background image

2

1

103116   Rev. B

A.

A.

Place baseplate shanks (1) through 

mounting holes in deck. 

Option: 

If 

sink is uneven, use silicone sealant 

under the baseplate. 

Secure faucet to sink with 

mounting  nut and washer (1). 

Tighten securely by hand. Using a 

Phillips screwdriver, tighten locking 

screws (2). Install locknuts (3) and 

hand-tighten. 

C.

Place escutcheon (1) over baseplate. 

Insert faucet (2) down into escutcheon 

assembly. 

B.

B.

C.

1

Faucet Installation

DECK MOUNT STYLE    

1

1

2

3

2

2

Faucet Installation

CENTER MOUNT STYLE

1

2

A.

3

Secure to sink with 

mounting nut and washer 

(1). Tighten securely by 

hand. Using a Phillips 

screwdriver, tighten locking 

screws (2).

B.

B.

2

1

Install round escutcheon 

(1) onto faucet (2). Insert 

faucet through gasket (3) 

and mounting hole in sink.

A.

3

2

Instalación de la Llave de Agua

A.

Coloque las espigas de la chapa de 

soporte (1) a través de los orificios  

en la encimera. 

Opción:

 Si el frega-

dero está desnivelado, use sellador 

de silicón por debajo de la chapa de 

soporte.

Fije la llave de agua en el 

fregadero con la tuerca y 

arandela de instalación (1). 

Apriete bien a mano. Usando un 

destornillador en cruz Phillips, 

apriete los tornillos de seguridad 

(2). Instale las contratucercas (3) 

y apriételos a mano.

C.

Coloque la chapa de cubierta (1) 

sobre el soporte. Introduzca la llave 

de agua (2) en el ensamble de la 

chapa de cubierta.

B.

INSTALACIÓN CON UNA CHAPA    

Instalación de la Llave de Agua

INSTALACIÓN DE CENTRO

Fije al fregadero con la  

tuerca de instalación (1). 

Apriete a mano bien fijo.  

Usando un destornillador 

en cruz Phillips, apriete los 

tornillos de seguridad (2).  

 

B.

Instale la chapa de cubier-

ta redonda (1) en la llave 

de agua (2). Introduzca la 

llave de agua por el 

empaque (3) y por el agu-

jero para la instalación en 

el fregadero.

A.

Installation du robinet

A.

Placez les tiges de la plaque 

(1) de base dans les trous de 

montage de la plage. 

Facultatif 

Si l’évier est inégal, appliquez 

du composé d’étanchéité à la 

silicone sous la plaque de base. 

Fixez le robinet à l’évier à l’aide de 

l’écrou et rondelle de montage (1). 

Serrez-le solidement à la main. 

À l’aide d’un tournevis à embout 

Phillips, serrez les vis de calage 

(2). Installez les écrous autofreinés 

(3) et serrez-les à la main. 

C.

Placez la plaque de finition (1) sur 

la plaque de base. Par le haut, 

introduisez le robinet (2) dans la 

plaque de finition. 

B.

INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION  

Installation du robinet

MONTAGE DAN LE TROU AU CENTRE DE L’ÉVIER

Fixez à l’évier à l’aide de 

l’écrou et rondelle de 

montage (1). Serrez 

l’écrou solidement à la 

main. À l’aide d’un 

tournevis Phillips, serrez 

les vis de calage (2). 

B.

Installez la plaque de 

finition ronde (1) sur le 

robinet (2). Introduisez le 

robinet dans le joint (3) et 

le trou de montage dans 

l’évier.

A.

1

Summary of Contents for SIGNATURE 470-DST

Page 1: ...E DISHWASHERS ADVERTENCIA SESTA LLAVE NO SE DEBE UTILIZAR CON MAQUINAS LAVAPLATOS PORTATILES AVERTISSEMENT ON NE DOIT PAS BRANCHER UN LAVE VAISSELE PORTATIF SUR CE ROBINET SINGLE HANDLE PULLOUT SIGNAT...

Page 2: ...1 sobre el soporte Introduzca la llave de agua 2 en el ensamble de la chapa de cubierta B INSTALACI N CON UNA CHAPA Instalaci n de la Llave de Agua INSTALACI N DE CENTRO Fije al fregadero con la tuerc...

Page 3: ...lave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano NO B Sp ciaux Tuyauterie Bra...

Page 4: ...recta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux B...

Page 5: ...isateur a t fix au tuyau souple en usine nous vous d conseillons de l enlever pour rincer les tuyaux d alimentation Nous vous recommandons plut t de placer dans la mesure du possible un seau sous le r...

Page 6: ...remo de la manguera 1 en la salida del regulador 4 Fije el clip 3 sobre las mangueras como se muestra Tire hacia abajo moderadamente para asegura rse de que se ha realizado la conexi n B Poussez l ext...

Page 7: ...ige du corps Introduire la pompe 4 dans le corps puis fixer la t te 5 la pompe NOTE Pour remplir la bouteille soulever la t te et la pompe puis verser 8 onces de savon liquide au maximum dans la boute...

Page 8: ...arada de l mite de la manija opcional 2 puede ayudar a prevenir escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siemp...

Page 9: ...as aseg rese que la tuerca tapa 2 est apretada AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en da o por agua Nota Una cantidad peque a de agua pu ede escurrir...

Page 10: ...le de la manguera de 52 y Presilla Tuyau souple de 52 po et Agrafe RP152 Set Screw Tornillo de Presi n Vis de calage RP28906 Button Bot n Bouton RP32183s Loop Handle Button Set Screw Manija con Argoll...

Page 11: ...instala dos en los Estados Unidos de Am rica Canad y M xico despu s de enero 1 1995 La limitaci n de la duraci n de las garant as impl citas HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA CUALQUIER GARANT...

Page 12: ...12 103116 Rev B...

Reviews: