background image

ATTACH BATTERY PACK

4.1

Place battery pack (15) in a convenient location ensuring easy access.

NOTE: Battery pack wire is 3 feet long. 

4.2

Secure to wall with screws and anchors. NOTE: The battery pack may be

mounted using one screw and anchor with the top slot facilitating easy removal

for battery replacement.  You may also use double-sided tape or velcro (not

included).

4.3

Install the 4 “D” cell alkaline batteries.

4.4

Connect the power cord from the battery pack to the power cord connection

(14) on the motor assembly.  Turn the power cord locking ring clockwise for a

watertight connection.  This activates the soap dispenser.

4.5

Wall clip sets (18) may be used to hold the power cord against the wall.

FIXER LE BLOC-PILES

4.1

Placer le bloc-piles (15) dans un endroit adéquat et facile d’accès.

REMARQUE : Le fil du bloc-piles mesure 3 pieds de longueur. 

4.2

Fixez-le contre le mur avec les vis et les cales. NOTE : le bloc-piles peut être

installé en utilisant des cales et des vis avec rainures visibles qui facilitent le

remplacement des piles.  On peut employer une fermeture double ou velcro

(pas comprise).

 

4.3

Placer 4 piles D alcalines.

4.4

Joindre le cordon d’alimentation du bloc-piles au câblage connecteur (14)

du moteur.  Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre la bague de

verrouillage du cordon d’alimentation pour un raccord étanche.  Ceci mettra

en marche le distributeur de savon.

4.5

Les cros (18) peuvent être utilisés pour accrocher la corde au mur.

 

FIJANDO EL COMPARTIMIENTO PARA BATERIA

 

4.1

Coloque el compartimento para las baterías (15) en un lugar conveniente y de

fácil acceso.  NOTA: El cable del compartimiento de baterías tiene 3 pies de

largo.

4.2

Asegure a la pared con los tornillos y anclajes. NOTA: el compartimiento para

las baterías puede instalarse utilizando un tornillo y anclaje con la ranura a la

vista facilitando su remoción cuando se reemplacen.  También puede usar

cinta doble faz o velcro (no incluidos).

4.3

Coloque las 4 baterías alcalinas tamaño “D”.

4.4

Conecte el cable de poder del compartimiento de baterías a la conexión de

poder (14) en el ensamblaje del motor.  Para ena conexión hermética gire el

anillo fijador del cable eléctrico en sentido de las agujas del reloj.  Esto activa

el dispensador de jabón.

 

4.5

Los fijadores (18) puede emplearse para sostener el cable contra la pared.

4.3

4.4

4.2

4.1

15

14

Page 6-11

203878   Rev. E

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

Summary of Contents for DESD-550

Page 1: ...er OPTIONAL Plug In Transformer 060936A 060918A N pi ce 1 060931A 2 Clef vis 3 Indicateur de pile faible lampe t moin jaune 4 Indicateur de recharge de savon lampe t moin rouge 5 Rondelle adh sive 6 0...

Page 2: ...table de toilette Nettoyez tout autour du trou REEMPLAZO DEL DISPENSADOR DE JAB N 1 1 Retire los componentes viejos Limpie la zona Aseg rese que el agujero tenga un di metro de 15 16 a 1 1 4 Contin e...

Page 3: ...4 high or greater you will need the spacer to avoid sink rim from interfering with the sensor AVEZ VOUS BESOIN D UN S PARATEUR 1 3 Dans le cas o le bord de la table est d une hauteur de 3 4 po ou plu...

Page 4: ...eure du s parateur 6 si utilis Enlever l autre feuille adh sive de la rondelle 2 3 Enfiler la tige et la corde du senseur travers le trou de la table de toilette 2 4 Placer le robinet de fa on verser...

Page 5: ...Tourner le moteur en vitant le fond du lavabo et les canalisations existantes Placer le moteur en permettant l acc s au bouton poussoir rouge 3 4 Placer l assemblage du moteur sur le dessus et fixez l...

Page 6: ...ise 4 3 Placer 4 piles D alcalines 4 4 Joindre le cordon d alimentation du bloc piles au c blage connecteur 14 du moteur Tourner dans le sens des aiguilles d une montre la bague de verrouillage du cor...

Page 7: ...l assemblage du moteur 11 jusqu au bec du robinet 5 4 Fixez solidement la recharge de savon en tournant un quart de tour dans le sens des aiguilles d une montre 5 5 IMPORTANT Appuyez sur le bouton po...

Page 8: ...e montre 20 pour une plus grande distance de d tection et en sens inverse des aiguilles d une montre pour une distance de d tection plus courte La distance peut tre adjust e de 2 5 4 po Veuillez noter...

Page 9: ...Page 10 11 203878 Rev E w w w s p e c s e l e c t c o m NOTES REMARQUES NOTAS...

Page 10: ...d origine pour tre libres de vice de mat riel et de main d uvre pendant une p riode de cinq 5 ann es de la date d achat Aucune garantie n est consentie sur les piles Des termes et conditions sp ciaux...

Page 11: ...ta garant a cubre solamente los productos comerciales Delta instaladas en los Estados Unidos de Am rica y Canad Limitaci n de la duraci n de las garant as impl citas Por favor tenga en cuenta que algu...

Reviews: