background image

4

TUB SPOUT INSTALLATION

NOTICE

•  Do not use PEX tubing for tub spout drop.

•  Do not connect deck mount spouts to in-wall valves.

•  Do not use hand showers connected in lieu of a tub spout to a tub/shower valve. 

SLIP-ON INSTALLATION:

The copper tube (1) must be 1/2” nominal copper.

If it is necessary to cut the copper tube, 

the end must be 

chamfered free of burrs to prevent cutting or nicking o-ring inside 

the spout.

a. 

Slide spout over copper tube flush with the finished tub or wall 

surface.

b. Tighten set screw (1), but do not overtighten.  

IRON PIPE INSTALLATION:

a. Unthread the slip-on adaptor from the spout.

b. Install 1/2" iron pipe nipple so the end of the nipple 

projects out from finished wall surface 3 7/8" (98 mm) to 4" 

(102 mm).

c. Apply plumber tape to nipple threads and hand tighten tub 

spout until spout is firmly against finished wall.

INSTALACIÓN DEL SURTIDOR DE LA BAÑERA

AVISO

•  No use la tuería PEX como tuería entre la válvula y el surtidor de la añera.

•  No conecte los surtidores para las instalaciones en las rizontales en las válvulas dentro de las paredes. 

•  No use ras de mano en vez de un surra conectado a una vrra. 

INSTALACIÓN DESLIZABLE: 

El tubo de cobre (1) debe ser de cobre nominal de 1/2". Si 

es necesario cortar el tubo de cobre, 

el extremo debe estar 

biselado sin rebabas para evitar cortar o mellar la junta tórica 

dentro del tubo.

a. Deslice el surtidor sobre el tubo de cobre al ras con la 

superficie de la bañera terminada o la pared.

b. Apriete el tornillo (1), pero no demasiado.

INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE HIERRO:

a. Desenrosque el adaptador deslizable del surtidor.

b. Instale una entrerrosca de tubería de hierro de 1/2" de 

manera que el extremo de la entrerrosca  sobresalga de la 

superfi cie de la pared acabada  3 7/8" (98 mm) a 4" (102 

mm).

c. Aplique cinta para plomero el tubo de salida de agua 

hasta que éste quede firmemente contrala pared acabada.

INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE

AVIS

•  N’utilisez pas de tube PEX pour raccorder le bec. 

•  Ne raccordez pas à une soupape murale à un ecc onçu pour être monté sur une plage. 

•  Ne raccordez pas une douche à main à la sortie d’un roinet de bainoire - douche prévue pour un bec de baignoire. 

INSTALLATION DU BEC ENFICHABLE:

Le tuyau de cuivre (1) doit être d’un diamètre nominal de 

1/2 po. S’il est nécessaire de sectionner le tube de cuivre, 

biseautez l’extrémité pour enlever les ébarbures afin d’éviter 

qu’elles endommagent le joint torique à l’intérieur du bec.

a. Glissez le bec sur le tube de cuivre jusqu’à ce qu’il soit appuyé 

contre la surface de la baignoire ou du mur fini.

b. Serrez la vis de calage (1) en prenant garde de serrer 

excessivement. 

RACCORDEMENT À UN TUYAU EN FER:

a. Dévissez l’adaptateur pour le retirer du bec.

b. 

Installez un manchon fileté de 1/2 po en fer de sorte que 

celui-ci présente une saillie de 3 7/8 po (98 mm) à 4 po (102 

mm) par rapport à la surface finie du mur.

c. 

Appliquea du ruban de plomberie sur les filets du manchon, 

puis monter le bec de la baignoire et serrez-le jusqu’à ce 

qu’il soit bien appuyé contre le mur 

fini.

SLIP-ON

DESLIZABLE

BEC ENFICHABLE

IRON PIPE

TUBERÍA DE HIERRO

TUYAU DE FER

1

2

3 7/8" (98 mm) 

- 4" (102 mm)

1 1/4" (31.75 mm)

- 2" (50.8 mm)

Apply plumber tape

Aplique cinta para plomero 

Appliquez ruban de plomberie

3

101650   Rev. A

Summary of Contents for B112915C Series

Page 1: ...eferencia futura ATTENTION Cet appareil à équilibrage de pression atténue uniquement les fluctuations de pression pas les variations de température L installateur doit régler la soupape conformément aux instructions afin que la température maximale soit sans danger La butée de température maximale doit être réglée au moment de l installation Des réglages supplémentaires peuvent être nécessaires en...

Page 2: ...a de agua para bañeras la tubería entre el cuerpo de la válvula y el tubo de salida de la bañera debe ser de tubo de cobre de un mínimo de 1 2 13 mm o tubo de hierro de 1 2 13 mm en caída recta no menos de 8 203 mm pero no más de 18 457 mm de largo desde la línea central de la válvula hasta la línea central del surtidor con sólo un codo de 90 de hierro o cobre a la entrerrosca del tubo de salida d...

Page 3: ... y fría en la izquierda introduzca el cartucho con la inscrip ción hot side a la derecha Dans le cas d une installation dos à dos ou inversée eau chaude à droite et eau froide à gauche introduisez la cartouche de sorte que la mention hot side se trouve du côté droit BACK TO BACK INSTALLATION INSTALACIÓN DE ESPALDA A ESPALDA INSTALLATION DOS À DOS 1 SHOWERHEAD INSTALLATION a To prevent damage to fin...

Page 4: ...UBERÍA DE HIERRO a Desenrosque el adaptador deslizable del surtidor b Instale una entrerrosca de tubería de hierro de 1 2 de manera que el extremo de la entrerrosca sobresalga de la superfi cie de la pared acabada 3 7 8 98 mm a 4 102 mm c Aplique cinta para plomero el tubo de salida de agua hasta que éste quede firmemente contrala pared acabada INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE AVIS N utilisez pas ...

Page 5: ...de plein mélange c Ouvrez l arrivée d eau chaude aumaximum laissez l eau s écouler pendant une minute et vérifiez l étanchéité puis faites de même pour l eau froide d Cherchez à déceler des fuites e Fermez ensuite le robinet a Enlevez la poignée 1 b Fixez la rosace 2 avec les vis fournies c Installez le manchon 3 d Réglez la butée rotative de limitation de température consultez les instructions à ...

Page 6: ... y el agua caliente esté tan caliente como pueda estar 2 Continúe girando hasta que la manija se detenga 3 Coloque un termómetro en un vaso plástico y sostenga el vaso y el termómetro bajo la corriente de agua Si la temperatura del agua es demasiado alta o excede los 120 F o el máximo permitido por los códigos de plomería locales debe ajustar el tope del límite de rotación PARA AJUSTAR LA TEMPERAT...

Page 7: ... 1 FERMEZ LES ARRIVÉES D EAU 2 Remplacez les Cartouche kit RP70538 Si le robinet ne maintient pas une température constante 1 FERMEZ LES ARRIVÉES D EAU 2 Remplacez le Cartouche kit de réparation RP70538 Care should be given to the cleaning of this product Although its finish is extremely durable it can be damaged by products that remove tarnish and rust and those containing hydrofluoric hydrochlor...

Page 8: ...uct Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 800 345 DELTA 3358 1 800 345 DELTA 3358 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser...

Reviews: