background image

Step 1

3750015

FRONT

FR

ON

T

FRO NT

T

A.

 

Insert body (1) through sink and snap into place using plastic 

"umbrella" (2). 

NOTE:

 The front of the valve is labeled (3).

B.

 

Install gasket (1), base (2), and snap ring (3) over each end valve (4).  

Be sure snap ring is fully seated in groove (5).

1

C.

 Remove "umbrella" (1) and be sure snap rings seat in bases (2). Install  

gasket (3), base (4), and spout (5).

D.

 

Hand tighten two outside nuts (1) and tighten spout nut (2) with basin wrench 

or other similar tool.

A.

B.

D.

2

1

2

3

4

5

3

1

1

5

54176   Rev. A

A.

 

 Introduisez le corps (1) dans le lavabo et bloquez-le en place à l’aide 

du “parapluie” en plastique (2). 

NOTE

 - L’avant de la soupape est 

identifié par une étiquette (3).

B.

 

 Installez le joint (1), l’embase (2) et le segment d’arrêt (3) sur chaque 

soupape (4). Assurez-vous que le segment d’arrêt est bien calé dans 

la rainure (5).

C.

 Enlevez le “parapluie” (1) et assurez-vous que le segment d’arrêt est calé 

dans chacune des bases (2). Installez ensuite le joint (3), l’embase (4) et  

le bec (5).

D.

 

Serrez les deux écrous extérieurs (1) à la main et serrez l'écrou (2) du bec 

avec une clé à robinet ou un outil semblable.

A.

 

Introduzca el cuerpo (1) a través del lavamanos y coloque a presión 

en su sitio utilizando un “paraguas” plástico (2). 

NOTA:

  El frente de 

la válvula está marcado con etiqueta (3).

B.

 I

nstale el empaque (1), base (2), y el aro de resorte (3) sobre cada 

válvula final (4). Asegúrese de que los aros de resorte estén com-

pletamente sentados en la ranura (5).

C.

 Quite el “paraguas” (1) y asegúrese que los aros de resortes estén  sentados 

en bases (2). Instale el empaque (3), base (4) y el tubo de salida (5).

D.

 

Apriete a mano las dos tuercas (1) exteriores y apriete la tuerca (2) del  

tubo de salida de agua con una herramienta para lavabos u otra  

herramienta similar.

2

1

FRON T

FR

ON

T

C.

1

2

4

5

3

Summary of Contents for 4575 Series

Page 1: ...ation To purchase the correct water supply hook up T EFLON SILICONE TEFLON Write purchased model number here Escriba aqu el n mero del modelo comprado Inscrivez le num ro de mod le ici You may need Us...

Page 2: ...NY OU DELTA FAUCET CANADA SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE Les robinets install s dans un tablissement industriel ou commercial ou dans...

Page 3: ...3 Stem Unit Assembly Ensamble de la Unidad del V stago Obturateurs RP43169 Lift Rod Finial Pomo de la barra de alzar Grain de la Tirette RP52216 Aerator Aireador A rateur RP6087 Nut Washer Tuerca y Ar...

Page 4: ...oi m canique en m tal RP26533 sans la tige de manoeuvre RP5648 Stopper Tap n Bonde RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana crou et rondelle RP23060 Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Empaque...

Page 5: ...ent d arr t est bien cal dans la rainure 5 C Enlevez le parapluie 1 et assurez vous que le segment d arr t est cal dans chacune des bases 2 Installez ensuite le joint 3 l embase 4 et le bec 5 D Serrez...

Page 6: ...Choisissez des raccords compatibles 1 2 po IPS 1 tubes raccords port e sph rique tube en cuivre 3 8 po d e ou 2 raccords de robinet 1 2 po IPS Si vous utilisez des tubes raccords port e sph rique 1 s...

Page 7: ...ela empaque 1 limpie el exceso de silic n 2 NO LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tap n 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una...

Page 8: ...ortant This flushes away any debris that could cause damage to internal parts Check all connections at arrows for leaks Re tighten if necessary but do not overtighten Retirez l a rateur 1 en utilisant...

Reviews: