Delta B55910-6030 Manual Download Page 8

ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL RECINTO / INSTALLATION D’ENCEINTE

To avoid risk of injury or product damage. During installation 

tempered glass should not come in direct contact with metal 

parts or it may shatter. Gaskets must always be used in 

between glass and metal.

!

CAUTION

Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto. 

Durante la instalación el vidrio templado no debe estar en 

contacto directo con las piezas de metal porque se pudiera 

quebrar. Los empaques siempre deben usarse entre el vidrio 

y el metal.

!

PRECAUCIÓN

Pour ne pas risquer de se blesser ou d’endommager le 

produit. Pendant l’installation, le verre trempé ne doit pas 

entrer en contact directement avec des pièces métalliques 

car il risque de voler en éclats. Il doit toujours y avoir un joint 

entre le verre et le métal.

!

ATTENTION

Inside of door

Interior de la puerta

Côté intérieur de la porte

Install last

Instale de último

Installer en dernier

Set screw

Tornillo de ajuste

Vis de calage

5”

Set screws/Tornillo de ajuste/Vis de calage

HIGH

ALTO

HAUT

LOW

BAJO

BAS

Hold steady/Mantenga estable/Maintenir immobile

180 degree range of adjustment

Ajuste de 180 grados

Ajustement de 180 degrés

15

14

13

12

9

10

11

Install the gaskets.
Instale los empaques.
Installez les joints.

Install the handles. The set screws should be on the inside.
Instale las manijas-asas. Los tornillos de ajuste deben estar en el 

interior.
Posez les poignées. Les vis de calage doivent être du côté intérieur.

After all adjustments have been made, 

tighten the rollers and retainers. Install 

caps.
Después de realizar todos los ajustes, 

apriete los rodillos y retenes. Instale las

tapas.
Après avoir effectué tous les réglages, 

serrez les galets et les pièces de 

retenue. Installez les capuchons.

Adjust rollers up or down so door aligns with wall.
Ajuste las ruedas hacia arriba o hacia abajo para que la puerta se alinee 

con la pared.
Relevez ou abaissez les galets pour orienter la porte correctement par 

rapport au mur.

Adjust retainers so that the O-ring touches the 

track.
Ajuste los retenes de manera que la junta tórica 

tiene contacto con el riel.
Réglez les pièces de retenue de manière que le 

joint torique touche à la glissière.

Check that doors do not roll to the center. If they do, tighten track adjustment screws until 

tracks lift and doors become level. Tighten set screws on top and bottom brackets.
Asegúrese de que las puertas no ruedan hacia el centro. Si lo hacen, apriete los tornillos 

de ajuste del carril hasta que el carril se levante al mismo nivel de las puertas. Apriete los 

tornillos de fijación del soporte superior e inferior.
Assurez-vous que les portes ne roulent pas jusqu’au centre. Si elles le font, serrez les vis 

d’ajustement de la piste jusqu’à ce que les pistes de levage et les portes soient au niveau. 

Serrez les vis de calage dans les fixations supérieures et inférieures.

Adjust door stops. Measure 5” from end of bracket 

to center of door stop and tighten set screws.
Ajuste los topes de las puertas. Mida 5” desde el 

extremo del soporte hasta el centro del tope de la 

puerta y apriete los tornillos de fijación.
Réglez les butées de porte. Il doit y avoir 5 po 

entre l’extrémité de la fixation et le centre de la 

butée de porte. Après avoir positionné les butées, 

serrez les vis de calage.

 Interior sweep gasket should clear waterfall gasket.
 Las juntas herméticas interiores deben de estar

 despejadas del sello de goteo.

 Le joint essuyeur intérieur ne doit pas toucher au

 joint d’égouttement.

H

Rev. J

81068

8

www.deltafaucet.com

Summary of Contents for B55910-6030

Page 1: ...esult in personal injury property or product damage and may void the war ranty Para instalaci n f cil de su unidad de la ducha usted necesitar LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empez...

Page 2: ...s peque as las piezas m s peque as reducen el riesgo de lesiones personales IMPORTANTE Las unidades de las regaderas est n dise adas para ser instaladas en construcciones nuevas y o existentes Para la...

Page 3: ...na l nea de nivel alinee la parte inferior de la plantilla con esta l nea Alinee la parte inferior de la plantilla de la pared izquierda y de la derecha con la parte superior de la ba era Aseg rese de...

Page 4: ...faite au centre du rebord de la baignoire de mani re qu elle suive l inclinaison de la baignoire et que sa partie sup rieure soit de niveau Utilisez le gabarit pour centrer la pi ce ins r e par rappor...

Page 5: ...si re sup rieure sur le support mural puis introduisez les vis dans leur trou et serrez les la main R p tez l op ration pour l autre extr mit Serrez ensuite toutes les vis Position the bottom track th...

Page 6: ...er head on right right door inside La ducha a la derecha la de la derecha est interior La t te de douche droite la porte droite l int rieur G NOTICE Either door can be inside or outside depending on t...

Page 7: ...sser ou d endommager le produit Pendant l installation le verre tremp ne doit pas entrer en contact directement avec des pi ces m talliques car il risque de voler en clats Il doit toujours y avoir un...

Page 8: ...ctu tous les r glages serrez les galets et les pi ces de retenue Installez les capuchons Adjust rollers up or down so door aligns with wall Ajuste las ruedas hacia arriba o hacia abajo para que la pue...

Page 9: ...caulking of this enclosure is necessary Follow all steps as per sealant manufacturer s instructions AVISO Para una retenci n ptima del agua la instalaci n de la leng eta para la retenci n del agua y o...

Page 10: ...Notes Notas Notes Rev J 81068 10 www deltafaucet com...

Page 11: ...Notes Notas Notes Rev J 81068 11 www deltafaucet com...

Page 12: ...obtained by calling 1 800 355 2721 or by contacting us by mail or online as follows please include your model number and date of purchase In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Compan...

Reviews: