background image

6

65612  Rev. E

2

A.

2

B1.

B2.

3

1

4

A.

B1

B2

B1

B2

B1

B2

A.

A.

Showerhead and Tub Spout Installation

®

FOR SHOWERHEAD INSTALLATION:

Connect top outlet (1) to shower ars. To prevent
 ower arm, insert wall end of shower arm into 
show#$fore screrm into riser connection. Thread 
showerhead (4) onto shower arm. Apply T 
$ s. Do not overowerhead.

FOR TUB SPOUT INSTALLATION:

Instalación de la Cabeza de la Regadera y el Surtidor de la Bañera

PARA LAS INSTALACIONES DE LAS CABEZAS DE REGADERA:

%   r*$raz  ra
(2) con los accesorios apropiados. Para prev +$  
$raz  ra, introduzca  el extremo que va hacia la pared del 
$raz  r  $ # r$razo
en la cone; $ría vertical. Aplique cinta T
< $ría. No apr  $=  ra.

®

PARA LA INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA:

Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire

INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE :

Raccordez la sortie supérieure (1) au tuyau d’alimentation de la pomme 
de douche (2) à l’aide des raccords appropriés. Pour é $>
 yau de la pomme de douche, introduisez le côté « mur » de 
? #avant de le visser dans le raccord du tuyau
vertical. Appliquez du r$  Ts. Vissez la pomme de 
douche (4) sur le tuyau. Appliquez du r$  Ts.
@=    excessivement.

®

®

INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE :

2

1

Do not connect deck mount spouts to in-wallvalves. Do not use hand 
 [$$\]
@^_$[$

No conecte los surtidores para las instalaciones en las rizontales en las 
válvulas dentro de las paredes. No use ras de mano en vez de un surra 
conectado a una vrra. No use la tuería PEX como tuería entre la válvula 
y el surtidor de la añera.

SLIP-ON INSTALLATION

`$*$*\{|}|[~
$ $[ [[$
€? ‚ $[
[ $[`$

IRON PIPE INSTALLATION

INSTALACIÓN DESLIZABLE 

^$ $* $ *\ƒ $|}‚
$ $ $$<< $
 $$  $ $
] $$ $$+[
  $  „
demasiado.

INSTALLATION D’UN BEC COULISSANT 

†$ *  ‡ *\|}
‚ =$ [=
<<  „<ˆ $
‰$$  <
[[ $ ‚= #
=  

Ne raccordez pas à une soupape murale à un ecc onçu pour être monté sur 
 = ˆˆ  
$? $ $= $
@^_ $

Apply Teflon

®

Tape

Aplique cinta Teflon

®

Appliquez du r$
de téflon

®

#Š\‹ƒŒ‹

?‘ƒ*’

De # Š\‹ po Œ‹ mm)

- 4 po *’ mm)

1. | *\ƒ iron pipe nipple so the end of the nipple „
    out from finished wall surface # Š\‹ƒ Œ‹ mm) to ‘ƒ *’ mm).
2. Apply T[   $
    spout is firmly  finished wall.

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE HIERRO

®

1. | una entrerrosca de $“ de hierro de *\ƒ de

manera que el extremo de la entrerrosca  $ de la superfi-
cie de la pared $   # Š\‹ƒ Œ‹ mm) a ‘ƒ *’ mm).

2. Aplique cinta Teflon

®

a las roscas de la entrerrosca y apriete a mano

el $ de salida de  hasta que éste quede firmemente contra
la pared $

RACCORDEMENT À UN TUYAU EN FER

1. |= un manchon fileté de *\ po en fer de sorte que

celui-ci présente une saillie de # Š\‹ po Œ‹ mm) à 4 po *’ mm)
par rapport à la surface finie du mur.

2. Appliquez du r$ de téflon

®

sur les filets du manchon, puis

monter le $ de la $ et serrez-le „<ˆ ce qu’il soit $
appuyé contre le mur fini.

Summary of Contents for BT14096

Page 1: ...ha cuando hizo el ajuste al Tope del Límite Rotacional en la etiqueta de advertencia proporcionada y aplicar o adherir ésta en la parte posterior de la puerta del mueble del closet y en la etiqueta de advertencia en el calentador de agua Deje esta hoja de instrucciones para referencia del dueño consumidor ADVERTENCIA Esta válvula de presión balanceada para bañeras está diseñada para disminuir los ...

Page 2: ...erial y o fabricación bajo instalación normal uso y servicio Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1 800 345 DELTA en los Estados Unidos y Canada o escribiendo a En los Estados Unidos En Canada Delta Faucet Company Masco Canada Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 420 Burbrook Place Indianapolis IN 46280 London ON N6A 4L6 Esta garantía es extensiva en lo que cub...

Page 3: ...e w Button Screw Palanca con Botone y Tornillo Manette avec bouton et vis V Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP5417V Screws Tornillos vis RP14414 O Rings Anillos O Joints Toriques RP64722Ÿ Tub Spout Non Diverter Slip on Tubo de Salida para Bañera Sin Desviador Deslizable Bec Sans Dérivation D un bec coulissant RP50879Ÿ Trim Sleeve Manguito Manchon de Finition RP23336 O Ring A...

Page 4: ...ontiene cal orín arena o otros contaminamientos su válvula de equilibrio de presión requerá inspecciones periódico La frequencía de los inspecciones depende en el tamaño de contaminamientos en la agua Para inspectar el cartucho quite el cartucho sigue los pasos apuntado en nota 1 arriba Dele vuelta al válvula hasta el posición completamente mixto y sacude el cartucho riguroso Si hay traqueteo func...

Page 5: ... installer la cartouche Dans le cas d une installation dos à dos ou inversée eau chaude à droite et eau froide à gauche introduisez la cartouche de sorte que la mention hot side se trouve du côté droit S il ne s agit pas d une installation dos à dos ou inversée sautez la présente étape et passez à l étape 1C Faites glisser l écrou à portée sphérique 1 sur la cartouche et vissez le sur le corps Ser...

Page 6: ...LATION DU BEC DE BAIGNOIRE 2 1 Do not connect deck mount spouts to in wallvalves Do not use hand _ No conecte los surtidores para las instalaciones en las rizontales en las válvulas dentro de las paredes No use ras de mano en vez de un surra conectado a una vrra No use la tuería PEX como tuería entre la válvula y el surtidor de la añera SLIP ON INSTALLATION IRON PIPE INSTALLATION INSTALACIÓN DESLI...

Page 7: ...ura del agua cambia Por ejem plo durante el invierno la temperatura del agua fría es más fría que durante el verano resultando en temperatu ras variadas en el agua de salida Una temperatura de agua para un baño o ducha confortable típicamente es entre 90 F 110 F Deje que el agua corra de manera que el agua fría esté lo más fría posible y la caliente esté lo más caliente posible Coloque la manija e...

Page 8: ...3 No apriete demasiado los tornillos de la roseta Instale la manija en la espiga usando un destornillador par tornillo de ajuste Si su modelo requiere un separador 1 insértelo en la manga 2 y empújelo hacia el frente Deslice la manga sobre el cartucho el cuerpo de la pieza y el aro O Faites glisser le joint torique 1 sur la cartouche et l écrou à portée sphérique 2 Le joint sert de pièce d espacem...

Reviews: