (2), but 

do not overtighten.

INSTALACIÓN DESLIZABLE

El tubo de cobre (1) debe ser de1/2” de cobre nominal. Importante: Si es necesario cortar el tubo 

de cobre, el extremo debe biselarse que quede libre de rebabas para prevenir cortar o mellar el 

aro O dentro del tubo de cobre. Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al ras con la banera o la 

superficie de la pared acabada. Apriete el tornillo de ajuste (2), pero no apriete demasiado.

INSTALLATION D’UN BEC COULISSANT

Le tube de cuivre (1) doit avoir un diamètre nominal de1/2 po. Important : Si vous devez couper le tube de cuivre, chanfreinez son extrémité de sorte 

qu’elle ne risque pas d’endommager le joint torique à l’intérieur du bec. Faites glisser le bec sur le tube de cuivre de sorte qu’il s’appuie contre la 

surface linie de la baignoire ou du mur. Serrez la vis de calage (2), mais prenez garde de la serrer excessivement.

Summary of Contents for T13391

Page 1: ...water pressures de advertencia aprovisionado y atare el etiqueta al lado trasero del cabinete más proximo y el etiqueta encima el calentadora de agua Deje esta Pagina de Instrucciones para el usuario dueño ADVERTENCIA Esta válvula de equilibrio de presión será diseñado para hacer minimo los effectos de cambios de temperatura de agua debido a cambios de presión causado ordinariamente de lavaplatos ...

Page 2: ...ta la rotación See page 7 for adjusting the rotational limit stop Voir page 7 pour réglage de la butée anti échaudage Ver página 7 para el ajuste del tope que limita la rotación Longer lower housing Logement inféreur plus long Bastidor más largo ubicado más abajo Grey Gris Gris Off white Blanc cassé Blancuzco Order RP46074 to replace cartridge Commandez le kit RP46074 pour remplacer la cartouche O...

Page 3: ...ntiene cal orín arena o otros contaminamientos su válvula de equilibrio de presión requerá inspecciones periódico La frequencía de los inspecciones depende en el tamaño de contaminamientos en la agua Para inspectar el cartucho quite el cartucho sigue los pasos apuntado en nota 1 arriba Dele vuelta al válvula hasta el posición completamente mixto y sacude el cartucho riguroso Si hay traqueteo funci...

Page 4: ...uisez la cartouche dans le corps de la soupape comme le montre la figure Assurez vous que les tubes et les joints toriques 3 de la cartouche sont bien calés à la base du corps Assurez vous que les ergots sur le corps sont parfaitement engagés dans les rainures du corps 4 Gire el cartucho 1 de manera que las palabras hot side lado caliente 2 aparezcan a la izquierda Introduzca el cartucho en la vál...

Page 5: ...ec le bec Installez le manchon fileté 1 non inclus 1 2 po 13 mm de manière que sa saillie par rapport à la surface finie du mur Appliquez du ruban de plomberie sur les filets du manchon et fixez celui ci au bec de baignoire en vissant Remarque Ne raccordez pas une douche à main à la sortie d un robinet de baignoire douche prévue pour un bec de baignoire N utilisez pas de tube PEX pour raccorder le...

Page 6: ...éale pour la douche ou le bain se situe généralement entre 90 F 110 F 27 C 43 C Faites couler l eau de sortie qu elle soit aussi froide que possible et aussi chaude que possible Placez ensuite la manette sur la tige et tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu à l extrémité de la plage Placez un thermomètre dans un globelet en plastique et mettez celui ci sous le jet d eau Si la températur...

Page 7: ... douche ou le bain se situe généralement entre 90 F 110 F 27 C 43 C Faites couler l eau de sortie qu elle soit aussi froide que possible et aussi chaude que possible Placez ensuite la manette sur la tige et tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu à l extrémité de la plage Placez un thermomètre dans un globelet en plastique et mettez celui ci sous le jet d eau Si la température de l eau e...

Page 8: ...on 2 et poussez la vers l avant Faites glisser le manchon sur la cartouche le corps et le joint torique Si su modelo requiere un separador 1 insértelo en la manga 2 y empújelo hacia el frente Deslice la manga sobre el cartucho el cuerpo de la pieza y el aro O Remove cardboard protector tube 4 and thermoplastic cap 5 from push button assembly Secure the escutcheon 1 to the bracket 2 using the 2 scr...

Page 9: ...ve dans la baignoire et même lui infliger des brûlures Les variations de pression peuvent être occasionnées par l actionnement de la chasse d eau d une toilette ou par le fonctionnement de la machine à laver ou du lave vaisselle Solutions 1 Installez ce type de pomme de douche uniquement avec une soupape de compensation homologuée pour un débit égal ou inférieur à celui de la pomme de douche 2 Aut...

Page 10: ...210401 Rev B Page 10 ...

Page 11: ...210401 Rev B Page 11 ...

Page 12: ...ITIVOS RELACIONADOS CON LO MENCIONADO QUEDAN EXCLUIDOS Y NO SERÁN CUBIERTOS POR DELTA FAUCET Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de manera que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas puedan no aplicarse en su caso Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted tamb...

Page 13: ...DOCUMENTOS IMPORTANTES INCLUIDOS AVISO Para reducir el riesgo de lesión por quemaduras de agua caliente asegúrese que las etiquetas incluidas se han aplicado donde se ha especificado en la etiqueta DOCUMENTS IMPORTANTS À L INTÉRIEUR MISE EN GARDE Pour réduire le risque d ébouillantage veuillez apposer les étiquettes fournies aux endroits indiqués sur celles ci ...

Page 14: ...ntre l ébouillantage en cas de défectuosité d un autre dispositif de régulation de la température dans la tuyauterie Après avoir effectué le réglage nécessaire veuillez inscrire l information requise ci dessous La personne dont le nom figure ci dessous a réglé cette soupape pour qu elle puisse maintenir une température maximale sécuritaire Toute modification du réglage peut entraîner une élévation...

Reviews: