background image

reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is 
tightened securely with a wrench.*

If faucet leaks from spout outlet

–SHUT OFF 

WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). 
When reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) 
is tightened securely with a wrench.*

* WARNING: Failure to securely tighten   
  bonnet nut with a wrench could result  
  in water damage.

Note:

 Do not attempt to disassemble cartridge 

(3). There are no repairable parts inside.

Maintenance

Mantenimiento

Entretien

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this 
product. Although its finish is extremely durable, 
it can be damaged by harsh abrasives or polish. 
To clean, simply wipe gently with a damp cloth 
and blot dry with a soft towel.  

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini 
est extrêmement durable, il peut être abîmé 
par des produits fortement abrasifs ou des 
produits de polissage. Il faut simplement le 
frotter doucement avec un chiffon humide et 
le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

tuerca tapa con la llave de tuercas pudiera 
resultar en daño por el agua. 

Nota: 

No trate de desarmar el cartucho (3). 

Dentro de este no existen piezas que  
sean reparables

.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. 
Aunque su acabado es sumamente durable, 
puede ser afectado por agentes de limpieza 
o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, 
simplemente frótela con un trapo húmedo y 
luego séquela con una toalla suave.

If faucet exhibits very low flow:  

A.

 

 Remove and clean aerator (1) with supplied 
wrench (2), or

B. 

 SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace 
valve cartridge (3). When reinstalling parts, 
make sure bonnet nut (4) is tightened 
securely 

with a wrench

.*

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and unthread trim cap (5). 
Using a wrench, ensure bonnet nut (4) is tight.

If leak persists

–SHUT OFF WATER 

SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). When 

5

4

3

1

2

9

60119  Rev. D

llave de tuercas.*

Si la filtración persiste – 

CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la válvula 
de cartucho (3). Cuando esté reinstalando las 
piezas, asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (4)  
con llave de tuercas.*

Si la llave de agua tiene una filtración 
desde la salida del surtidor – 

CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho 
de la válvula (3). Sando una llave de tuercas, 
asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada.*

*ADVERTENCIA: El no apretar fijamente la 

Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:  

A.

 

 Quite y limpie el aireador (1) con la llave de 
herramientas suministrada (2), ó

B. 

 CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.  
Reemplace la válvula de cartucho (3).  
Cuando esté reinstalando las piezas, 
asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (4)  
con llave de tuercas.*

Si se filtra el agua por debajo de la llave  
de agua:

Quite la manija y desenrosque la tapa de 
accesorio (5). Usando una llave de tuercas, 
asegúrese de fijar bien tuerca tapa (4)  con 

cartouche (3). Lors de la repose des pièces, serrez 
l’écrou-chapeau (4) solidement avec  
une clé.*

Si le robinet fuit par la sortie du bec – 

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. 
Remplacez la cartouche (3). Lors de la repose des 
pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) solidement avec 
une clé.*

* MISE EN GARDE : Le fait de ne pas serrer 
l’écrou-chapeau solidement peut occasionner 
une fuite d’eau et des dégâts.

Note : 

Ne tentez pas de désassembler la cartouche 

(3). Elle ne contient pas de pièces réparables.

Si le débit du robinet est très faible : 
A. 

 Enlevez l’aérateur (1) avec la clé fournie (2) 
et nettoyez-le ou

B. 

 

I

NTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. 

Remplacez la cartouche (3). Lors de la 
repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau 
(4) solidement avec une clé.*

Si le robinet fuit sous la poignée :

Enlevez la manette et dévissez le capuchon de 
finition (5). À l’aide d’une clé, assurez-vous que 
l’écrou-chapeau (4) est bien serré.

Si la fuite persiste – 

INTERROMPEZ 

L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la 

Summary of Contents for 538-MPU-DST

Page 1: ...are and maintenance information Write purchased model number here Escriba aqu el n mero del modelo comprado Inscrivez le num ro de mod le ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouv...

Page 2: ...ute r clamation en vertu de la pr sente garantie doit tre adress e Delta accompagn e de la preuve d achat original de la facture du premier acheteur CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCE...

Page 3: ...vier Fixez le en serrant l crou de montage avec la cl 6 Installation dans trois trous Para instalaci n en un orificio A Par le dessous glissez le joint un trou 1 sur les tubes et le goujon de montage...

Page 4: ...ga pl stica incluida con el RP50952 y para m s informaci n incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tuber a de la llave de agua grifo a la conexi n de la v lvula de suministro 2 y ap...

Page 5: ...resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Branche...

Page 6: ...ete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barra de alzar 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desag e 6 A Enlevez la...

Page 7: ...all aerator with wrench Note For future use aerator wrench 2 can be clipped to the supply line after flushing faucet Retirez l a rateur 1 en utilisant la cl 2 et placez la poign e 3 du robinet en posi...

Page 8: ...e l mite de la manija opcional posici n 2 puede ayudar a prevenir escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no sie...

Page 9: ...is tight If leak persists SHUT OFF WATER SUPPLIES Replace valve cartridge 3 When 5 4 3 1 2 9 60119 Rev D llave de tuercas Si la filtraci n persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la v lvula...

Page 10: ...is de calage RP54971 Lift Rod Finial Barra de Alzar y Pomo Tige de Manoeuvre et Grain de la Tirette RP51346 Escutcheon with Gasket 3 Hole Chapet n y Empaque 3 agujeros Bo tier et Joint 3 trous RP62156...

Page 11: ...onde RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana crou et Rondelle RP23060 Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Empaque Joint RP12516 Strap Screw Barra Chata y Tornillo Feuillard et Vis RP6132 Nut T...

Page 12: ...12 60119 Rev D...

Reviews: