background image

3

53362   Rev. C

Remove stopper (1) and flange (2).

Screw nut (1) all the way down.

Push washer (2) and gasket (3) down.

Remove tailpiece (1) from body (2), add

Teflon

®

 tape (3), replace tailpiece.

Apply silicone to underside of flange (1).

Insert body (2) into sink. Screw flange (1)

into body (2).

Pivot (1) must face faucet. Pull assembly

(2) down firmly and hold in place.

DO NOT TWIST.

Tighten nut/washer/gasket (1), clean off

excess silicone (2). DO NOT TWIST.

A.
B.

C.

D.

E.

F.

G.

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) 

and stopper (3) as removable (4) or non-

removable (5). Hand tighten pivot nut (1).

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). 

Insert lift rod (4) into strap and tighten screw (5). 

Connect assembly to drain (6).

H.

Quite el tapón (1) y el reborde (2).

Atornille la tuerca (1) completamente hasta

abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el

empaque (3) hacia abajo.

Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2),

aplique cinta Teflon

®

 (3), coloque otra vez

el tubo de cola.

Aplique silicón a la parte interior del reborde

(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos.

Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2).

El pivote (1) debe de estar de frente a la

llave. Hale el ensamble (2) hacia abajo

firmemente y sujételo en sitio. NO LO GIRE.

Apriete la tuerca/arandela/empaque (1),

limpie el exceso de silicón (2). NO LO GIRE.

A.
B.

C.

D.

E.

F.

G.

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra 

horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4) 

o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1).

Una la barra horizontal (1) a al barra chata (2) 

utilizando el gancho (3). Introduzca la barra de 

alzar (4) dentro de la barra chatade de articulación 

y apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al 

desagüe (6).

H.

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).

Serrez l’écrou (1) pour le faire descendre

complètement. Poussez la rondelle (2) et

le joint (3) vers le bas.

Enlevez le raccord droit de vidange (1) du

corps (2), appliquez du ruban de Teflon

®

(3), puis remettez le raccord droit en place.

Appliquez du composé à la silicone sous la

collerette (1). Introduisez le corps (2) dans

le lavabo, puis vissez la collerette (1) dans

le corps (2).

Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez

l’ensemble (2) vers le bas fermement et

maintenez-le en place. PRENZE GARDE

DE LE TORDRE.

Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint

(1), puis enlevez le surplus de composé à

la silicone (2). PRENEZ GARDE DE 

TORDRE LE PIVOT.

A.
B.

C.

D.

E.

F.

G.

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la 

bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez 

l’écrou (1) du pivot à la main.

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide 

de l’agrafe (3). Introduisez la tirette (4) dans le 

feuillard et serrez la vis (5). Fixez l’ensemble au 

renvoi (6).

H.

4

C.

1

2

3

E.

1

2

A.

1

2

SI

LI

C

O

N

E

D.

1

2

3

1

H.

5

2

3

6

G.

1

2

4

5

3

F. 

2

1

2

B.

4

Summary of Contents for Dryden 2551 Series

Page 1: ...ase the correct water supply hook up Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage...

Page 2: ... le joint Haga las conexiones a las líneas de agua Use conexiones de llave IPS de 1 2 A o use las tuercas de acoplamiento 1 con tubos montantes bola nariz de D E de 3 8 B Raccordez les tuyaux d eau chaude et d eau froide Utilisez des raccords de robinets 1 2 po IPS A ou les écrous de raccordement 1 avec tubes raccords à portée sphérique de 3 8 po d e B 1 1 2 13 mm IPS 1 2 3 3 Install handles 1 Be ...

Page 3: ... C D E F G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 Una la barra horizontal 1 a al barra chata 2 utilizando el gancho 3 Introduzca la barra de alzar 4 dentro de la barra chatade de articulación y apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 H Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 Serrez l écr...

Page 4: ...mage to internal parts Check all connections at arrows for leaks Re tighten if necessary but do not overtighten Retirez l aérateur 1 en utilisant la clé 2 et tournez les poignées 3 du robinet en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 puis laissez s écouler l eau une minute Important Il faut laisser s écouler l ea...

Page 5: ...anija Poignée RP6060 Bonnet Nuts Bonetes Capuchones Chapeaux Filetés RP46848 Wrench Llave Clé 5 53362 Rev C RP26533 Metal Pop Up Assembly Less Life Rod RP 26533 Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar Renvoi mécanique en métal RP26533 sans la tige de manoeuvre RP5648 Stopper Tapón Bonde RP12516 Strap Screw Barra Chata y Tornillo Feuillard et vis RP23060 Flange Reborde Coll...

Page 6: ...E PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans s...

Reviews: