background image

3

SI

LI

C

O

NE

A.

B.

D.

E.

A.

  

Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black  

gasket (3) and tail piece (4).

B.

  

Apply silicone to underside of flange (1). Insert  

flange into sink.

C.

Install black gasket (1), washer and brass nut (2)  

onto flange (3) from below sink but do not tighten  

brass nut (2). Screw on tail piece (4) and  

hand tighten.

D.

With pivot (1) facing toward faucet, pull pop-up 

straight down into drain hole and secure gasket (2), 

brass nut and washer (3).  DO  NOT  TURN   

POP-UP  WHILE  TIGHTENING  BRASS  NUT   

OR  SEALANT  MAY  NOT  SEAL  DRAIN.   

Remove excess sealant.

Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece

Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique

A.

  

Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la rondelle 

(2), le joint noir (3) et le raccord droit de vidange (4).

B.

  

Appliquez de composé à la silicone sous la col-

lerette (1). Introduisez la collerette dans l’évier.

C.

  

Montez le joint noir (1), la rondelle et l’écrou en lai-

ton (2) sur la collerette (3) par dessous l’évier sans 

serrer l’écrou en laiton (2). Vissez le raccord droit 

de vidange (4) et serrez-le à la main.

C.

F.

E.

  

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) 

and stopper (3) as removable (4) or  

non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).

F.

  

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using  

clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5). 

Connect assembly to drain. 

A.

Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y  

la arandela (2), el empaque negro (3) y la pieza  

de cola (4). 

B.

  Aplique silicón por debajo de la brida (1). Introduzca  

la brida dentro del lavamanos.

C.

  Instale el empaque negro (1), la arandela y la tuerca 

de bronce (2) en la brida (3) desde la parte interior  

del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce (2). 

Atornille la pieza de cola (4) y apriete a mano.

D.

  

Con el pivote (1) de frente a la llave, hale  

el desagüe automático directamente hacia abajo 

dentro del drenaje y fije el empaque (2), la tuerca  

de bronce y la arandela (3). NO  GIRE  EL   

DRENAJE  AUTOMÁTICO  MIENTRAS  APRIETE   

LA  TUERCA  DE  BRONCE  O  EL  SELLADOR   

PUEDA  NO  SELLAR  EL  DRENAJE.  Quite el 

exceso de sellador.

Drenajes automáticos con brida de metal y la pieza de cola plástica

E.

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra 

horizontal (2) y el tapón (3) como desmont-

able (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del 

pivote (1).

F.

  

Una la barra horizontal (1) a la barra chata 

(2) utilizando el gancho (3). Instale la barra 

de alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte el 

ensamble al desagüe.

D.

  

Alors que le pivot (1) fait face au robinet,  

tirez le renvoi directement vers le bas dans  

l’orifice de l’évier, puis fixez le joint (2), l’écrou 

en laiton et la rondelle (3). NE TOURNEZ  PAS 

LE RENVOI PENDANT QUE VOUS SERREZ 

L’ÉCROU EN LAITON CAR LE COMPOSÉ À LA  

SILICONE POURRA NE PAS ASSURER 

L’ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI. Enlevez  

l’excès de composé d’étanchéité.

E.

  

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige 

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que 

la bonde soit amovible (4) ou non amovible 

(5). Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

F.

  

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) 

à l’aide de l’agrafe (3). Installez la tige de 

manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez 

l’ensemble au renvoi.

1

4

2

1

3

1

2

4

3

1

2

3

1

3

4

5

2

1

4

5

3

2

3

59217 Rev. B

  

Summary of Contents for 580 Series

Page 1: ... purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici S I L I C O N E Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement 59217 59217 59217 59217 59217 59217 59217 ...

Page 2: ...ale 2 et la bonde 3 de manière qu elle soit amovible 4 ou non amovible 5 Serrez l écrou 1 à la main D Fixez la tige horizontale 1 au feuillard 2 à l aide de l agrafe 3 Installez la tirette 4 et serrez la vis 5 Raccordez l ensemble au tuyau d évacuation 6 Renvoi mécanique en plastique D 1 2 3 4 5 6 4 2 1 1 2 1 2 B Make connections to water lines Choose hook ups for 1 2 I P S connections 1 Ball nose...

Page 3: ...1 Introduzca la brida dentro del lavamanos C Instale el empaque negro 1 la arandela y la tuerca de bronce 2 en la brida 3 desde la parte interior del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce 2 Atornille la pieza de cola 4 y apriete a mano D Con el pivote 1 de frente a la llave hale el desagüe automático directamente hacia abajo dentro del drenaje y fije el empaque 2 la tuerca de bronce y la a...

Page 4: ... figurent en détail à l endos de nos emballages Après un entretien quel qu il soit bien purger le robinet conformément aux instructions d installation Si le robinet fuit par le bec ou par le dessous de la poignée COUPEZ L EAU Remplacez la cartouche de céramique 2 Si le débit du robinet est très faible A enlevez l aérateur 1 et nettoyez le ou B COUPEZ L EAU puis nettoyez la cartouche en céramique 2...

Page 5: ...y Ensamble Completo de Desagüe Automático Renvoi Mécanique Complet RP5648 Stopper Tapón Bonde RP6142 Gasket Empaque Joint RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela L écrou et rondelle RP33037 Flange Seal Sello de Brida Joint de collerette RP12516 Strap Screw Barra Chata y Tornillo Feuillard et Vis RP12517 Horizontal Rod Clip Barra Horizontal y Gancho Tige Horizontale et Agrafe RP33038 Pivot Nut Pivote d...

Page 6: ...antie La présente garantie s applique à tous les robinets Delta fabriqués après le 1er janvier 1995 Dans les États ou les provinces où il est interdit d exclure ou de limiter les responsabilités à l égard des dommages indirects ou fortuits les exclusions et les limites susmentionnées ne s appliquent pas Les dommages résultant d une mauvaise utilisation d une utilisation abusive de la négligence ou...

Reviews: