background image

Page 6

 

ATTACH BATTERY PACK

4.1

Place battery pack (15) in a convenient location ensuring easy access.

NOTE: Battery pack wire is 3 feet long. 

4.2

Secure to wall with screws and anchors. NOTE: The battery pack may be

mounted using one screw and anchor with the top slot facilitating easy removal

for battery replacement.  You may also use double-sided tape or velcro (not

included).

4.3

Install the 4 “D” cell alkaline batteries.

4.4

Connect the power cord from the battery pack to the power cord connection

(14) on the motor assembly.  Turn the power cord locking ring clockwise for a

watertight connection.  This activates the soap dispenser.

4.5

Wall clip sets (18) may be used to hold the power cord against the wall.

FIXER LE BLOC-PILES

4.1

Placer le bloc-piles (15) dans un endroit adéquat et facile d’accès.

REMARQUE : Le fil du bloc-piles mesure 3 pieds de longueur. 

4.2

Fixez-le contre le mur avec les vis et les cales. NOTE : le bloc-piles peut être

installé en utilisant des cales et des vis avec rainures visibles qui facilitent le

remplacement des piles.  On peut employer une fermeture double ou velcro

(pas comprise).

 

4.3

Placer 4 piles D alcalines.

4.4

Joindre le cordon d’alimentation du bloc-piles au câblage connecteur (14)

du moteur.  Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre la bague de

verrouillage du cordon d’alimentation pour un raccord étanche.  Ceci mettra

en marche le distributeur de savon.

4.5

Les cros (18) peuvent être utilisés pour accrocher la corde au mur.

 

FIJANDO EL COMPARTIMIENTO PARA BATERIA

 

4.1

Coloque el compartimento para las baterías (15) en un lugar conveniente y de

fácil acceso.  NOTA: El cable del compartimiento de baterías tiene 3 pies de

largo.

4.2

Asegure a la pared con los tornillos y anclajes. NOTA: el compartimiento para

las baterías puede instalarse utilizando un tornillo y anclaje con la ranura a la

vista facilitando su remoción cuando se reemplacen.  También puede usar

cinta doble faz o velcro (no incluidos).

4.3

Coloque las 4 baterías alcalinas tamaño “D”.

4.4

Conecte el cable de poder del compartimiento de baterías a la conexión de

poder (14) en el ensamblaje del motor.  Para ena conexión hermética gire el

anillo fijador del cable eléctrico en sentido de las agujas del reloj.  Esto activa

el dispensador de jabón.

 

4.5

Los fijadores (18) puede emplearse para sostener el cable contra la pared.

4.3

4.4

4.2

4.1

15

14

203878   Rev. D

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

Summary of Contents for 3409793

Page 1: ...ires 4 D cell alkaline batteries included Requiert 4 piles D alcalines comprises Requiere 4 bater as alcalinas D incluidas For use with 800ml bottle utiliser avec bouteille de 800ml Para uso con botel...

Page 2: ...rtie sup rieure de la table de toilette Nettoyez tout autour du trou REEMPLAZO DEL DISPENSADOR DE JAB N 1 1 Retire los componentes viejos Limpie la zona Aseg rese que el agujero tenga un di metro de 1...

Page 3: ...3 If the sink rim is 3 4 high or greater you will need the spacer to avoid sink rim from interfering with the sensor AVEZ VOUS BESOIN D UN S PARATEUR 1 3 Dans le cas o le bord de la table est d une ha...

Page 4: ...inet ou partie post rieure du s parateur 6 si utilis Enlever l autre feuille adh sive de la rondelle 2 3 Enfiler la tige et la corde du senseur travers le trou de la table de toilette 2 4 Placer le ro...

Page 5: ...ieure de la tige 3 3 Tourner le moteur en vitant le fond du lavabo et les canalisations existantes Placer le moteur en permettant l acc s au bouton poussoir rouge 3 4 Placer l assemblage du moteur sur...

Page 6: ...pas comprise 4 3 Placer 4 piles D alcalines 4 4 Joindre le cordon d alimentation du bloc piles au c blage connecteur 14 du moteur Tourner dans le sens des aiguilles d une montre la bague de verrouilla...

Page 7: ...echarge par le fond de l assemblage du moteur 11 jusqu au bec du robinet 5 4 Fixez solidement la recharge de savon en tournant un quart de tour dans le sens des aiguilles d une montre 5 5 IMPORTANT Ap...

Page 8: ...ns des aiguilles d une montre 20 pour une plus grande distance de d tection et en sens inverse des aiguilles d une montre pour une distance de d tection plus courte La distance peut tre adjust e de 2...

Page 9: ...NT L INSTALLATION LA R PARATION OU LE REMPLACEMENT AINSI QUE LES DOMMAGES ACCIDEN TELS ET CONS CUTIFS SP CIAUX INDIRECTS OU PUNITIFS RELI S SONT EXCLUS ET NE SERONT PAS PAY S PAR DELTA FAUCET Certains...

Page 10: ...o a estado Esta garant a es solo para productos comerciales de Delta Faucet Company y Delta Faucet Canada una divisi n de Masco Canada Limited y queda anulada por cualquier da o ocasionado a esta llav...

Reviews: