background image

203715   Rev. D

4

Faucet Operation and Inspection
El Funcionamiento de la Llae de Agua y su Inspección
Utilisation et inspection du robinet

3

2

1

7

unlock
Abra
déverrouiller

lock
Cierre
Verrouiller

6

6

5

5

4

9

Turn on hot and cold water supplies (1).  Pull the hose assembly (2) out of the spout and remove the spray head (3).  Be sure to hold the 
end of the hose down into the sink and turn faucet handle (4) to the mixed position.  Flush water lines for one minute. 

  IMPORTANT:  This 

flushes away any debris that could cause damage to internal parts.

  Check all connections at arrows for leaks.  Re-tighten if necessary, 

but do not overtighten.
Reinstall the spray head.  Lock sprayer in position by inserting pins (5) into the spout receptacles (6) and twisting as shown (7).  Check the 
operation of the sprayer by operating the buttons (8) from aerator to spray.
Attach the zinc weight (9) to the hose assembly in the approximate area shown.  The weight should be on the upward swing of the hose, 
toward the spray head, to the mounting shank in order to provide proper pull to the hose.  If further retraction is desired, add a second 
weight (RP11723).

Abra los suministros (1) de agua caliente y fría.  Hale la manguera (2) del surtidor y saque la cabeza del rociador (3).  Asegúrese de sostener 
la punta de la manguera dentro del fregadero y gire la manija (4) a la posición mixta.  Deje que el agua corra por las líneas por un minuto.  

IMPORTANTE:  Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas.

  Fijese si hay filtraciones en todas las 

conexiones señaladas con flechas.  Apriete otra vez si es necesario, pero no apriete demasiado.
Re-instale la cabeza del rociador.  Cierre el rociador en posición insertando las clavijas (5) dentro de la cavidades del surtidor (6) y virando 
como se muestra (7).  Examine el funcionamiento del rociador operando el botones (8) del aireador al rociador.
Conecte la pesa de cinc (9) a la manguera en el área aproximada como se muestra.  La pesa debe quedar en la curva hacia arriba de la 
manguera, hacia la cabeza raciadota, a la espiga de instalación para proporcionar el deslice apropiado de la manguera.  Si desea más 
retracción coloque otra pesa (RP11723). 

Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (1).  Tirez le tuyau souple (2) à l’extérieur du bec et retirez la tête de pulvérisa-
tion (3).  Tenez l’extrémité du tuyau dans le fond de l’évier et amenez la manette (4) en position de plein mélange.  Rincez la tuyauterie 
pendant une minute.  

IMPORTANT:  cette opération sert à évacuer tout les corps étrangers qui pourraient abîmer les composants 

internes du robinet.

  Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches.  Serrez à nouveau au besoin, mais 

prenez garde de trop serrer.
Remettez la tête de pulvérisation en place.  Bloquez le pulvérisateur en place en introduisant les axes (5) dans les logements (6) du bec et 
en exerçant une mouvement de rotation conformément aux indications de la figure (7).  Vérifiez le fonctionnement du pulvérisateur en 
actionnant le mécanisme (8) de passage du jet aéré au jet pulvérisé.
Fixez la masselotte en zinc (9) au tuyau souple à peu près à l’endroit indiqué.  Elle doit se trouver dans la partie supérieure de la courbure 
du tuyau, près de la tête de pulvérisation, contre la tige de montage, pour exercer une bonne traction sur le tuyau souple.  Si vous devez 
accroître la force de rétraction, ajoutez une deuxième masselotte (RP11723). 

8

Summary of Contents for 985 Series

Page 1: ...gs care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccor...

Page 2: ...ez la fixation 1 et l écrou 2 sur la tige de montage 3 à l aide de la clé 4 CONSEIL orientez le col de cygne dans la direction opposée à celle de la manette pour garder le robinet en équilibre pendant le montage 1 4 Verfy that the friction washer 1 clip 2 and spout ring 3 are present on the spout assembly Align button 4 on clip with hole in back of spout Using back and forth motion insert spout as...

Page 3: ...jusqu à ce qu un déclic se produise Hose Installation Instalacíon de la Manguera Installation du tuyau souple A B C A B C A B C Cold Fría Froide Hot Caliente Chaude 1 2 1 Make Connections to Water Lines Haga las Conexiones a las Líneas de Agua Raccordez le robinet à la tuyauterie d alimentation Spread the tubes 1 to desired position by grabbing near the top of the tubes WARNING Kinked tubes will v...

Page 4: ...iete demasiado Re instale la cabeza del rociador Cierre el rociador en posición insertando las clavijas 5 dentro de la cavidades del surtidor 6 y virando como se muestra 7 Examine el funcionamiento del rociador operando el botones 8 del aireador al rociador Conecte la pesa de cinc 9 a la manguera en el área aproximada como se muestra La pesa debe quedar en la curva hacia arriba de la manguera haci...

Page 5: ... Agrafe OPTIONAL Handle with button and set screw Manija con botón y tornillo de presión Poignée avec vis de calage et bouton RP40520 Spout Ring Friction Washer Clip Aro para el Suitidor Arandela de Fricción y Clip Anneau du bec rondelle de frottement et agrafe RP49338 Spout Assembly Ensamble del tubo de Salida Bec RP40518 Bayonet Ring Aro de bayoneta Anneau à baïonnette RP49340 Trim Ring Gasket A...

Page 6: ...uis placer en position arrêt Retirer le bouton de la poignée Desserrer la vis de calage et retirer la poignée Dévisser l embase décorative À l aide d une pince à bec effilé encercler le robinet et soulever pour retirer la butée pour eau chaude Tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter la température Placer la butée pour eau chaude dans la position désirée Backflow Protection S...

Page 7: ...este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Todas las piezas y acabados de la llave Delta están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos de material y fabricación por el tiempo que el consumido...

Page 8: ...ndidas de dos manijas Robinets à entraxe long à deux poignées pour lavabo Two Handle Wall mounted Lavatory Faucet Llaves de agua des dos manijas para instalación en la pared de baños Mélangeurs muraux pour lavabos Two Handle Roman Tub and Two Handle Roman Tub with Hand Held Shower Instalación para bañeras romanas de dor manijas y bañeras romanas de dor manijas con rociador manual Garniture pour ro...

Reviews: