background image

S

ILICONE

A

B

D

A

Remove stopper (1), brass nut & washer (2), black

gasket (3) and tailpiece(4).

B

Apply silicone to underside of flange (1).  Insert

flange into sink.

C

Install black gasket (1), washer and brass nut (2)

onto flange (3) from below sink, but do not tighten

brass nut (2).  Screw on tail piece (4) and hand

tighten.

D

With pivot (1) facing towards faucet, pull pop-up

straight down into drain hole and secure gasket

(2), brass nut and washer (3).  DO NOT TURN

POP-UP WHILE TIGHTENING BRASS NUT

OR SEALANT MAY NOT SEAL DRAIN.

Remove excess sealant.

Pop-Up with Metal Flange and Plastic Tail Piece

Renvoi mécanique avec collerette en métal et raccord droit de vidange en plastique

A

Enlevez la bonde (1), l’écrou en laiton et la rondelle

(2), le joint noir (3) et le raccord droit de vidange

(4).

B

Appliquez de composé à la silicone sous la coller-

ette (1).  Introduisez la collerette dans l’évier.

C

Mont

e

z le joint noir (1), la rondelle et l’écrou en

laiton (2) sur la collerette (3) par dessous l’évier

sans serrer l’écrou en laiton (2).  Vissez le raccord

droit de vidange (4) et serrez-le à la main.

C

F

E

Remove pivot nut (1).  Install horizontal lift rod

(2) and stopper (3) as removable (4) or non-

removable (5).  Hand tighten pivot nut (1).

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip

(3).  Install lift rod (4), tighten screw (5).  

Connect assembly to drain (6).

A

Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y la arandela

(2), el empaque negro (3) y la pieza de cola (4)

B

Aplique silicón por debajo de la brida (1).  Introduzca

la brida dentro del lavamanos.

C

Instale el empaque negro (1), la arandela y la tuerca

de bronce (2) en la brida (3) desde la parte interior

del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce

(2).  Atornille la pieza de cola (4) y apriete a mano.

D

Con el pivote de frente a la llave, hale el

desagûe automático directamente hacia 

abajo dentro del drenaje y fije el empaque

(2), la tuerca de bronce y la arandela (3).

NO GIRE EL DRENAJE AUTOMÁTICO

MIENTRAS APRIETE LA TUERCA DE

BRONCE O EL SELLADOR PUEDA NO

SELLAR EL DRENAJE.  Quite el exceso

de sellador.

Drenaje automático con brida de metal y la pieza de cola plástica

E

Quite la tuerca del pivote (1).  Instale la barra

horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable

(4) o fijo (5).  Apriete a mano la tuerca del

pivote (1).

F

Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)

utilizando el gancho (3).  Instale la barra de

alzar (4), apriete el tornillo (5).  Conecte el

ensamble al desagûe.

D

Alors que le pivot (1) fait face au robinet, tirez

le renvoi directement vers le bas dans l’orifice

de l’évier, puis fixez le joint (2), l’écrou en

laiton et la rondelle (3).  NE TOURNEZ PAS

LE RENVOI PENDANT QUE BOUS SERREZ

L’ÉCROU EN LAITON CAR LE COMPOSÉ

À LA SILICONE POURRA NE PAS ASSURER

L’ÉTANCHÉITÉ DU RENVOI.  Enlevez l’excès

de composé d’étanchéité.

E

Enlevez l’écrou du pivot (1).  Installez la tige

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que

la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5).

Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

F

Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à

l’aide de l’agrafe (3).  Installez la tige de

manoeuvre (4) et serrez la vis (5).  Fixez

l’ensemble au renvoi (6).

1

4

2

3

1

3
1

2

4

1

2

3

1

3

5

2

2

3

4

2

1

4
5

6

Page 3

4

E

F

209669   Rev. A

Summary of Contents for 3538LF Series

Page 1: ...elta faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Pour installer vot...

Page 2: ...de cuivre 1 s cartent du bec Installez le bec 1 et le joint 2 Immobilisez les avec la rondelle et l crou 3 Note Si l vier est in gal appliquez du compos la silicone sous le joint Raccordez le tuyau fl...

Page 3: ...troduzca la brida dentro del lavamanos C Instale el empaque negro 1 la arandela y la tuerca de bronce 2 en la brida 3 desde la parte interior del lavamanos pero no apriete la tuerca de bronce 2 Atorni...

Page 4: ...Serrez l crou 1 pour le faire descendre compl tement Poussez la rondelle 2 et le joint 3 vers le bas C Enlevez le raccord droit de vidange 1 du corps 2 appliquez du ruban de plomberie 3 puis remettez...

Page 5: ...nada con su llave de agua y gire las manijas de la llave 3 completa mente a la posici n abierta Abra los suministros de agua caliente y fr a 4 y deje que el agua corra por las l neas por un minuto Imp...

Page 6: ...ciones del pico del tubo de salida CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace los Asientos y Resortes 3 Si la filtraci n persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace el ensamble de la Unidad de la...

Page 7: ...ble de metal del desag e autom tico menos la barra de alzar RP5648 Stopper Bonde Tap n RP6140 Nut Washer crou et rondelle Tuerca y arandela RP23060 Flange Collerette Reborde RP6142 Gasket Joint Empaqu...

Page 8: ...nal sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warr...

Reviews: