background image

9

91866   Rev. I

1

2

Installer accepts the responsibility to cut supply tubing in a way that allows a leak-free joint to be created. Brizo is not  responsible 

for tubing that is cut too short or cut in a way that will not allow for a leak-free joint. 

Must use RP50952 sleeves supplied with model and 

nuts included on supply lines. Tube cut must be straight. See plastic sleeve installation found in RP50952 and included below for more 

information. Secure metal nut (1) on faucet tube to supply valve connection (2) and hand tighten, then tighten an additional 2 turns with wrench. 

DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for other tube.

Al cortar la tuberia de suminstro el instalador acepta la responsabilidad de hacerio de modo que permita una unión libre de fugas. 

Brizo no es responsable por la tuberia que no permite una unión sin fugas de agua.

 Usted debe usar mangas RP50952 incluidas con 

el modelo y las tuercas incluidas en las tuberias de suministro. El corte del tubo debe ser recto. Vea las instrucciones para la instalación 

de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información indluida en este documento. Fije la tuerca de metal (1) en la tuberia 

de la llave de agua / grifo a la conexión de la válvula de sumistro (2) y apriete a mano. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 2 

vueltas más si duera apretado a mano. NO APRIETE DEMASIADO. Repita conla otra tuberia.

Vous devez sectionner le tube de maniére à obtenir un joint étanche. Brizo n'accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé 

trop court ou d'une maniére qui empéche le joint d'étre étanche.

 Vous devez utiliser les manchons RP50952 fournis avec ie robinet et 

les écrous qui se trouvent sur les arrivées d'eau. Le tube doit étre coupé d'équerre. Pour obtenir plus de renseignements, veluilez consulter 

les instructions d'installations des manchons en plastique qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le présent docu-

ment. Vissez l' écrou métalique (1), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du robinet d' alimentation (2) et serrez-le à la main. 

Serrez-le à la main, puis faites deux tours à l' aide d' une clé. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l' autre tube de la meme 

maniére.

CUSTOM FIT CONNECTIONS / CONEXIONES ESPECIALES / SPÉCIAUX TUYAUTERIE BRANCHEMENT

7

1

2

8

Side View

Vista lateral

Vue latérale

9

Summary of Contents for PIVOTAL 4193-DST

Page 1: ...toutes les instructions avant l installation 91866 9693 DSTp 9693T DSTp To access additonal technical documents product info visit www deltafaucet com p Your Model Number Here example www deltafaucet com p 9159T DST Para acceder a documentos técnicos adicionales e información sobre el producto visítenos en www deltafaucet com p Your Model Number Here ejemplo www deltafaucet com p 9159T DST Pour av...

Page 2: ...k hole Shank 8 must not touch edge of sink to ensure proper touch operation Asegúrese de que las piezas están orientadas como se muestra en la inserción D Asegúrese de que la pieza de aislamiento 7 ubicada en el soporte esté en el orificio del fregadero La espiga 8 no debe tener contacto con el borde del fregadero para asegurar una operación táctil apropiada Assurez vous que les pièces sont orient...

Page 3: ...la plage Serrez ensuite les vis de blocage avec un tournevis Phillips OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION INSTALACIÓN OPCIONAL DE UNA CHAPA INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE 1 4 Insert ferrule into supply stop Thread on check valve and tighten the nut with a wrench until secured Repeat for other supply stop Inserte el casquillo en el tope de suministro Enrosque la válvula de retención...

Page 4: ...argo Nota El diámetro mínimo recomendado de la curvatura para la tubería es de 8 Apriete la tuerca con una llave inglesa hasta que esté fija mientras que usa una segunda llave para asegurarse de no apretar demasiado las válvulas de retención Repita con el otro tope de suministro Abra el agua examine para detectar fugas Cintrez le tube s il est trop long Note Le diamètre de cintrage minimal recomma...

Page 5: ...1 2 1 13 1 2 11 Side View Vista lateral Vue latérale 2 1 12 Wire must extend away from solenoid Asegúrese que el alambre se extiende alejado del solenoide Prenez soin de placer les fils à l écart de l électrovanne 10 ...

Page 6: ...les fils IMPORTANT 14 C Batteries Pilas C Piles C 1 2 AA Batteries Pilas AA Piles AA Important Place batteries in holder secure cap as shown Importante Coloque las pilas en el soporte fije el tapón se muestra Important Placez les piles dans leur logement fixez le couvercle comme le montre 15 Proper Placement Meilleure solution Lay on cabinet floor Colóquelo en el piso del gabinete como Placez le l...

Page 7: ... isolant 7 sur le support se trouve dans le trou de l évier Le manchon 8 ne doit pas entrer en contact avec le bord de l évier pour que le robinet fonctionne correctement en mode d affleurement 8 1 Remove strip from gasket and place under base plate Slide base plate over hose assembly ensure tab on base plate tab 1 is in the rear of the faucet for proper contact Retire la tira de la junta y colóqu...

Page 8: ... Montez le robinet de la manière indiquée à l aide de la fixation de montage Serrez l écrou de montage solidement à l aide de la clé fournie Placez le robinet dans sa position définitive sur la plage Serrez ensuite les vis de blocage avec un tournevis Phillips OPTIONAL ESCUTCHEON INSTALLATION INSTALACIÓN OPCIONAL DE UNA CHAPA INSTALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE 1 1 1 2 6 4 Loop tubin...

Page 9: ...50952 y para más información indluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tuberia de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de sumistro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más si duera apretado a mano NO APRIETE DEMASIADO Repita conla otra tuberia Vous devez sectionner le tube de maniére à obtenir un joint étanche Brizo n accepte...

Page 10: ...inet d arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour le fixer à la partie supérieure du raccord 1 2 POTENTIAL PROBLEMS AND REMEDIES PROBLEMAS POTENCIALES Y SOLUCIONES PROBLEMES POSSIBLES ET CORRECTIFS Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube La tuberia no està cortada perpendicular al eje del tubo Le tube n est pas sectionné perpendiculairement à son axe Tubing is cut too...

Page 11: ...e d eau et des dommages Note Un peu d eau peut s écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du robinet Cela est normal en raison de la longueur du flexible Entretien 3 7 6 5 4 2 1 If LED is Solid Blue Solenoid valve is open water temperature is less than 80 F 27 C Solid Magenta Solenoid valve is open water temperature is between 80 F 27 C and 110 F 43 C Solid Re...

Page 12: ...l filtro tipo rejilla del ensamble del solenoide y limpie el filtro f Con la manija en la posición cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llade de agua grifo Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave de agua y mueva la manija a la posición abierta para verificar si el agua está pasando a través de la válvula manual y alcanzando el solenoide ver paso 3 Si el agua...

Page 13: ...13 91866 Rev I ...

Page 14: ...14 91866 Rev I ...

Page 15: ...15 91866 Rev I ...

Page 16: ... de compra a cambio de la devolución del producto Estos son sus remedios exclusivos Lo que no está cubierto La garantía no cubre los costos de mano de obra incurridos por el comprador para reparar reemplazar instalar o desmontar este producto Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño al grifo que resulte del desgaste razonable uso indebido incluyendo el uso del producto para una ...

Reviews: