background image

10

101338 Rev. B

4

A.

A.

A.

B.

B.

B.

Preparing for Back Panel

Preparación para los paneles traseros

Faire les préparatifs pour l’installation du panneau arrière. 

Secure Back Panel

Fije el panel posterior

Fixez le panneau arrière. 

A

 Apply adhesive to studs up to the pencil line (1).

S

 Apply sealant along back of base.

A

 Aplique el pegamento a los entramados hasta la línea 

trazada con lápiz (1).

S

 Aplique sellador a lo largo de la parte posterior de 

la base.

A

 Appliquez de la colle sur les montants jusqu’à la marque 

de crayon (1).

S

 Appliquez du composé d’étanchéité le long de la partie 

arrière de la base. 

•  Press back panel in place.

•  Secure top flanges (1) to studs with 1-1/4” panhead or roundhead 

screws.

IMPORTANT: Gaps between flanges and studs must be less than 

1/8”. Insert shims (2) to fill gaps.

•  Presione el panel posterior en su lugar. 

•  Asegure la bridas superiores (1) a los entramados con tornillos de 

1-1/4” cabeza achatada o redondeada.

IMPORTANTE: La distancia entre las bridas y los montantes debe 

ser menor de 3 mm (1/8”). Inserte calzos (2) para llenar todos los 

espacios.

•  Exercer une pression sur le panneau arrière pour le caler en place. 

•  Fixez les rebords supérieurs (1) aux montants avec des vis à tête 

ronde ou à tête cylindrique bombée de 1 1/4 po.

IMPORTANT: Les écarts entre les rebords et les montants doivent être 

inférieurs à 1/8 po. Introduisez des cales (2) pour combler les écarts. 

A.

B.

1

2

NOTICE

Do not use drywall screws to secure flanges to wall studs. Product 

damage will occur and will void the warranty.

Do not overtighten screws, this can cause panel to crack. 

AVISO

No use tornillos para paneles de yeso para fijar las bridas a los 

montantes de la pared.  Dañará el producto anulando la garantía.

No apriete los tornillos excesivamente o podría romper el panel.

AVIS

N’utilisez pas de vis à cloisons sèches pour fixer les rebords. Ces vis 

endommagent le produit et les dommages ne sont pas couverts par 

la garantie.

Évitez de trop serrer pour ne pas faire fissurer le panneau. 

S

A

1

A

A

Summary of Contents for 40064

Page 1: ...r here Retain these instructions for future use Escriba aqu el n mero del modelo comprado Conserve estas instrucciones para usarlas en el futuro Inscrivez le num ro de mod le ici Conservez ces instruc...

Page 2: ...r inferior a 32 F 0 C Deje que el producto alcance la temperatura ambiente durante 30 minutos antes de la instalaci n Avant de d buter l installation assurez vous qu il y a suffisamment d espace pour...

Page 3: ...xtures Sierra circular para taladro del tama o adecuado para los accesorios de fontaner a Emporte pi ce pour d couper les trous pour la robinetterie 2 Phillips Bit for use with extension bit holder Br...

Page 4: ...ts doivent tre situ s aux endroits montr s sur la figure ci dessous Instale un barrote 2 x 4 horizontal entre los montantes de la pared trasera como se muestra Fije las maderas 2 x 4 a los montantes u...

Page 5: ...9 7 cm B67513 3636 WH 40084 B67311 4834 WH B67513 4834 WH 12 30 cm 94 6 cm 12 1 4 31 1 cm 12 1 4 31 1 cm 11 1 2 29 2 cm 36 91 4 cm 2 x 4 x 70 3 4 5 x x 179 7 cm cm Horizontal 2 x 4 12 30 cm 1 1 2 3 8...

Page 6: ...16 4 3 cm 1 1 2 3 8 cm 10 25 4 cm 12 30 2 cm cm 15 3 8 39 cm 15 3 8 39 cm 14 5 8 37 2 cm 14 5 8 37 cm 60 152 4 cm Horizontal 2 x 4 2 x 4 x 70 3 4 5 x x 179 7 cm 1 11 16 4 3 cm 1 1 2 3 8 cm B67513 603...

Page 7: ...arily with a couple of screws Coloque el panel posterior como se muestra dejando una distancia igual a ambos lados del panel posterior Perfore orificios de 3 16 en todas las ubicaciones de los montant...

Page 8: ...temporalmente con un par de tornillos Percez des trous de 3 16 po dans les rebords sup rieurs 1 aux endroits o se trouvent les montants Percez des trous de 3 16 po dans les rebords lat raux en les esp...

Page 9: ...avant du panneau lat ral en prenant les mesures n cessaires et faites une marque Percez des avant trous Au moyen d un emporte pi ce d coupez les trous pour la robinetterie par l arri re du panneau Re...

Page 10: ...de 1 1 4 cabeza achatada o redondeada IMPORTANTE La distancia entre las bridas y los montantes debe ser menor de 3 mm 1 8 Inserte calzos 2 para llenar todos los espacios Exercer une pression sur le p...

Page 11: ...la pared y el panel trasero presionando firmemente en la esquina y contra los entramados Presione hacia adentro y hacia abajo hasta que la parte superior del panel quede pareja y el rea curva del pan...

Page 12: ...cher la colle conform ment aux instructions du fabricant avant d enlever les supports Appuyez les supports aux endroits o se trouvent les montants pour ne pas d former les panneaux muraux Apply sealan...

Page 13: ...and potentially property damage After application installation clean up the product surface and remove any excess sealant with denatured alcohol only Do not use solvents turpentine lacquer thinner min...

Page 14: ...ueden obtener llamando al 1 800 355 2721 o escribiendo a En los Estados Unidos y M xico En Canad Delta Faucet Company Masco Canada limitada Grupo de plomeria Product Service Centre de servicio tecnico...

Reviews: