background image

 Maintenance

 

If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies– 

Replace Stem Unit Assembly (1).

Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con 

su llave de agua y gire las manijas de la llave de agua (3) a la posición 

completamente abierta.

 Abra los suministros de agua caliente y fría (4) 

 

y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.  

Importante:

 Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño 

a las partes internas.

Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si 

 

hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no 

apriete demasiado.

5

Entretien

Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l’eau– 

puis remplacez l’obturateur (1).*

Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handles 

(3) to the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4) 

and flush water lines for one minute. 

Important:

 This flushes away any debris that could cause damage to 

internal parts.

Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but 

do not overtighten.

Retirez l’aérateur (1) en utilisant la clé (2) et tournez les  

poignées

 (3) du robinet en position d’écoulement maximum de l’eau 

chaude et de l’eau froide. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et 

en eau froide (4), puis laissez s’écouler l’eau une minute.

Important:

 Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui 

pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. 

Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.

Mantenimiento

 
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida

–Cierre los 

 

suministros de agua–Reemplace el ensamble de la Unidad de  

la Espiga (1).

4

  Note: Install stems (1) and 1/4 turn stops (2) correctly for  

         proper handle rotation.

Note:  Instale las espigas (1) y los pares (topes) a un 1/4 de  

giracíon (2) correctamente para obtener una 

 

rotación debida.

1

Nota :  Installer correctement les obturateurs (1) et les butées  

1/4 de tour (2) pour que les manettes tournent dans le  

bon sens.

1

3

3

2

1

2

2

4

53362   Rev. C

Summary of Contents for Dryden 2551 Series

Page 1: ...ase the correct water supply hook up Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage...

Page 2: ... le joint Haga las conexiones a las líneas de agua Use conexiones de llave IPS de 1 2 A o use las tuercas de acoplamiento 1 con tubos montantes bola nariz de D E de 3 8 B Raccordez les tuyaux d eau chaude et d eau froide Utilisez des raccords de robinets 1 2 po IPS A ou les écrous de raccordement 1 avec tubes raccords à portée sphérique de 3 8 po d e B 1 1 2 13 mm IPS 1 2 3 3 Install handles 1 Be ...

Page 3: ... C D E F G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 Una la barra horizontal 1 a al barra chata 2 utilizando el gancho 3 Introduzca la barra de alzar 4 dentro de la barra chatade de articulación y apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 H Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 Serrez l écr...

Page 4: ...mage to internal parts Check all connections at arrows for leaks Re tighten if necessary but do not overtighten Retirez l aérateur 1 en utilisant la clé 2 et tournez les poignées 3 du robinet en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 puis laissez s écouler l eau une minute Important Il faut laisser s écouler l ea...

Page 5: ...anija Poignée RP6060 Bonnet Nuts Bonetes Capuchones Chapeaux Filetés RP46848 Wrench Llave Clé 5 53362 Rev C RP26533 Metal Pop Up Assembly Less Life Rod RP 26533 Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar Renvoi mécanique en métal RP26533 sans la tige de manoeuvre RP5648 Stopper Tapón Bonde RP12516 Strap Screw Barra Chata y Tornillo Feuillard et vis RP23060 Flange Reborde Coll...

Page 6: ...E PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans s...

Reviews: