background image

4

Maintenance

When performing routine maintenance, do not void your warranty by  

installing non-genuine parts. Use only authorized parts that carry the  

Delta

genuine parts logo. You will find detailed maintenance installation 

instructions on the back of all our carded repair kits. Important–After 

any maintenance thoroughly flush the faucet as stated in the  

installation instructions. 
If faucet leaks from spout outlet or from under handle  

SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace ceramic cartridge (2).
If faucet exhibits very low flow: 

A: Remove and clean Aerator (1), or

B

U

S

 

R

E

T

A

W

 

F

F

O

 

T

U

H

S

  

.

PPLIES. Clean ceramic cartridge (2) of any debris.

Note: When replacing the ceramic cartridge, torque the retainer ring (3) to

55-70 in. lbs. (a little over hand tight).

Mantenimiento

Cuando lleve a cabo un servicio de mantenimiento rutinario, no anule 

su garantía instalando piezas que no son genuinas. Use solamente los 

repuestos autorizados que llevan el emblema de los repuestos genuinos 

Delta. 

Usted encontrará instrucciones detalladas para el mantenimiento e 

instalación en la parte trasera de la tarjeta de todos nuestros equipos para 

reparaciones. Importante–Después de hacer cualquier mantenimiento, deje 

correr el agua a través de la llave por un minuto, como se indica en las 

instrucciones para la instalación.
Si la llave de agua  (grifo) tiene una filtración desde el tubo de salida 

o por debajo de la manija: CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.   

Reemplace el cartucho de cerámica (2).
Si la llave de agua muestra un flujo muy bajo:  

A: Quite y limpie el Aireador (1), o

B. CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  Limpie, de cualquier 

escombro, el cartucho de cerámica (2).
Nota:

Cuando reemplace el cartucho de cerámica, tuerza el anillo de retención 

(3) a 55-70 pul. lbs. (un poco más que apretado a mano)

Entretien

L'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine au cours de 

l'entretien entraîne l'annulation de la garantie. N'utiliser que des pièces 

autorisées qui portent le logo 

Delta

 Genuine Parts. Les instructions 

d'installation en cours d'entretien figurent en détail à l'endos de nos 

emballages. Après un entretien quel qu'il soit, bien purger le robinet  

conformément aux instructions d'installation.
Si le robinet fuit par le bec ou par le dessous de la poignée,

COUPEZ L’EAU. Remplacez la cartouche de céramique (2).
Si le débit du robinet est très faible:

A: enlevez l’aérateur (1) et nettoyez-le ou

B. COUPEZ L’EAU, puis nettoyez la cartouche en céramique (2).
Note –

Après avoir remis la cartouche de céramique en place, serrez l’anneau 

de retenue (3) suivant un couple de 55 à 70 lb-po (légèrement plus serré 

qu’à la main).

1

2

3

4

  59217   Rev. B

3

A.

B.

Remove aerator (1) and turn faucet handle (2) to the full on mixed 

position. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water 

lines for one minute. 

Important: This flushes away any debris that 

could cause damage to internal parts. Reinstall aerator. Check all 

connections at arrows for leaks. Retighten if necessary, but do  

not overtighten.

To adjust the rotational limit stop: Rotate the limit stop (1) clockwise

to reduce maximum temperature allowed by valve.

A.

B.

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente 

a la posición abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y 

deje que el agua corra por las líneas por un minuto. 

Importante: Esto 

limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes  

internas. Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si  

hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no 

apriete demasiado.

Ajuste el tope del límite rotacional. Gire el tope del límite (1) en  

sentido de las manijas del reloj para reducir la temperatura máxima  

permitida por la válvula.

A.

B.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour ouvrir 

celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en 

eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute. 

Important: Il faut 

laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les 

éléments internes du robinet. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords 

identifiés par une flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez 

garde de trop les serrer.

Réglez la butée rotative. Pour réduire la température maximale de 

l’eau, tournez la butée (1) dans le sens horaire.

A.

B.

1

2

1

Summary of Contents for 580 Series

Page 1: ... purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici S I L I C O N E Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement 59217 59217 59217 59217 59217 59217 59217 ...

Page 2: ...ale 2 et la bonde 3 de manière qu elle soit amovible 4 ou non amovible 5 Serrez l écrou 1 à la main D Fixez la tige horizontale 1 au feuillard 2 à l aide de l agrafe 3 Installez la tirette 4 et serrez la vis 5 Raccordez l ensemble au tuyau d évacuation 6 Renvoi mécanique en plastique D 1 2 3 4 5 6 4 2 1 1 2 1 2 B Make connections to water lines Choose hook ups for 1 2 I P S connections 1 Ball nose...

Page 3: ...1 Introduzca la brida dentro del lavamanos C Instale el empaque negro 1 la arandela y la tuerca de bronce 2 en la brida 3 desde la parte interior del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce 2 Atornille la pieza de cola 4 y apriete a mano D Con el pivote 1 de frente a la llave hale el desagüe automático directamente hacia abajo dentro del drenaje y fije el empaque 2 la tuerca de bronce y la a...

Page 4: ... figurent en détail à l endos de nos emballages Après un entretien quel qu il soit bien purger le robinet conformément aux instructions d installation Si le robinet fuit par le bec ou par le dessous de la poignée COUPEZ L EAU Remplacez la cartouche de céramique 2 Si le débit du robinet est très faible A enlevez l aérateur 1 et nettoyez le ou B COUPEZ L EAU puis nettoyez la cartouche en céramique 2...

Page 5: ...y Ensamble Completo de Desagüe Automático Renvoi Mécanique Complet RP5648 Stopper Tapón Bonde RP6142 Gasket Empaque Joint RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela L écrou et rondelle RP33037 Flange Seal Sello de Brida Joint de collerette RP12516 Strap Screw Barra Chata y Tornillo Feuillard et Vis RP12517 Horizontal Rod Clip Barra Horizontal y Gancho Tige Horizontale et Agrafe RP33038 Pivot Nut Pivote d...

Page 6: ...antie La présente garantie s applique à tous les robinets Delta fabriqués après le 1er janvier 1995 Dans les États ou les provinces où il est interdit d exclure ou de limiter les responsabilités à l égard des dommages indirects ou fortuits les exclusions et les limites susmentionnées ne s appliquent pas Les dommages résultant d une mauvaise utilisation d une utilisation abusive de la négligence ou...

Reviews: