Delta 3578-DST Installation Instruction Download Page 6

        6

77506   Rev. B

2

  Custom Fit Connections

  Conexiones Especiales

  Branchements Spéciaux 

2

1

3

3

4

4

  Standard Connections

  Conexiones Estándares

  Branchements Standard

3

1

4

2

A

B

A

B

C

C

Potential Problems and Remedies

l

 

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the 

tube: carefully make an additional cut, being careful 

not to cut the tube too short. 

l

 

Tubing is cut too short: buy a coupling union and a 

replacement supply line that mate together from a 

store. The coupling union end intended to connect to 

the faucet must mate to the standard 3/8" connection 

nuts and plastic sleeves (ferrules) supplied with the 

faucet.

l

 

The plastic sleeve (ferrule) or connection nut is lost: 

purchase a replacement nut and/or plastic sleeve 

(ferrule) that are designed to seal with PEX tubing. 

NOTICE: DO NOT use a metal sleeve (ferrule) or 

RP51243 gasket (supplied with faucet) in place of 

the plastic sleeve (ferrule) supplied, it may not 

create a leak-free joint. WARNING: Do not use pipe 

dope or other sealants on water line connections.

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el 

suministro de agua para esta llave de agua es muy larga  

y debe recortarse para crear una instalación aceptable, 

asegúrese leer las instrucciones y planifique de antemano. 

Cuando corte la tubería de suministro el instalador acepta la 

responsabilidad de hacerlo de una manera que permite crear 

una articulación sin filtraciones. Delta no se responsabiliza 

por las tuberías que se han cortado demasiado cortas o 

cortadas de una manera que no permite una articulación  

libre de filtración.  
Para las instalaciones personalizadas de ajuste, debe utilizar 

manguitos plásticos RP50952 (casquillos) suministrados con el 

modelo y las tuercas incluidas con las líneas de suministro. El corte 

del tubo debe ser recto. Lea las instrucciones para la instalación de 

los manguitos plásticos (casquillo) que se encuentran en RP50952 

y para más información se incluyen en este documento.
Deslice la tuerca (A) sobre el manguito plástico (casquillo) (C). 

Comience a girar la tuerca con la mano en la conexión de 

suministro de la válvula (B) para evitar contra-rosquear. Con la 

llave de tuercas, gire la tuerca hasta que se sienta apretada. 

Apriete la tuerca una vuelta más. Repita con la otra línea de 

suministro. Abra el suministro de agua y examine si hay fugas.

Problemas Potenciales y Soluciones

l

 

La tubería no está cortada perpendicular al eje  

del tubo: cuidadosamente haga un corte adicional, 

teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto. 

l

 

La tubería está cortada demasiado corta: compre en 

un almacén un acoplamiento de unión y una tubería de 

suministro de repuesto que acoplen. El extremo de la 

unión de acoplamiento que es para conectar a la llave 

de agua debe acoplar con las tuercas estándares de 

3/8” y mangas de plástico (casquillos) incluidas con la 

llave de agua / grifo. 

l

 

Si pierde el manguito plástico (casquillo) o la tuerca 

de conexión: compre una tuerca de repuesto y /o 

manguito plástico (casquillo) diseñado para sellar un 

tubo de PEX. 

AVISO: NO use una manga de metal 

(casquillo) o RP51243 empaque (suministrada con 

la llave de agua) en lugar de el manguito plástico 

(casquillo) suministrado pueda no crear una unión 

libre de fugas. ADVERTENCIA: No utilice 

compuesto para tuberías o sellantes, en las 

conexiones de las líneas de suministro de agua.

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce 

robinet est trop long et doit être raccourci, lisez les 

instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez 

couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. 

Delta n’accepte aucune responsabilité si le tube a été 

coupé trop court ou d’une manière qui empêche le joint 

d’être étanche.

Dans le cas des installations sur mesure, vous devez utiliser 

les manchons en plastique RP50952 (bagues) fournis avec le 

robinet et les écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le 

tube doit être coupé d’équerre. Pour obtenir plus de 

renseignements, veuillez consulter les instructions 

d’installations des manchons en plastique (bague) qui se  

trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le 

présent document.  

Faites glisser l’écrou (A) sur le manchon en plastique (bague) 

(C). Vissez d’abord l’écrou à la main sur le raccord du robinet 

d’alimentation (B) pour éviter de fausser le filetage. Avec une 

clé, vissez l’écrou en serrant bien. Faites un tour supplémen-

taire. Raccordez l’autre tube de la même manière. Rétablissez 

l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité.  

Problèmes possibles et correctifs

l

 

Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement 

à son axe : Faites une nouvelle coupe en prenant 

garde de ne pas trop raccourcir le tube. 

l

 

Vous avez coupé le tube trop court : Achetez un 

raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange 

dans un magasin. L’extrémité du raccord-union à 

raccorder au robinet doit être compatible avec les 

écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique 

(bagues) fournis avec le robinet

.

l

 

Vous avez perdu un manchon en plastique (bague) 

ou un écrou de raccordement : achetez un écrou 

et/ou un manchon en plastique (bague) conçus pour 

former un raccord étanche avec un tube PEX.

 MISE EN 

GARDE : ÉVITEZ d’utiliser un manchon métallique 

(bague) ou un joint RP51243 (fourni avec le robinet) 

à la place du manchon en plastique (bague) fourni. 

Le joint ne sera pas étanche. MISE EN GARDE 

: n’utilisez pas de pâte d’étanchéité ni d’autres 

produits d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie. 

NOTICE: If you determine the PEX supply tubing for 

this faucet is too long and must be shorter to create 

an acceptable installation, be sure to read the 

instructions and plan ahead. When cutting the supply 

tubing the installer accepts the responsibility to do so 

in a way that allows a leak-free joint to be created. 

Delta is not responsible for tubing that is cut too short 

or cut in a way that will not allow for a leak-free joint.
For custom fit installations, you must use RP50952 plastic 

sleeves (ferrules) supplied with model and nuts included 

on supply lines. 

Tube cut must be straight. See plastic 

sleeve (ferrule) installation instructions found in RP50952 

and included in this document for more information. 
Slide nut (A) over plastic sleeve (ferrule) (C). Start nut by 

hand onto supply valve connection (B) to prevent 

cross-threading. With wrench, turn nut until it feels tight. 

Tighten nut one more revolution. Repeat for other supply 

line. Turn on water, examine for leaks.

Ensure all fittings and end connections are free  

of debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compression. 

Loop tubing (2) if it is too long. 

Note: Recom-

mended tubing minimum bend diameter is 8". 

Secure metal nut (3) to supply valve connection 

(4) and hand tighten, then tighten one additional 

revolution with wrench. Repeat for other tube. 

WARNING: Do not use pipe dope or other 

sealants on water line connections.

Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones 

finales estén libres de residuos. Los accesorios (1) 

son de compresión de 3/8”. Enlace las tuberías (2) si 

es muy larga. 

Nota: La curva mínima recomendada 

es de 8" de diámetro. Fije la tuerca de metal (3) a la 

conexión de la válvula de suministro (4) y apriete a 

mano, luego apriete una vuelta adicional con una 

llave de tuercas. Repita este procedimiento con el 

otro tubo. 

ADVERTENCIA: No utilice compuesto  

para tuberías o sellantes en las conexiones de la 

línea de agua.

Assurez-vous que tous les raccords sont exempts 

de corps étrangers. Le branchement est effectué 

au moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à 

compression. Faites une boucle avec le tube (2) 

s’il est trop long. 

Note : Le diamètre minimal de 

la courbure doit être d’au moins 8 po. Vissez à 

la main l’écrou de raccordement en métal (3) sur 

le raccord du robinet d’alimentation (4), puis faites 

un tour supplémentaire avec une clé. Raccordez 

l’autre tube de la même manière. 

MISE EN 

GARDE : n’utilisez pas de pâte d’étanchéité  

ni d’autres produits d’étanchéité sur les 

raccords de tuyauterie.

   Custom Fit Connections

   Conexiones Especiales

   Branchements Spéciaux 

   Standard Connections

   Conexiones Estándares

   Branchements Standard

Summary of Contents for 3578-DST

Page 1: ...ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Write purchased model number here Escriba aqu el n mero del modelo comprado Inscrivez le num ro d...

Page 2: ...pplicable care and cleaning instructions Limited Warranty on Delta Faucets Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In...

Page 3: ...a Raccord de sortie RP62243 Nuts Washers Tuercas y Arandelas crous et Rondelles RP60456 Nut Washer Tuerca y Arandela crou et Rondelle RP6052 Gasket Empaque Joint RP62474s Base Gasket Base y Empaque Em...

Page 4: ...at Gasket Asiento de Pivote y Empaque Joint et Si ge du Pivot PlasticTailpiece Pieza de Cola Pl stica Raccord droit de vidange en plastique Metal Flange Brida de Metal Collerette en m tal Pivot Pivote...

Page 5: ...La v lvula con la etiqueta caliente debe instalarse en el orificio izquierdo para obtener una la rotaci n adecuada de la manija Fije las v lvulas extremas con las tuercas y las arandelas 4 Instale la...

Page 6: ...Pour obtenir plus de renseignements veuillez consulter les instructions d installations des manchons en plastique bague qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le pr sent docume...

Page 7: ...Con la llave de tuercas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta m s Repita con la otra l nea de suministro Abra el suministro de agua y examine si hay fugas 1 Coupez l...

Page 8: ...LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tap n 3 como desmont able 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 util...

Page 9: ...Introduzca la brida dentro del lavamanos C Instale el empaque negro 1 la arandela y la tuerca de bronce 2 en la brida 3 desde la parte interior del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce 2 Ato...

Page 10: ...t 4 is tight If leak persists SHUT OFF WATER SUPPLY VALVES Replace valve assembly 3 When reinstalling parts make sure bonnet nut 4 is tightened securely with a wrench 3 Cuando reinstale las piezas ase...

Page 11: ...77506 Rev B 11 Notes Notas Notes...

Page 12: ...77506 Rev B 12 Notes Notas Notes...

Reviews: