Delta 3578-DST Installation Instruction Download Page 7

        7

77506   Rev. B

1. Determine desired length of supply tube (1). Leave 1" or 2" of extra length to allow for easier 

installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free.

2. Slide nut (2) and plastic sleeve (ferrule) (3) onto cut supply tube. Ensure plastic sleeve  

(ferrule) is oriented as shown.

3. Insert supply tube into supply valve connection (4). Supply tube should touch bottom of hole 

inside supply valve.

4. Slide plastic sleeve (ferrule) down supply tube until it contacts the supply valve connection. 

NOTICE: Failure to use plastic sleeve (ferrule) in the correct orientation will result in 

disconnection and possible water damage.

5. Slide nut over plastic sleeve (ferrule). Start nut by hand to prevent cross-threading. With 

wrench, turn nut until it feels tight. Tighten nut one more revolution. Repeat for other supply 

tube. Turn on water, examine for leaks. 

3

2

1

4

Ensure cut is straight.

Do not install plastic sleeve 

(ferrule) upside down.

Do not use RP51243 gasket  

(1) supplied with PEX tubing 

or brass ferrule (2) supplied 

with valve stops.

Ensure tube is fully inserted 

into stop before sliding sleeve 

down to engage top of fitting.

Incorrect Installation  
Instalación Incorrecta  
Installation Incorrecte

1.  Determine el largo deseado del tubo de suministro (1). Agregue 1” ó 2” de más para permitir 

una instalación más fácil y corte el tubo. Asegúrese que el corte es recto y sin rebabas.

2.  Deslice la tuerca (2) y el manguito plástico (casquillo) (3) en el tubo cortado de suministro. 

Asegúrese el manguito plástico (casquillo) está orientado, como se muestra.

3.  Introduzca el tubo de suministro en la conexión de la válvula de suministro (4). El tubo de 

alimentación debe tocar el fondo del agujero dentro de la válvula de suministro.

4.  Deslice el manguito plástico (casquillo) por el tubo de suministro hasta que tenga contacto 

con la conexión de la válvula de suministro. 

AVISO: Si no utiliza el manguito plástico 

(casquillo) en la orientación correcta resultará en la desconexión y el posible daño 

por agua.

5.  Deslice la tuerca sobre el manguito plástico (casquillo). Comience a girar la tuerca con la 

mano para evitar contra-rosquear. Con la llave de tuercas, gire la tuerca hasta que se sienta 

apretada. Apriete la tuerca una vuelta más. Repita con la otra línea de suministro. Abra el 

suministro de agua y examine si hay fugas.

1.  Coupez le tube d’alimentation (1) à la longueur désirée. Laissez 1 à 2 pouces de jeu pour 

faciliter l’installation. Faites une coupe d’équerre et enlevez les bavures. 

2.  Glissez l’écrou (2) et le manchon en plastique (bague) (3) sur le tube d’alimentation coupé. 

Assurez-vous que le manchon en plastique est orienté comme le montre la figure. 

3.  Introduisez le tube d’alimentation dans le raccord du robinet d’alimentation (4). Le tube doit 

toucher le fond du trou à l’intérieur du raccord du robinet d’alimentation. 

4.  Faites glisser le manchon en plastique (bague) dans le tube jusqu’à ce qu’il entre en contact 

avec le raccord du robinet d’alimentation. 

NOTE : si le manchon en plastique (bague) n’est 

pas installé correctement, le raccord peut se défaire et occasionner un dégât d’eau.

5.  Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique (bague). Vissez d’abord l’écrou à la main 

pour éviter de fausser le filetage. Avec une clé, vissez l’écrou en serrant bien. Faites un tour 

supplémentaire. Raccordez l’autre tube de la même manière. Rétablissez l’alimentation en 

eau et vérifiez l’étanchéité. 

Asegúrese que el corte 

esté recto. 

No instale el manguito  

plástico (casquillo) boca abajo.

No use RP51243 empaque 

(1) suministrado con el  

tubería de PEX o el casquillo 

de bronce (2) suministrado 

con las válvulas de cierre.

Asegúrese que el tubo este 

completamente introducido 

dentro del tope antes de 

deslizar la manga hacia 

abajo para encajar la parte 

superior del accesorio.

Assurez-vous que  

la coupe est droite.

N’installez pas le 

manchon en plastique 

(bague) à l’envers.

N’utilisez pas RP51243 le 

joint (1) fournie avec la tuy-

auterie de PEX ou la bague 

en cuivre (2) fournie avec les 

robinets d’arrêt.

Assurez-vous que le tube 

est introduit entièrement 

dans le robinet d’arrêt 

avant de faire glisser le 

manchon vers le bas pour 

le fixer à la partie 

supérieure du raccord.

Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

1

2

  Custom Fit Connections - Plastic Sleeve (Ferrule) Installation Instructions 

  Conexiones Especiales -  Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástico (Casquillo)  

  Branchements Spéciaux  - Instructions d’installations de le manchon en plastique (Bague)

Summary of Contents for 3578-DST

Page 1: ...ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Write purchased model number here Escriba aqu el n mero del modelo comprado Inscrivez le num ro d...

Page 2: ...pplicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Delta Faucets Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In...

Page 3: ...a Raccord de sortie RP62243 Nuts Washers Tuercas y Arandelas crous et Rondelles RP60456 Nut Washer Tuerca y Arandela crou et Rondelle RP6052 Gasket Empaque Joint RP62474s Base Gasket Base y Empaque Em...

Page 4: ...at Gasket Asiento de Pivote y Empaque Joint et Si ge du Pivot PlasticTailpiece Pieza de Cola Pl stica Raccord droit de vidange en plastique Metal Flange Brida de Metal Collerette en m tal Pivot Pivote...

Page 5: ...La v lvula con la etiqueta caliente debe instalarse en el orificio izquierdo para obtener una la rotaci n adecuada de la manija Fije las v lvulas extremas con las tuercas y las arandelas 4 Instale la...

Page 6: ...Pour obtenir plus de renseignements veuillez consulter les instructions d installations des manchons en plastique bague qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le pr sent docume...

Page 7: ...Con la llave de tuercas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta m s Repita con la otra l nea de suministro Abra el suministro de agua y examine si hay fugas 1 Coupez l...

Page 8: ...LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tap n 3 como desmont able 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 util...

Page 9: ...Introduzca la brida dentro del lavamanos C Instale el empaque negro 1 la arandela y la tuerca de bronce 2 en la brida 3 desde la parte interior del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce 2 Ato...

Page 10: ...t 4 is tight If leak persists SHUT OFF WATER SUPPLY VALVES Replace valve assembly 3 When reinstalling parts make sure bonnet nut 4 is tightened securely with a wrench 3 Cuando reinstale las piezas ase...

Page 11: ...77506 Rev B 11 Notes Notas Notes...

Page 12: ...77506 Rev B 12 Notes Notas Notes...

Reviews: