background image

11

101338 Rev. B

A.

B.

5

A.

A.

A.

B.

B.

B.

Preparing for Side Panels

Preparación para los paneles laterales

Préparatifs pour l’installation des panneaux latéraux

Secure Side Panels

Fije el paneles lateral

Fixez les panneaux latéraux

S

 Apply sealant along side of base and back panel.

A

 Apply adhesive to studs up to the pencil line.

S

 Aplique sellador a lo largo de la base y del panel posterior.

A

 Aplique adhesivo en los montantes hasta la línea del lápiz.

S

 Appliquez du composé d’étanchéité le long de la base et

      du panneau arrière. 

A

 Appliquez de la colle sur les les goujons jusqu’à la ligne      

     du crayon. 

•  Slide the side panel into gap between wall and back panel, pressing 

firmly into corner and against studs.

•  Push in and down until panel tops are even and curved area on 

side panel fits against back panel.

•  Secure top (1) and side flanges (2) to studs with 1-1/4” panhead or 

roundhead screws. 

Do not overtighten screws, this can cause 

panel to crack. 

•  Repeat steps to secure other side panel.

IMPORTANT: Gaps between flanges and studs must be less than 

1/8”. Insert shims (3) to fill gaps.

•  Deslice el panel lateral hacia el espacio entre la pared y el panel 

trasero, presionando firmemente en la esquina y contra los 

entramados.

•  Presione hacia adentro y hacia abajo hasta que la parte superior 

del panel quede pareja y el área curva del panel lateral se ajuste 

contra el panel posterior.

•  Asegure la bridas superiores (1) a los entramados con tornillos de 

1-1/4” cabeza achatada o redondeada. 

No apriete los tornillos 

excesivamente o podría romper el panel.

•  Repita los pasos para fijar el otro panel lateral.

 IMPORTANTE: La distancia entre las bridas y los montantes debe 

ser menor de 3 mm (1/8”). Inserte calzos (3) para llenar todos los 

espacios3

•  Glissez le panneau latéral dans l’écart qui se trouve entre le mur et 

le panneau arrière; appuyez le panneau fermement dans le coin et 

sur les montants. 

•  Poussez le panneau latéral vers l’intérieur et vers le bas jusqu’à ce 

que le dessus des panneaux soit à égalité et que la partie incurvée 

du panneau latéral s’ajuste au panneau arrière. 

•  Fixez le rebord supérieur (1) et le rebord latéral (2) aux montants 

avec des vis à tête ronde ou à tête cylindrique bombée de 1 1/4 po. 

Évitez de trop serrer pour ne pas faire fissurer le panneau. 

•  Répétez les étapes pour fixer l’autre panneau latéral. 

IMPORTANT: Les écarts entre les rebords et les montants doivent 

être inférieurs à 1/8 po. Introduisez des cales (3) pour combler les 

écarts. 

A

3

1

2

S

S

Summary of Contents for 40064

Page 1: ...r here Retain these instructions for future use Escriba aqu el n mero del modelo comprado Conserve estas instrucciones para usarlas en el futuro Inscrivez le num ro de mod le ici Conservez ces instruc...

Page 2: ...r inferior a 32 F 0 C Deje que el producto alcance la temperatura ambiente durante 30 minutos antes de la instalaci n Avant de d buter l installation assurez vous qu il y a suffisamment d espace pour...

Page 3: ...xtures Sierra circular para taladro del tama o adecuado para los accesorios de fontaner a Emporte pi ce pour d couper les trous pour la robinetterie 2 Phillips Bit for use with extension bit holder Br...

Page 4: ...ts doivent tre situ s aux endroits montr s sur la figure ci dessous Instale un barrote 2 x 4 horizontal entre los montantes de la pared trasera como se muestra Fije las maderas 2 x 4 a los montantes u...

Page 5: ...9 7 cm B67513 3636 WH 40084 B67311 4834 WH B67513 4834 WH 12 30 cm 94 6 cm 12 1 4 31 1 cm 12 1 4 31 1 cm 11 1 2 29 2 cm 36 91 4 cm 2 x 4 x 70 3 4 5 x x 179 7 cm cm Horizontal 2 x 4 12 30 cm 1 1 2 3 8...

Page 6: ...16 4 3 cm 1 1 2 3 8 cm 10 25 4 cm 12 30 2 cm cm 15 3 8 39 cm 15 3 8 39 cm 14 5 8 37 2 cm 14 5 8 37 cm 60 152 4 cm Horizontal 2 x 4 2 x 4 x 70 3 4 5 x x 179 7 cm 1 11 16 4 3 cm 1 1 2 3 8 cm B67513 603...

Page 7: ...arily with a couple of screws Coloque el panel posterior como se muestra dejando una distancia igual a ambos lados del panel posterior Perfore orificios de 3 16 en todas las ubicaciones de los montant...

Page 8: ...temporalmente con un par de tornillos Percez des trous de 3 16 po dans les rebords sup rieurs 1 aux endroits o se trouvent les montants Percez des trous de 3 16 po dans les rebords lat raux en les esp...

Page 9: ...avant du panneau lat ral en prenant les mesures n cessaires et faites une marque Percez des avant trous Au moyen d un emporte pi ce d coupez les trous pour la robinetterie par l arri re du panneau Re...

Page 10: ...de 1 1 4 cabeza achatada o redondeada IMPORTANTE La distancia entre las bridas y los montantes debe ser menor de 3 mm 1 8 Inserte calzos 2 para llenar todos los espacios Exercer une pression sur le p...

Page 11: ...la pared y el panel trasero presionando firmemente en la esquina y contra los entramados Presione hacia adentro y hacia abajo hasta que la parte superior del panel quede pareja y el rea curva del pan...

Page 12: ...cher la colle conform ment aux instructions du fabricant avant d enlever les supports Appuyez les supports aux endroits o se trouvent les montants pour ne pas d former les panneaux muraux Apply sealan...

Page 13: ...and potentially property damage After application installation clean up the product surface and remove any excess sealant with denatured alcohol only Do not use solvents turpentine lacquer thinner min...

Page 14: ...ueden obtener llamando al 1 800 355 2721 o escribiendo a En los Estados Unidos y M xico En Canad Delta Faucet Company Masco Canada limitada Grupo de plomeria Product Service Centre de servicio tecnico...

Reviews: